Google
This 1s a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project
to make the world's books discoverable online.
It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject
to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover.
Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the
publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work 1s expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
- Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for
personal, non-commercial purposes.
- Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the
use of public domain materials for these purposes and may be able to help.
* Maintain attribution The Google *watermark" you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.
- Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner
anywhere in the world. Copyright infringement liability can be quite severe.
About Google Book Search
Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web
athttp://books.google.com/
BOUGHT WITH
THE INCOME FEOM
THE BEQUEST OF
CHARLES MINOT,
0F SOMERVILLE,
(Class of 1828.)
Deposi AP:
ANBOVER-HARVARD LIBRARY
-— od -— - 9 x
UL dim av XM fe e dy . 7 Ó. SEU Up CCS |
- io ae 9... 7X, T/J(D E AA í
r
Nes "Jj. Lin 9/ |
ues ebay cp Ji -:
und Sua .* 147
Deu E LS ' a y ta CU i
pua (0 00V |
awe c v1
b *o.»u ul» £F
ax be 11A ; : p" l i
ui e —
(431 N/ 720^ /
MIRI. *'v2- a4 n odv ut . : | ,»,1*
QNS rue uo snJi J ipsnm mn A y, ! £X. FTN y!
es iia sas auuM! ty. Su AA. TEE V oap. E E t
| 3 Áo qi2v4 94 Vu, ur (U CETTEESO PIE AR AAacM an "9d cut j dzcan dece
! EM 03138 a1 y, »t- 2d AER (0-7 ui end: ^a vua KC Ou S. Er um — Ww
| "aM 9e a ci» duda. we $t1^5 a4 aai N af? 2, Anz ARN. I$ nmm ELA | oaa ha 4 4l iE
u tÁr, | 2m 3j ? iotd Ág d! p Aa À ;3 9 "lai vo Affe - Xn, fj PME. Vd rlcA. Oso vd b.tee !
W^V 3 aevo 5o PSUS i
1
* ; ! e. on "l9 sviweqes
TEGERE
t ' V
d A1 1:2 1 evan 1i. a |
wn) sag 9 41 (t1. Jo US TII iC ] .u PPP E "T * . :
E op. c 2e) Boy an xL
SACRORUM BIBLIORUM
. VETUSTISSIMA FRAGMENT.
GRAECA ET IATINA
EX PALIMPSESTIS CODICIBUS
BIBLIOTHECAE CRYPTOFERRATENSIS
ERUTA ATQUE EDITA
A EOSEPHO COZZA
HIEROMONACHO 8. MARIAE CRYPTAEFERBATAE
ORDINIS 8. BASILII MAGNI
PARBSIUMENA
A.
ROMAE
APUD IOSEPHUM SPITHOEVRB
hN. MDOOCLXYH.
e
EX OFFICINA LIBRARIA S. C. DE PROPAGANDA FIDE
EQ. PETRO MARIETTI SOCIO ADMINISTRO
PRINCIPI : EMINENTISSIMO
MARIO : MATTEI
DECANO : PATRVM : CARDINALIVM
EPISCOPO - OSTIENSI - ET - VELITERNO
| ARCHIPRESBYTERO : BASILICAE : VATICANAE
| HEGVMENVS . ET - MONACHI - CRYPTOFERRATENSES
| INSIGNES - RELIQVIAS - S - BIBLIORVM
| E : PALIMPSESTIS - MEMBRANIS
| EXCITATAS : ATQVE EDITAS
| PATRONO - OPTIMO : INDVLGENTISSIMO
| ORDINIS - ET - MONASTERII : SVI
| OBFERVNT - DEDICANT
- —-A-— -— -
COÓ—ÉÁÉAMRRRRRRNRNR UA 0 o —— o mo '" n ——
PROLEGOMENA
J*AEAS NK.
CODICIS PROPHETARUM IN PALIMPSESTO DESCRIPTIO
. I. Vis praeclarissimus atque in veterum librorum inve-
stigatione non solum nostrae, sed ferme omnis anteactae
aetatis facile princeps, Angelus S. R. E. Cardinalis Mai cum
nostram adiret Cryptoferratensis Monasterii Bibliothecam
prae omnibus codices in palimpsestis membranis est admira-
tus. « Illud, inquit, peculiare Cryptensium codicum est quod.
» pene omnes in palimpsestis scripti fuerunt... Magna est igi-
» tur in his codicibus sepultarum scripturarum seges (1). »
Ex qua uberrima segete per breve illud tempus, quo rustica-
' turus Tusculanum concesserat, manipulum suo adiungi Spi-
cilegio Romano adlaboravit. Equidem in hisce rescriptis
codicibus plura delitescentia inspexi, quae rem biblicam ,
patrologicam , liturgicam , hagiographicam, historicam et
diplomaticam attingunt; et revera quidem inulta adhuc re-
stat messis, multo tamen improboque colligenda labore.
II. Versanti igitur mihi huiusmodi codices ad manus ve-
nit codex, qui in antiquo ordine MSS. huius Bibliothecae
notis C. 4 distinguebatur; in novo autem codicum syllabo
litteris E. &'. VII. adnotatur. Exterius habet titulum Koy-
TraXia xai Oixoi; atque altera manus adiunxit dyd-ypamroy sive
(1) De Fragmentis historicis Tusculanis $. 2. Spicileg. Roman. tom. Il.
1
É WI
Rescriptum (1). Volumen istud magnum sane, ac fere in-
tegrum et notis musicis continuo insigne haud certe inter
nobiliores eiusdem Bibliothecae mss. libros hac de re tan-
tum esset habendum. Bibliotheca enim nostra quamvis per
tot saecula nec temporis iniurias, nec aetatum vices, nec
etiam hominum manus vitare potuerit; tamen insignia no-
bilitatis suae omnia non amisit (2). Remanent quidem multa
atque illustria volumina, praesertim quae rem spectant sa-
cram, quaeque doctos et antiquitatis curiosos viros vehe-
mentissime alliciunt. Remanent etiam veneranda monu-
menta sanctorum monasterii Patrum , qui in scribendis
libris suam et sociorum maximam contulerunt operam; ita
ut iidem sanctissimi viri et Coenobii iacerent fundamenta,
et auspiciis scriptisque suis Bibliothecae constituerent pri-
mordia; quo et ornamenta addiderunt, et exemplum, a quo
numquam declinatum est, venientis aevi ascetis reliquerunt.
Hinc factum est, ut iuxta doctissimi viri Bernardi Montfau-
con sententiam, hoc Marianum T'usculanense Monasterium
scriptionis graecae claram officinam extitisse haud immerito
dici poterit (3). Caeterum haec pretiosa volumina fere universa
graece descripta sunt, ut fert sacra Monasterii lingua, ubi
graeci servantur ritus et graeco sermone iam ab octingentis
ac sexaginta annis laudes Domino monachi decantant. Digna
propterea est, quae illius Bibliothecae obtineat locum, quam
(1) Hoc notatum videtur manu Epi-
phani! Mazio, qui haud multis abhinc
annis magna cum laude in hoc mona-
sterio monachum atque abbatem egit,
et in servandis notandisque codicibus
multam navavit operam. Id autem for-
tasse inscriptum voluit, utomnes primo
adspectu certiores faceret hunc librum
ex eorum numero esse, qui in palim-
psestie scripti fuerunt; uncialium etenim
characterum maxima copia sub novis
latitat scripturis.
(2) Cf. Epitome Graecae Palaeogra-
phiae, et dissertatio de recta graeci ser-
monis pronunciatione auctore D. Grego-
rio Placentinio hieromonacho Crypto-
ferratensi Ordinis S. Basilii Magni —
Romae - Salvioni 1735.
(3) Cf. eiusdem Palaeographiam Grae-
cam, et Diarium Italicum.
e NI
M. T. Cicero in Lycaeo Tusculanae villae, plurimis ex Athe-
nis opera T. Pomponii Áttici comparatis libris, instruxerat (1).
III. Verum enim vero codicis nostri distincta quaedam
. notitia praebenda est (2). Itaque codex iste noster (3 ) pa-
: ginas 380 complectitur, atque perpauca folia ad eius inte-
gritatem desideram ipsa liturgica, quae continet, monent.
Singuli quaterniones iuxta veterum librariorum consuetu-
dinem numerales seriei notas repraesentant; ac propterea
pag. 949 nota illa x&' indicat initium XXII quaternionis.
Quae vero pone hunc quaternionem sequuntur folia in unum
collecta sunt viginti paginarum fasciculum, cum caeteri
scapi plus minusve sexdecim paginas complectantur. Pa-
(1) Cf. opellam nostram - Il Tusco-
lano di M. T. Cicerone. $ X. L'Accade-
mia, il Liceo e la Biblioteca della Villa
Tuscolana di M. Tullio - Roma 1866. -
et Dantier, les monast. Bened. d' Italie
tom. Il. p. 400.
(2) Cum vix aliquis biblici. nostri
palimpsesti paulo ante detecti rumor
vulgaretur, cl. Io. Baptista Pitra, modo
S. R. E. Cardinalis, haec scripsit - Àna-
lecta Juris Pontificii - 1862. col. 1417.
« Il convenait sans doute que le plus
» vieux texte sacré, celui qui aprés
» toutes les découvertes demeure l'ainé
» des manuscrits bibliques, füt déposé
» prés dela confession de Saint Pierre.
» Il était également. bon qu'un jour le
» rationalisme trouvát le manuscrit ale-
» xandrin sous la garde du protestan-
» tisme anglais, et que sous nos yeux
» descendit du mont Sinai ce nouveau
» texte dontle schisme aidé dela science
» germanique s'appréte à nous donner
» à ses frais une splendide édition. Que
» les Basiliens de Grottaferrata ne re-
» grettent pas méme les écritures en-
» fouies dans leurs nombreux palim-
» psestes, et qu'ils ne fassent aucun
» sacrifice onéreux, pas méme de leur
» temps, pour exhurmer et raviver ces
» textes fossiles.....»
(3) Cum haec scripsissem, haud sine
admiratione erga tantam humanitatem,
legi lucubrationem cl. viri et in bi-
blicis studiis peritissimi Caroli Ver-
cellone « Un codice greco palimpsesto
scoperto dai Monaci Basiliani di Grot-
taferrata, dissertazione letta dal P. D.
CarloVercellone Barnabita- Roma 1866»
quam et aliquot post menses novis cu-
ris adornatam rursus edidit in colle-
ctione periodica, cui titulus « Giornale
Arcadico, tom. CXCI.» Vehementer lae-
tabar abs tanto viro quanti faciendus sit
palimpsestus noster, scite et erudite o-
stendi vulgarique ; cuius testimonium
auctoritatemque ad ea, quae in his pro-
legomenis dicturus sum, saepe decla-
randa et confirmanda opportune liben-
terque proferam. " "
ginae vero in quanta pateant amplitudine specimen photo-
graphicum oculis exhibet. Chartae denique pergamenae non-
numquam perforatae ac peresae, raro quidem madore suf-
fusae, quaedam autem ad extremitatem corrosae sunt.
IV. Novissima codicis scriptura habet non modo Con- .
tacia atque OEcos, ut exterius fert titulus, verum etiam
et alia liturgica, ita ut longe melius quam in externa parte,
inscriptum sit in fronte prioris paginae ab ipso certe libri
amanuensi: VaXxrixóy cóv Üeg éviauroü ÓAcu moinua "PopayoU vou
pi&odou « Deo auspice Psalticum totius anni opus JHlomani
hymnographi ». GContacia (1), quae inter nobiliora cantica
graeci ritus sunt recensenda, S. Romanum melodum sibi
principem auctorem vindicant (2). Horum frequens est usus
in ecclesiasticis graecorum, uti appellant, 4xoAcv0/a:;c vel ut
sacro latinorum more loquar, Officiis atque Ritibus; ideo-
que haud raro in ecclesiasticis codicibus occurrunt. Raris-
simi tamen sunt codices illi, qui contacia suis oixo;c omnibus
consequentibus exhibeant; cum enim successu temporis con-
suetudo in sacris invaluerit, ut post Contacion oixec unus
tantum vel alter concineretur, hinc contigit ut in codici-
bus, sicut noster est, ad usum ecclesiarum descriptis plures
OEci non reperiantur. OEci huiusmodi seu strophae (me-
lius vero italice - stanze -) certo modulandi metro iisdem-
que, quibus Contacium suum, verbis desinentes plerumque
in litteris initialibus acrostichida aliquam referunt. Caete-
rum sedulo animadvertendum est nec omnia esse sancti
(1) Cf. De Immaculata Deiparae
Conceptione bymnologia graecorum ex
editis et mss. codicibus Cryptoferraten-
sibus latina et italica interpretatione,
patrologica comparatione, et adnotatio-
nibus illustrata cura Th. Toscani et I.
Cozza Monachorum Ord. S. Basilii M.
Romae, 1862. Praef. pag. xxxvin.. etc.
Ad Typica Graecorum ac praesertim ad
typicum Cryptoferratense s. Bartholo-
maei abbatis, animadversiones Th. To-
scani Ord. S. Basilii M. Romae 1864.
(2) S. Romanum Contacia supra
mille confecisse testatur eius historia in
Synaxario Basilii Porphyrogeniti. die 1.
mensis Octobris.
—m-
Romani opera, et quae eius reapse sunt raro integra re-
periri. Ea, quam in nostro codice habemus, Contaciorum
cum suis OEcis collectio pag. 338 explicit; alia quaedam
deinde sequuntur liturgica, omnia uti Contacia atque OEci,
notis musicis distincta.
V. Ubi vero et quando hae membranae ad hanc novis-
simam scriptionem excipiendam fuerint accomodatae brevi
sermone exponemus. Nemini dubium esse potest in mona-
sterio S. Mariae Cryptaeferratae, atque in illius liturgicos
usus fuisse descriptas; siquidem pag. 290 et seqq. legimus
Contacia atque OEcos in honorem SS. PP. NN. Nili et Bar-
tholomaei Iuniorum, qui eiusdem asceterii fuere fundatores;
et p. 363 aliqua quaedam vidimus liturgica, quae ad festum
diem Dedicationis ecclesiae eiusdem monasterii pertinent.
VI. Aetas vero scripturae tum ex ipsa apparet chara-
cterum figura, tum etiam ex eo, quod ex alio codice per-
spectum est tempus, quo eiusdem codicis membranae e
veteribus distractae codicibus ad alios compingendos libros
sunt adhibitae. Adest enim codex antiquitus À. xxvi. nunc
vero B. £&. vn. qui historias ac laudes S. Bartholomaei Abb.
complectitur, descriptus ab Iohanne Rossanensi Cryptae-
ferratae monacho anno Domini 1230, quando die xr. mensis
Novembris magna cum solemnitate populique gestientis fre-
quentia abbatis sanctissimi natalis memoria est celebrata.
Ab authenticis huiusce rei monumentis referendis abstine-
mus, cum iam Placentinius noster eadem referat in opere
suo eruditis viris probatissimo « De sepulcro Benedicti IX.
Pont. Max. (1) » qui abdicato pontificatu monachum heic
. . (1) De Sepulcro Benedicti 1X. P. M. stügantur opera et studio D. Gregorii
in templo Monasterii Cryptaeferratae de- Placentini S. Theol. Mag. Presbyteri
tecto diatriba, in qua eiusdem Pont- et Monachi Cryptoferratensis ex Ordine
ficis pius obitus vindicatur, atque ad — S. Basilii M. - Romae 1717. p^6. x
15s. codices acta inlustrantur et ca- et seqq.
egit, atque sanctissime diem obiit supremum. Itaque cum
et ipsa anni memoria in una membrana eiusdem palimpse-
sti, ex quo et codex confectus est, fuerit descripta, admo-
dum validum nobis praebet argumentum membranas illas
novissime saeculo XIII ad novam scriptionem fuisse adhi-
bitas. Quod quidem et ex aliis codicibus, quae eorumdem
palimpsestorum continent folia (1), fas esset confirmare. Sed
cum haec certe maioribus haud egeant argumentis, ad ea,
quae sub postrema latent scriptura, perscrutanda devenimus.
VII. Antequam vero de unciali vetustissimo charactere
dicamus, alia quaedam in isdem membranis olim deleta
scripta memoranda sunt, quae sese nobis investigantibus
obtulerunt, Plura itaque huius codicis folia non modo semel
atque. iterum, verum et tertio ad scriptionem sunt accomo-
data: monumentum in palaeographia sane rarum, et pene
dicam singulare (2). Haec autem folia 7ezyooz74, ex quibus
nonnulla Prophetarum fragmenta. non sine magna difficul-
tate eruimus, praeter uncialem et illam saeculi XIII scri-
pturam, aliam etiam graecam scripturam saeculi circiter X
vel XI exceperunt; quam investigantes deprehendimus Para-
cleticon in S. Deiparam a divo Iohanne Damasceno concin-
natum exhibere (5).
(1) Cf. Codicem Liturgiae A. XVIII,
vel T. 8. XIII, et Codicem, qui stichera,
complectitur C. Ill, vel E, a, V. qui in
nostra asservantur bibliotheca.
(2) Huiusce rei aliquod, rarissimum
tamen, exemplum adest. Cf. Tischendorf
Monum. saér. ined. vol. 2. pag. xum,
et Nov. Test. graece editio septima
pag. ccxxvi.
(3) De hoc Paracletico adhuc ine-
dito pluries verba fecit Leo Allatius
(Symmuicta... pag. 434, Prolegomena ad.
S. lo. Damasceni opera. LXXXV). In
catalogo operum Damasceni, quae ab
ipso transmissa vel transmittenda erant
editori Parisiensi num. XLIV. legimus;
Paracletice in. B. Virginem. secundum
oclo tonos graecorum distincta , opus
Tagnum et rarum et quem ap3 tyote fe
lurum gralissimum. Forte huic docto-
rum ac piorum hominum desiderio sa-
tis facere sibi proposuerat Iacobus Le-
quien, qui omnium praestantissimam
operum s. Doctoris editionem curavit;
sed nescio qua de causa factum est, ut
terum volumen, quod parabat (Praef.
wx Xl wm
VIII. Sicuti opere Damasceni abraso liturgica, quae nunc
apparent, in nostro codice fuere descripta; ita et opus illud
marianum abrasis litteris uncialibus iisdem membranis fue-
rat consignatum. Uncialis character, cui tamen haud semper,
sed tantum per aliquot folia Paracletici odae superscriptae
sunt, per totum codicem, ni forte paucas membranas ex-
cipias, manifeste apparet. Verum non omnes rescriptae
paginae ad eundem codicem, neque ad eandem pertinent
aetatem; duplicis enim sunt generis unciales litterae; alterae
quae sacra Oidmveooro, Prophetarum scripta, alterae quae san-
ctorum Ecclesiae Patrum sermones exhibent (1). ..-
XXl1), in vulgus non veniret (Cf. edit.
Migne loc. cit.). Miramur sane quod
tanti viri et tantum Marianae pietatis
monumentum in Patrologia Univeraa,
quae haud multis abhinc annis Lutetiae
Parisiorum prodiit, desideretur. Id eo
praesertim, quod ante editionem Lequien
eiusdem operis ex codice Cryptoferra-
tensi et altero Messanensi Ludovicus Mar-
racci latinamet italicam interpretationem
an. 1687 ediderit (alteram vero latinam
editionem Patavii 1743 Clemens Camal-
dulensis curavit). Tandem vero eiusdem
originalis textus graecus apparuit. Si-
quidem Philippus Vitali hieromonachus
Cryptoferres, vir, ernditione graecaque
palaeograpbica arte insignis, ex praedi-
cto codice manu sua diligenter apogra-
phon descripsit, typisque tradi cura-
vit. En inscriptio, quam veteri calligra-
phorum more in fine, pag. pn. adiunxit,
KEresofn avtn 9 z&povra BipAos too ILa-
prxintueU €nc "Ymspayiac, tX puta vuv
terwmouiyn aat TOV tvmoVy toD maÀoxo
BigAiov (C. XV) enc maMaas 0pm Mov
tÜs Kpuntogdpéne ^3 wa. vov "lavyowaplov
pnyóg £y Éctt tf« &mO toU xóGUuoU xtlOtüc
Kouó, xal tW &ygdpxou oixovopiae ToU
Kupicu xai Ocov, xai. Zerpos Tio "Inacv
Xpurreu asc. Liber ste Paracletics San-
cisssimae (Deiparae) nunc prymum typis
expressus ad. fidem veteris codicis (C. XV)
husus vetusti Monasterii. Cryptoferres ,
absolutus est die XXI mensis lanuarnn
anno à creatione mundi 7244, et ab
tncarnatsone Domini et Dos et Salvatoris
nostri Jesu Chrisu 4736. Nonnullis qy-
tem in locis et exemplaribus libri huius
nomen suum siglis concinnatum idem
editor adiunxit. Praestaret certe , ut
caeteris Damascenicis operibus una cum
plurimis canticis eiusdem nomina ipie
gnibus, hocce Paracleticon graece lati-
neque adiungeretur. Quae habet pa-
limpsestus noster, latitantia fragmenta
nonnihil essent huic operi emolu-
menti. | MEME
(1) Haud certe nobis praetereunda
res est nos in foliis byius vetustissimi
codicis patrologici bis conspexisse ce-
lebre illad monogramnía .B'erucis do-
minioae. In fine enim sermonura pagg:
c XI
IX. Huiuscemodi sermones, si quatuor tantum interpo-
sitas demas biblicas pagellas (pagg. 359-9356, 337-338), uni-
versum codicem a pag. 263 ad finem usque obtinent. Alias
praeterea eiusdem collectionis patrologicae paginas vidimus
in codice liturgico A. xvin, et in codice chorali C. m, quos
paulo ante commemoravimus. Cumque saepius manu hoc
versarem volumen, priorem veteris libri orationem pag. 298
nostri codicis inchoari inspexi his verbis :
A. EYAOTIOY APXIEIIZK. AAEZANAPEIAZ EIS TO ATION
IIAZXA.
Er ópoc o 4A0y ava »9i ó £D ary*y EC On evoc gIY ....
Alterum vero huius collectionis sermonem incipere con-
speximus pag. 307 :
B' AOGANAZIOY APXIETIIZK. AAEZANAPEIAZ EIE TO ATION
IIAZXA,
Ei raig v&y dyy£Xmv $ynv TpÓc TÓ TGpÜY wpncacSai "yNoTTGAC .....
Atque inter aliarum orationum titulos Hippolyti, Chryso-
stomi et Procli nomina legimus. Sed quamquam hos ser-
mones recognoscere non solum propter scripturae vetusta-
tem, verum etiam ex eo, quod quidam nobis videbantur
dvéxÓoro:, Opus perutile iudicaremus; tamen ab huiusmodi
indagatione abstinendum duximus, cum ad alia vetustiora
biblica palimpsesta manus forent admovendae.
X. Quae biblicas scripturas, scilicet Prophetarum vatici-
nia, latentes continent folia ad pagellas plus minus 266 nu-
362, 369 legimus maiori charactere ruerunt, et praecipue pluries de eodem
descriptum egit cl. v. Io. Baptista De Rossi apud
Pitra Spicilegium Solesmense tom. .1V
H LI
AMEN, | apud Vercellone Dissertaz. Accademiche
Multa docti viri Letronne, Cavedoni, pag. 136, Bulletino di —
Garrucci de hoc monogrammete disse- — Cristiana, an. Ll. n. 8. etc.
e XM
meravimus. In quibusdam autem vel nullum vel minimum
antiquae scriptionis superest vestigium ; aliae vero mem-
branae adeo abrasae sunt aut male affectae, ut sepulta
scriptura excitari nequiverit. Itaque, quas ex hoc codice
eruere datum est, paginae sunt 191. Ea vero droceracpaia,
quae in codice À. xxvi. de quo superius dicebamus, et in
brevi quadam lacinia ad calcem vetusti Menaei Februarii (1)
adnexa reperta sunt, suis locis adiunximus (2). Quae qui-
dem drocracpdria, cum paginas sex editionis occupent (dua-
rum enim paginarum codicis fragmenta, una editionis pa-
gina complectitur), totius voluminis prophetici ex palim-
psesto tres de ducentis habemus plagulas editas.
. XI. Unaquaeque pagina in duplicem, ut aiunt, columnam
distinguitur, quarum utraque fere semper quinque, non-
numquam et plures usque ad octo lineas supra viginti com-
plectitur. Contigit interdum, ut calligraphus ad calcem co-
lumnae verba vel terminaret vel adiungeret sub extrema
parte ultimae lineae; qua in re plerumque charactere erecto
est usus, quod adnotar in editione curavimus. Singulae
vero lineae tribus ac decem plus minus elementis constant
litterarum ; cum vero aliquando litterae vel grandiores, vel
minores descriptae fuerint, hinc factum est, ut nonnullae
paginae maiorem elementorum numerum in suis lineis re-
praesentent. In Danieli praesertim, qui postremus in libro
erat, character coarctatus apparet. Id vel ad non augen-
dum numerum foliorum fortasse definitum, contigit, vel
etiam varios calligraphos varias eiusdem libri partes de-
scripsisse demonstrat. Ápparent hucusque profundius im-
pressae lineae illae, quae ad calligraphi manum dirigendam
aliquo fortasse ferreo instrumento tum in longitudinem, tum
(1) Est codex Cryptoferratensis in (2) Vide editionis nostrae pagellas
veteri syllabo signatum Á. vi, in novo praenotatas numeris 105, 114, 115,
autem ÀÁ, «a, vi. 116, 170, 1'1.
LEM
in latitudinem paginae ductae sunt. Margine satis amplo
et in,superiori et inferiori parte, atque ad externum pa-
ginae latus usus est scriptor. Et quamquam postea, ut folia
ad novi codicis formam responderent , hinc inde rescissa
sint; tamen spatium illud marginis, quod textum duplicis
versionis latinae, et nonnumquam adnotationes tum grae-
cas tum etiam latinas capit, apertissime demonstrat mem-
branas, quas habemus, magnificentissimum biblicum vo-
lumen olim efformasse.
Xll. Quinimo argumentum haud certe praetermittendum
ad amanuensis diligentiam aperiendam visae sunt inscri-
ptiones illae, quas ipse in medio superioris partis paginae
apposuit. Hae autem inscriptiones, vel tituli, modo nomen
prophetae, cuius in, illa pagina verba leguntur, modo vero
appellativum IIPOOGHTHC referunt. Singulae autem inscriptio-
nes litteris uncialibus textu. paginae nonnihil minoribus,
sed elegantioribus atque erectae formae descriptae sunt,
hinc inde signo crucis distinctae et quibusdam, uti nuncu-
pant, arabescis circumdatae. Hoc pacto pag. 15 vidimus:
da eed d
— d HCAIAC B - m
Y c Ur
et pag. 85, quae in antiquo codice ex adverso praedictae
paginae respondebat, scriptum est :
—FEIIPODHTHCE:-—
Ex c cm
In huiusmodi titulis apponendis hanc legem servandam sibi
statuit. calligraphus, ut tantum in fronte paginae primae,
octavae, nonae et sextodecimae cuiusque quaternionis adiun-
gerentur; in duobus autem mediis paginis, in altera nomen
prophetae, in altera autem tantum IIPOOGHTHC scriberetur; in
postrema vero rursus nomen prophetae est appositum; ita
e Ev n
ut coniunctis pagellis ultima quaternionis et prima sequentis,
in utraque pagina nomen tantum prophetae videre est; quod
etiam in editione conspici licet. Qua in re insuper observa-
vimus ad latus exterius primi tituli, in quo est nomen pro-
phetae, notam numeralem quaternionis collocari.
XIII. Hic etiam dicendum aliquid videtur de titulo sin-
gulis prophetiis apposito; quem quamvis in fronte prophe
tiae Isaiae tantum nobis recognoscere datum sit, hinc tamen
iure merito concludi posse videtur ad caeteros quoque pro-
phetas pariter inscriptum fuisse. Titulus iste iisdem signis,
quibus superiores tituli, sed grandioribus formis, sicut et
hic grandioribus litteris, ita scribitur
zx. - --
-«»f« HCAIAC II»
Mq 7047 0706
Unde patet singulis prophetarum nominibus adiectam fuisse
notam numeralem ordinis, quo in hoc volumine, sicut et
in antiquiseimis caeteris, dispositae sunt prophetiae, inter
quas Isaiam tertium post decimum locum obtinere constat.
Indicia haud dubia liquido manifestant inscriptionem ma-
iorem singulis visionibus, quas in prophetia Danielis legi-
mus, appositam fuisse (1). Quae quidem maiores inscriptio-
nes non atramento ut minores, sed purpureis litteris fuisse
descriptae videntur; crucis autem insignia atramento consi-
gnata apparent. Hac in re denique hoc unum restat obser-
vandum, quod cum in caeteris quaternionum locis inscri-
ptiones, de quibus nunc diximus, in medio paginae ad
superiorem partem appareant, titulus autem totius prophe-
tae collocatus est in fronte unius columnae, uti et nos
typis exprimi. curavimus.
(1) De huiusmodi visionum Danielis — dant, conferantur ea quae in postrema
inscriptionibus, quae cum celebri co- Prolegomenorum parte dicenda nobis
dice Alexandrino Londinensi concor- gunt.
w-—- X VÍ im
XIV. Quot vero paginis vel quaternionibus hoc volumen
constiterit, haud certe determinatu perfacile nobis est. Cum
autem: veterum calligraphorum in morem positum fuerit
singulos quaterniones notis numeralibus distinguere, harum
aliquot et in palimpsesto nostro conspicati sumus: videlicet
Zachariae cap. X, 5. nola 0' quaternionis noni: Isaiae cap. Ill.
v. 418. nota IA' quaternionis decimi primi initium: Isaiae
cap. IX. v. 7. nota IB' quaternionis decimi secundi: Isaiae
cap. XIV. v. 9. nota IT". quaternionis decimi tertii, et prae-
ter alias, quas in editione nostra adiungi curavimus (1), vi-
dimus tandem notam NI", videlicet quaternionis quinquage-
simi tertii ad cap. IX, 15. Danielis. Aliarum notarum vel
nullum vestigium innotuit. vestigantibus, vel plerumque
antiqua pagina ad novum volumen secando ita est acco- :
modata, ut et eiusdem notae locus ablatus sit. Nihilo ta-
men. secius ex his, quos habemus, numeris inferre licet
volumen istud. ante Isaiae prophetiam novem quaterniones
paginasque sex habuisse. Et cum ex illa numerali nota,
quam legimus in fronte libri Isaiae HEAIAZ IT, constet
duodecim alias prophetias praecessisse, easdem novem qua-
ternionibus paginisque sex inclusas fuisse certum est. Cum-
que aulem initium. quaternionis NI'., LIII reperissemus
folio codicis nostr. 201-202, facile datum est eidem respon-
dens folium. 211-212 recognoscere, quod postremum erat
praedicti quaternionis in veteri codice. Folium autem istud
priores illos attingit versiculos narrationis Draconis Baby-
loniorum, quae in Daniele ultimum (Cap. XIV ) obtinet
locum. Itaque supputatione instituta cognovimus, quae
eiusdem narrationis reliqua sunt tribus quatuorve foliis fa-
cile posse comprehendi; ac propterea totum istud volumen
mpoQnrixóy quatuor ac quinquaginta quaterniones haud plane
(1) Cf. pagg. 51, 67, 71, 89, 127, 131, 135, 139, 141, 149, 166, 180.
explevisse. Iccirco si singuli quaterniones recte eodem fo-
liorum numero .constitissent, libri huius vetustissimi plus
minus octingentae quinquaginta quatuor paginae numera-
rentur. |
XV. Quibus vero characterum formis haec prophetica
scripta sint exarata satis aperte specimen photographicum
manifestat. Hae formae, veterum exemplarium compara-
tione instituta, accedente artis palaeographicae peritiorum
iudicio ad eam aetatem, quae inter terminos quinti septi-
mique saeculi continetur, facile referri possunt (1). Quam-
quam litterae aliquantulum inclinatae sint (2), elegantem
tamen nitidamque uncialem scripturam repraesentant ; lit-
terae autem continuo altera alteram sequitur absque ulla
verborum distinctione. Caeterum cum omnia hoc genus
quisque suis oculis in specimine commode valeat conside-
rare, in his haud nobis necesse est pluribus immorari.
XVI. Atramento quidem usus est ad scripturam calligra-
phus; quaedam vero loca minio exarata conspeximus; quin-
imo tituli omnes miniati fuerant ; ideoque vix unam vel
alteram litteram ex iis cognoscere datum est (3). Color enim
ille facilius quam atramentum, ablutis abrasisque membra-
nis, evanuit. In prophetia Isaiae non modo titulum in fronte
libri; verum etiam inscriptiones Visionum et Cantici Eze-
chiae regis, eiusdemque priorem lineam miniatis characteribus
descriptam cognovimus. Eodemque pacto apud Ieremiam
notari hebraicam Threnorum numerationem, et apud Danie-
(1) Cf. Vercellone Dissert. cit. p. 14.
et opus cl. Attilii Giovannini « Studio
storico sulla versione volgata della Bib-
bia » in egregio periodico — Archivio
dell'Ecclesiastico vol. IV, pag. 549.
(2) Si cui negocium facessit incli-
natio litterarum, ut de aetate codicis
binc dubitandi occasio oriri possit,
legat quae habet Mai De Republ. praef.
pag. XXVI.
(3) Huiuscemodi purpureae inscri-
ptionis solemne exemplum repraesentat
codex vetustissimus Alexandrino - Lon-
dinensis Bibliorum, saeculi ferme V,
-— VIT em
lem initia quaedam visionum iudicamus. Praeterea hi tituli
varietatem quamdam in litterarum formis praeseferunt; sunt
enim charactere minime inclinato, nec non rotundiori, cras-
siorique descripti. Quae quidem nos maioribus litteris in
editione expressimus.
XVII. Cum saepe a linea iuxta sectiones atque praeci-
puas periodos calligraphus exordiatur; hinc factum est ut
frequentes sint iniliales litterae extra columnas paginarum
exaratae. Si quis vero insignis locus sit exordiendus, tunc
maiori cura ac coloribus distincta initialis littera describitur;
uti videre est initio Cantici Ezechiae, ubi illud € rotundae
figurae ex duplici peripheria excentrica ductum est circino,
et quod inter duos circulos spatii est, in superiori parte
adhuc purpureo tingitur colore; quod et apud Danielem
pluries factum fuisse vidimus. In canticis denique, in qui-
bus multo frequentius linea inchoatur, initialis littera quam-
vis extra columnam sita, et consequentibus maior, tamen
caeteris initialibus minor est.
XVIII. Quae in fine lineae describuntur verba, nonnum-
quam minoribus vel angustioribus formis; nonnumquam
vero compendiis nexibusque contracta sunt. Etenim cum
fere omnibus calligraphis maxime cordi esset scripturae
suae diligentissimam, ut 1ta dicam, eupperoíay servare, haud
patiebantur lineas nimium excedere columnae terminos. Qua
de causa fit, ut non solum eiusdem syllabae elementa in
duas lineas dividantur, uti in prima pagina prophetiae Isaiae
linea 20 legimus ov, quod in sequenti linea per x perficitur;
verum etiam ut litterarum nexibus scriptor utatur. Fre-
quentissimus est usus in fine linearum exprimendi diphthon-
gum a: per lineolam circumvolutam ad extremitatem ante-
cedentis litterae appositam: K. pro xa; et T. pro vc. Lineola
pariter in superiori parte litterarum ducta vices explet se-
quentis v. Nonnumquam *» et y» in unum nexum copu-
—— Wm e
lantur, et uou pér & et so: per à exprimitur; et etiam ri,
€KeIN , in fine lineae usurpatum est. Nos tantummodo ubi
necessitas expostulabat notavimus diaeresin, qua elementa ;
et & plerumque gaudent. Haec, vero et quae paulo ante de
litteris finalibus monebamus, antiquissimorum codicum com-
probat usus.
XIX. Animadrversione etiam digna res est, quod pleraque
nomina, quae saepius occurrunt, tum in fine tum etiam in
medio linearum compendiaria ratione describi soleant, et su-
perius lineolis quibusdam distincta conspiciantur. Hoc genus
sunt cum suorum casuum variationibus xz pro xep:oc, 0c pro
0soc, 7v pro vveupa, 10 vel :2à pro :opa22^, da pro 9a6;9 vel ut
aliis magis arridet 3av;2 aut Óav«9, pa, npa, vv prO martoa, pns 0a,
viov aliaque huiusmodi. Át vero quando verbum xvpio; non
de Deo, sed de homine habetur saepe compendiaria forma
scribitur; ut etiam in vetustissimo codice Ambrosiano Pen-
tateuchi et Iosue factum est, atque editor diligentissimus
Ceriani adnotavit (1). Et nos insuper animadvertimus neque
verbum 6o; in nostro codice breviari, cum de diis gentium
usurpatur (2). Inter haec compendia verborum ovgavoc, av-
Sporroc, ispouca^mp, non una tantum, sed duplici consequenti
lineola superne solent distingui; videlicet cvvoc, avoc, izp;
quod fortasse vel ex pronunciatione, vel ex maiori numero
elementorum, quae suppressa sunt, contigit.
XX. Praeter hanc alia etiam in vetustis uncialibus codi-
cibus obtinuit consuetudo; videlicet nominibus hominum;
(1) Monumenta sacra et profana etc.
opera Collegii Doctorum Bibliothecae
a methodo editoris in explicandis com-
pendiis adhibita, non appareat. Confer
Ambrosianae. Tom. III. p. XIII. Me-
diolani 1864. Ea, quae observavimus
in codice nostro circa compendium
verbi 0co;, servata fuisse etiam in co-
dice Ambrosiano, litterarum numerus
cuiusque lineae suadet; quamquam id
Geneseos cap. XXXI, 32. Exodi capp.
XVIII, 41. XX, 3. 23. XXIII, 13. 2&4.
32. 33. etc. |
(2) Cf. editio nostra ad Isaiae cap.
XXXVI, 18. 19. 20. XLI, 23. XLII, 18.
et alibi.
cms XX c
nationum atque locorum aliisque, quae propria nuncupan-
tur, nulla alia ratione a caeteris scriptionis verbis diversa
apparent, praeterquamquod apostropho in fine consignantur
hoc pacto: 18 , Gi*yUTTOG, 0»&4p , eCexiac, apQpaó, QC, cafawD.
Eadem porro gaudent distinctione verba quaedam asperrimo
sonu terminata : udwp, ey p , Xp Qapay? ; quod tamen haud
semper factum esse comperimus. Apostrophon insuper ap-
pingi vidimus, sed perraro, ad elisionem litterae innuendam:
aQou, aXX «ic, Eadem prorsus ratione nomina huiusmodi ac
formas praepositionum ellipticas etiam in percelebri codice
biblico, quem Alexandrinum-Londinensem appellant, novi-
mus notari.
XXI. Ut de aliis etiam orthographicis signis, quae con-
spicientibus nobis occurrerunt, aliquid dicamus, imprimis
interpungendi rationem quod spectat, lectores monemus ne-
que semper, neque apertissime signa hoc genus in palim-
psesto potuisse dignosci. Attamen , uti plerumque videre
datum est, quando periodus aliqua explicit, et ab initiali
littera maioris formae periodus, quae sequitur, exorditur,
ita ut ultima praecedentis periodi linea alterum columnae
suae terminum non attingat; tunc tribus commatis signis,
vel ut aiunt virgulis in hunc modum 7, dispositis, aut duo-
bus punctis (:) utitur calligraphus. Alias vero ubi sensus
et verborum series expostulat, brevi spatio inter continua
verba vacuo adiungitur punctum ad superiorem partem lit-
terae, vel ad mediam, rarius vero ad inferiorem colloca-
tum. Puncta huiusmodi aliquando ita in lineolam acutam
vel etiam curvatam inferius desinunt, ut potius notae com-
matis, sive virgulae forent appellandae. Virgulae vero, seu
jmoÓiacroAai, ut appellat Epiphanius (1), magis ad commo--
ditatem atque facilitatem legentium, quam ad necessitatem
(1) De Mensur. et Ponder. ll.
r3 XY] —
sensus verborum videntur inductae; quippe cum, ut in ve-
teribus codicibus est consuetudo, nulla inter sese spatii distin-
ctione verba separentur; sed omnia ad finem usque lineae
coniuncta exscribuntur. Huiusce rei exemplum ex eadem
photographici exemplaris pagina patet; etenim circa initium
prioris columnae.legim US aroareAei|auroicxcavoyoc,av|oeraumouc, et
in postrema alterius columnae linea IlogsuouxaiaQsAs,vov|caxxor.
Quae commatis distinctiones tum inter relativum o; et ver-
bum cwc«: quod ab ipso pendet, cum etiam inter verbum a9«A«
et nomen coy caxxov quod ab illo regitur, nequaquam locum
sibi poterant vindicare.
XXII. Quid denique nobis dicendum restat de accenti-
bus deque spiritibus? Ut rem singulatim attingamus haud
certe silentio erat praetereundum nos saepenumero in-
cidisse in verba spiritu aspero vel, uti appellant , denso
signata; spiritum vero lenem vel tenuem fere numquam
vidimus. Spiritus quidem forma perantiqua est, qualis
in vetustissimis ac etiam uncialibus characteribus appa-
ret. S1 vero quasdam pagellas (1) excipias, in quibus ex
eorumdem signorum forma apertissime patet tum utrum-
que spiritum, tum accentus omnes a recenti manu fuisse
apposita, in caeteris longe rarior est accentuum usus; plu-
ribus autem in locis atramenti diversitas diversum a cal-
ligrapho codicis fuisse scriptorem accentuum spirituumque
apertissime manifestat. Illos autem, qui quibusdam in locis
codicis elegantiori, ut ita dicam, stylo ducti sunt, quaerimus
primus ne codicis calligraphus, an alius postea appinxerit.
Quaestio haec tum maxime a nobis erat movenda, cum
reperissemus titulos illos inscriptionesque, de quibus nuper
(1) Cf. Sophoniae et Zachariae frag- dium inter utramque litteram. locum
mentum in editione nostra pag. 172, occupare videntur; vel potius ad prio-
173, 177-189. Accentus, qui üs in rem inclinant, ut nos servandum cu-
locis super diphthongos apparent, me- ravimus.-
2
r3 XXII t
diximus, purpureo quidem charactere descriptas, sed ac-
centus spiritusque atramento designatos praeseferentes (1).
Quod voluimus, ut omnibus manifestius innotesceret ex
illa pagina, quam speciminis gratia selegimus. Conspicien-
tbus enim patet lineas aliquot ehemico apparatu investi-
gatas nullas apparere ex eo, quod uti semel atque iterum
monuimus, minio fuerint exaratae ; attamen accentus atque
spiritus atramento consignati eadem ratione, qua in reli-
quo textu ibidem visuntur. Unde aperte liquet tum ac-
centus tum spiritus alteram manum, nusquam vero pri-
mam. adiunxisse. Quod et in aliis vetustissimis codicibus
contigisse pleraque exempla demonstrant. Heic tantum no-
bis liceat referre, quae animadvertit cl. Tischendort de un-
ciali textu. Novi Testamenti, quem eruit e celebri codice
rescripto Ephraemi Syri; testatur (2) enim adesse in eodem
codice « accentus et signa, quae a tertia manu Litteris míi-
niatis atramento | superimposita , proptereaque ne nunc
quidem deleta sunt. » Hinc igitur eruditus lector iudicium
(1) Quamquam haec ita se habeant,
tamen in repraesentando codice incidi-
mus in fragmentum leremiae (Cap.XXV,
in editione nostra pag. 115) quod aperte
titulum minio decorum, accentibus et
spiritibus distinctum praeseferebat. Et
cum typorum defectu in editione omnia
exprimere nequeamus, heic titulum ut
iacet, in codice collocamus :
-4 AEIIPODHTEYXEN s—
IEPEMIAXEIIITA
-— EONHTAAIAAM :—
Diu multumque rem consideravimus, et
iam a sententia superius exposita no-
his resiliendum esse videbatur. At
vero, re subtilius considerata, aperte co-
gnovimus genus minii in hac scriptione
minime convenire cum eo, quod in.
fronte Isaiae et alibi apparebat. In hoc
enim leremiae loco valde crassior ma-
teria, et color vividior est; ita ut, de-
lets fere omnibus, quae atramento ea-
dem in pagina fuerant exarata, prae-
dictus titulus, veluti nuper descriptus,
adhuc sese prodat. Ex quibus facile
erat concludendum inscriptionem vete-
rem posterius, novo purpureo colore
wmposito, instauratam fuisse; et tunc
etiam spiritus atque accentus, qui in
aliis locis non apparent, fuisse adiun-
ctos; idque eo praesertim quod iidem
accentus spiritusque haud videntur al-
teram expertos esse manum.
(2) Prolegom. sect. l. $ 5.
e-—- TX] —-
ferat suum, ut si quis, sicut nonnullorum fert opinio, ex
usu accentuum spirituumque codicis antiquitatem inficiari
contenderit, videat quam falso sententia sua fulciatur funda-
mento. | !
XXIII. Ut absolutior codicis nostri evaderet descriptio,
aliquam notitiam textus latini, atque etiam quarumdam
graecarum adnotationum, quas circa marginem codicis in-
speximus, heic necessum addere videretur. At cum de iis
fusius nos dicturos suis in locis proposuissemus, tunc etiam
eorumdem, ut ita dicam, descriptionem praebere statuimus.
Pergamus modo. ad quasdam in graecum textum criticas
animadversiones aperiendas.
PANS EN.
ANIMADVEBSIONES CRITICAE AD GRAECUM TEXTUM PALIMPSESTI
PROPHETARUM
XXIV. Nil antiquius, nihilque religiosius christianis graeci
nominis viris umquam fuit, quam sacrarum Litterarum Ve-
teris Testamenti versionem illam, quae Septuaginta duorum
interpretum dicitur, retinere omnique studio servare. Et
quamquam homines hebraicam linguam apprime callentes,
et omni scientiarum cultu praestantes in orientalibus orbis
christiani regionibus extitissent, qui vel varietates inter he-
braicum et LXX viralem textum accurate investigarent, vel
novas a primitivo idiomate versiones suo marte procude-
rent; tamen haec una LXX versio in honorem semper
habita, usuque perpetuo est recepta. Quod quidem et
apud occidentales observatum est ab ipsis ecclesiae primor-
dis fortasse usque ad S. Gregorii Magni tempora, quando
versio hieronymiana locum illius, quae ex LXX deprompta
vetus vel Itala appellabatur, vel aliarum, quas teste Augu-
stino multas multi ex graeco fecerant, tandem obtinuit.
Tanta vero eius fuit semper auctoritas, ut certe nemini, ne-
que S. Hieronymo in mentem venisset operi sancto quidem
ac laborioso, novae ex hebraico fonte versioni manus admo-
vere, ni ipse in minus emendata eiusdem textus exemplaria
incidisset. Àc iure merito; siquidem haec Bibliorum V. T.
versio in sacris authenticis ac, quasi dixerim, primigeniis
N. T. libris afflante Spiritu Sancto scriptis ab Evaugelistis et
Apostolis adhibita est. Hinc factum est ut huiusce versionis
librorum copia et usus frequens, et maxima in iis exscri-
bendis cura, et in custodiendis sedula foret diligentia; proin-
rt XXV e
deque qui vetustissimi adhuc in toto terrarum orbe super-
sunt graeci codices Bibliorum V. T., versionem a praedi-
ctis interpretibus adornatam excipiunt.
XXV. Talem in numerum hocce propheticum palimpse-
stum, quod non modo latens, sed veluti penitus extinctum
ad lucem revocare ac eruditorum in usum adducere con-
tendimus, reponendum est. Etenim copiosa, quae eruimus,
prophetarum fragmenta ad hanc pertinent LXX virorum
translationem, ut cuique paululum consideranti manifeste
elucet. Et cum hunc textum cum aliis contulissemus, et
ad eos, qui maioris sunt pretii, quique vetustissimi haben-
tur, quamproxime visus sit accedere, nullum nobis dubium
reliquum fuit, quin inter nobiliora exemplaria LXX inter-
pretum codex esset adnumerandus. Quod quisque suis oculis
in hac editione sibi poterit persuadere.
XXVI. Verum etsi heic versionem LXX virorum haberi
asserere non dubitamus; tamen, uti caeteris graecorum
sacris codicibus solemne est, neque in nostro prophetia
Danielis, quae ab iisdem interpretibus fuit graecis consi-
gnata litteris, invenitur (1). Quandoquidem cum ad hanc
prophetiam ventum sit, non modo in biblicis codicibus,
sed etiam in usu liturgico versio Theodotionis, loco versio-
nis praedictorum interpretum usurpatur. Tantumque inva-
luit huius commutationis consuetudo, ut unus tantum, qui
innotescat, modo supersit Chisianus codex, in quo haec
Septuaginta versio reperiatur. Ex eo codice splendida fa-
cta est editio Romae anno MDCCLKXXII (2); et alii cae-
(1) S. Hieronymus Praef. in Daniel
ait: « Danielem. Prophetam iuxta LXX
» interpretes ecclesiae non legunt, uten-
» tes Theodotionis editione; et hoc cur
» acciderit, nescio. »
(2) Huius editionis non modo cura-
tor, sed etiam auctor in vulgus prae-
.dicabatur Simon (conf. Tischend. Pro-
leg. V. T. graece p. XLVIII) De Magi-
Slris; sed postea ex authenticis testi-
moniis confirmatum est, quod omnis
in Danielem atque in Ezechielem ex
zm» XXVI cm
teris membris hoc eiusdem corporis membrum per tot sae-
cula divulsum adiunxerunt , ut À. Mai in sua. Romana
Graecorum Bibliorum editione, quae ex codice vetustis-
simo Vaticano, alüsque vetustate et pretio praestantissimis
constructa est. Caeterum codex noster abs caeterorum con-
suetudine non discedit, et in Danielis prophetia versionem
retinet Theodotionis (1).
XXVII. Fragmenta, quae ex hoc prophetico codice col-
lecta sunt, plura Isaiae habemus; quippe qui cum et cae-
teris sit prolixior, sic maiorem nobis copiam suppeditavit;
eius enim prophetiae paginas 14153 edidimus. Caeteri vero
prophetarum, quamquam messem haud tam copiosam con-
ferrent, permultae tamen et ex iis collectae sunt reliquiae
ad paginas octuaginta quatuor. Quae non modo exhibent
dmogrdapara prophetiarum Oseae, Àmos, Sophoniae, Aggaei,
Zachariae, Malachiae, Ieremiae, Baruch, Ezechielis, et Da-
nielis; verum etiam aliqua ex Threnis atque Epistola Ie-
remiae, necnon ex historus Susannae, et Draconis et Beli.
Ex his sperabamus Malachiam integrum e distractis foliis
restituturos, sed casu, nescio quo misero primum eiusdem
prophetiae folium excidit. Heic singula, quae de singulis
prophetis habemus fragmenta membratim recensere minime
necessum esse arbitramur , nam in fronte uniuscuiusque
paginae editionis nostrae, non modo prophetae nomen; sed .
etiam capitis atque versiculi , quae initium finemque pa-
gellae obtinent, numerum adnotavimus.
XXVIII. Sed ut melius pateat quanti huiusmodi Biblio-
rum fragmenta sint facienda, rem penitus perscrutetur oratio
nostra necesse est. Átque in primis cum ad patriam codicis
codice Chisiano lucubratio Vincentium — est, in inscriptione Danielis, quam vi-
De Hegibus habet auctorem. Cf. edi- dimus in codice Marchaliano, de quo
tionem Ezechielis, Romae an. 1840. inferius dicemus, legi:
(1) Res certe haud indigna notatu AANIHA KATA GEOAOTIQNOZ.
zr Xxvul—
revelandam nullae praesto sint descriptae notae, ipsa, quae
remanent , avulsa membra vestigare , et verba diligentius
recognoscere , et quicquid vel minutissimum ad trutinam
cogimur revocare, ut haec voce, ut ita dicam, sua quid,
et unde sint manifestent. Consideranti igitur mihi harum
paginarum orthographiam pluries scribendi peculiares for-
mas animadverti, quae nonnisi ex speciali quadam consue-
tudine usuque hominum poterant venire. Reque sedulo per-
pensa certior factus sum modos illos, qui Alexandrinorum
fuere, totum codicem occupare. Viri docti, palaeographicae
artis experti, ac praecipue in vetustis Bibliorum codicibus
versati, quos inter honoris caussa appellamus cl. viros Carolum
Vercellone, et C. Tischendorf(4), complures scribendi formas
dialecto Alexandrinae proprias et apud Alexandrinos ama-
nuenses usitatas observare atque adnotare curaverunt. His
igitur auctoribus nonnullas Álexandrinas formas referre iuva-
bit, ut inde eluceat quid de graeco textu codicis nostri iudicii
faciendum sit. In primis inter huiuscemodi formas occurrit
epenthesis litterae & praecipue in verbis »xperoi, Xni 00noh-
vai, ayaAnpQSuc etc., cuius epentheseos frequentissimus est
usus in Aegyptiacis, quae supersunt, monuments, sicut viri
docti atque eruditi (2) in fragmentis graeco-thebaicis , in
papyris, in sacris Coptorum libris observatum esse volue-
runt. Alexandrinis formis adnumeratur illud v, quod in
compositis verbis in alias litteras iuxta sequentem vocalem
non immutatur: cuyAumoUUtyoc, syQo(9oi, cuvGaciXsucousy €lC. pro
gUAAvTOUJévOGC , sp.Qofloi , cup(faciAsumptY. His adiunge T£OCtpa
pro -£ecapa , eA Sav» pro eASevo (3), »X0ocav pro »A0ov, s£oX:s-
(1) Dissertazione — Dell'antichissimo — Ad rem cf. Nickes, De V. T. codicum
Codice Vaticano della Bibbia greca - graecorum familiis. pag. 7.
Prolegom. ad Codicem Ephraemi Syri ' — (2) Georgi, Asseman, Hug, Pey-
rescriptum — Anecdot. sacr. et profan. ron.
pag. 7. - Prolegom. ad V. T. graece (3) Beelen. Gramm. Graecitatis Novi
iuxta LXX Interpretes. Lipsiae 1860. — Testamenti $ 13 - Buttmann. I. 404.
z— YIVII —
0psu pro e£oAoUpsuo (1),augmentum verborum neglectum cixo-
Jounctv prO oxodounoiv, eups09 pro ev usoo, aliaque hoc genus.
Denique inter has formas recensetur usus illius », quod
PosAxuarixóy Vel zapayoryixóv grammatici. appellant, quodque
non modo quando explicit sententia, aut. sequens verbum
vocali inchoatur, sed fere semper tertiis, ut aiunt, personis
verborum caeterisque, quibus adiungi potest, vocibus ap-
ponitur.
XXIX. His itaque positis si ad palimpsestum nostrum
oculos convertamus, tantam verborum copiam hac ratione
descriptorum reperiemus, ut minime in iisdem exquirendis
sit adlaborandum. Quinimo hanc inquisitionem vellem pror-
sus praeterire, cum cuique textum nostrum consideranti
haec animadvertere quamsaepissime occurrat; verum ut
rem summis, ut ita dicam, labiis delibemus, paucula, quae
forte prima occurrerunt adnotamus. [Isai Cap. IV, 1.
eriXnu ovra, Is. XV. D GUYGIGILOC, Is. LA. OQ. :yxaÜnpsvos, Eze-
chiel. X, 21. et Daniel. VII, 17. «:cccpo, Is. XXVI, 2. cioe 0ao,
Ezechiel. XL, Á. €opaxac, Is. XXIV. D. et XXXIV ,16. maponAÜOocav,
«£oAsÜosum variis in locis codicis et sub variis verbi formis,
et saepe su pieoo (2) vidimus. IHlud v paragogicon non modo in
singulis paginis, imo etiam lineolis offendas necesse est. Ex
quibus dubium esse potest nemini codicem istum in his
formis cum reliquis convenire, quos ex hoc capite Alexan-
drinos esse eruditi iudicarunt. lam vero novimus quod ple-
rique horum doctorum hominum hac animadversione per-
moti statuerunt codices percelebres Bibliorum, quos appellant
Vaticanum, Sinaiticum, Alexandrinum, Ephraemi Syri Re-
scriptum, et Cantabrigensem, patriam habuisse Alexandriam,
vel regionem Aegypti. proximam. Quapropter cum huius-
(1) Rectius quidem hoc factum fuisse (2) Istud cuuceeo. alia. manus saepe
credimus; siquidem é£eAcüpeiw suo re- corrigendum voluit cv. ceo, ut in ad-
spondet themati $A«6poc. notationibus videre est.
r-- YXIX c-
modi Alexandrinae formae sint eaedem et Cryptoferratensi
palimpsesto et codicibus praedictis; certe immerito atque in-
iuria ab ea caeteris communi patria codex iste excluderetur.
XXX. Sed hac in re aperte dicam quid sentiam, atque
eo securius dicam, quo cl. viros I. Secchi S. I. (1), C. Tis-
chendorf (2) , Vercellone (3) et Ceriani (4) mihi. comperi
consentientes. Canon istiusmodi critico-palaeographicus ex
scribendi ratione petitus tum tantum satis sibi roboris vindi-
cari mihi videtur, cum aliae reperiantur notae, quae Ale-
xandrinam suadeant originem. Nam etsi probabile de re-
gione scriptoris argumentum , tamen non ex omni parte
certissimum, praesertim cum de sacris Bibliorum volumi-
nibus agatur, inde haberi potest. Quandoquidem fieri utique
potuisse nemo inficiabitur ab alio libro vere Alexandriae
exarato, codicem alterum adeo fideliter. exscriptum esse ,
ut quae fuissent in exemplari Alexandrinae formae, eas-
dem apographon referret. Cumque urbem Alexandriam
tum testimonio Montfaucon (3), tum ex ipsis historicis
monumentis, librorum ac praecipue sacrarum Scriptura-
rum officinam non solum locupletissimam (6) sed et ele-
gantissimam (7) noverimus extitisse , in qua non modo
viri, sed et puellae (8) quidem industri manu librariorum
(T) Cf. Nicetam in vit. S. Ignatii
C. P. apud Labbe Synod. Constantino-
pol. VIII.
(8) Si fides habenda est testimonio.
Cyrilli Lucari viri haud certe probatae.
fidei, Thecla, non quidem Martyr, ut
quidam dixere, sed nobilis foemina ae-
gyptia codicem percelebrem Londo-
(1) Annali. delle scienze religiose.
Roma 1839. vol. IX.
(2) Cod. Ephraemi rescript. p. 17.
(3) Dissertaz. del Codice Vaticano.
Dissertaz. Áccad. Roma 1864. p. 115.
(4) Monumenta sacr. et profan. tom.
IIl. praefat.
(9) Palaeograph. graec. pag. 108.
(6) Ad haec refertur a quibusdam
Euseb. in vita Constantini M. 1l. 1V,36,
371; sed codices, de quibus apud Euse-
bium sermo est, in Palaestina potius
quam Alexandriae exarati esse videntur.
niense-Álexandrinum descripsit. En te-
sumonium « Liber iste Scripturae sacrae
Novi et Veteris Testamenti prout ex
traditione habemus, est scriptus manu
Theclae: nobilis foeminae —Áegyptiae.
f X1
fungerentur officio (1) , haud immerito quis assereret ex
hoc abundantissimo fonle quamplurimos ac magni pretii
per universum christianum orbem SS. Bibliorum codices
promanasse; propterea vero fere omnes, qui in describendis
sacris codicibus darent operam, Alexandrinis usos fuisse
exemplaribus. Atque etiam contingere poterat ut aliquis scri-
ptor, ex his praesertim, qui in ecclesiasticum vel monasti-
cum ordinem essent cooptali, ex quorum numero ne dicam
omnes, maxima certe scriptorum pars semper fuit, ita le-
ctionibus sacris ex Alexandrinis libris vel apographis assue-
tus esset, ut illorum formae valde sibi fierent familiares, et
facili manu easdem libris, quos scribebat, adiungeret. Quam-
obrem uno tantum, quod ex formis Alexandrinis eruitur,
momento inniti haud fas est, nec satis certam notam, nec
eruditis omnibus probatam ad dignoscendam alicuius co-
dicis patriam idipsum praebere posse videtur (2).
XXXI. Quae cum ita sint, si tantum huiuscemodi scri-
ptionis formis in nostro codice perspectis, Alexandriam eius
ante mile et irecentos annos circiter ,
paulo post Concilium. Nicaenum. No-
men Theclae in fine libri erat exara-
tum. Sed extincto christianismo in. Áe-
gypto a Mahometanis et libri una Chri-
stianorum, in similem sunt reducti con-
ditionem ; extinctum ergo et Theclae
nomen et laceratum. Sed memoria et
traditio recens observat.
"E Cyrillus Patriarcha Constantin.»
Confer quae de foeminis calligraphis
et de Thecla hac, nec non de eodem
nomine apud Áegyptios et Habessinos
non modo foeminis, sed et viris tributo,
Angelus Mai habet - Cicero De Republ.
praefat. pag. XXVII. Ex superiori Lu-
cari testimonio quidam suspicionem ori-
ri posse credidere, quod non a Thecla,
sed in monasterio virginum Canonica-
rum apud Seleuciam S. Theclae martyris
nuncupato, codicem descriptum fuisse
(Grabe prolegg. apud Tischendorf Pro-
leg. Vet. Test. S XXVI). Huius autem
napOcvayos praeclara extant apud S. Gre-
gorium Nazianzenum testimonia.
(1) Certe hac in re minime fugere
nos poterat aliquando in codice nostro
praetermissas fuisse formas alexandri-
nas, ita ut. nonnumquam xataJeg6eis,
tegcapoy etc. legatur. Quod fortasse ex
varietate vel calligraphorum vel exem-
plarium contingere potpit.
(2) Cf. Huet de Origene.
rz XXI —»
patriam proclamare contenderem, haud certissimam opinio-
nem nossem me proferre. Idcirco si ius Alexandrinae civi-
tatis nobis tuendum sit huic codici, alia quoque necessum
est, accedant testimonia; quae quidem minime desunt. Com-
parantibus enim nobis textum huius codicis cum illa va-
riarum lectionum segete amplissima, quam Holmes et cum
eo Parsons (1) conquisitis omnibus, quae potuit, ecclesia-
sticis graecorum monumentis congessit et cumulavit, com-
perimus loca permulta, in quibus codex noster cum editione
Sixtina haud perfecte consonabat, cum lectionibus, quas
ex quibusdam Alexandrinis Patribus Holmes decerpserat ,
convenire. Equidem saepissime Origenem, Clementem, Di-
dymum, Athanasium, Cyrillum iisdem cum codice usos esse
lectionibus animadverti. Quinimo aliquando fit, ut cum ad
nostrum lextum tuendum caeteri codices apud Holmes de-
ficiant, tum Patrum Alexandrinorum accedat auctoritas.
XXXII. Sed sunt etiam maiora. Si cum aliis Alexandrinis
scriptoribus sacris communia in codice nostro sunt multa,
cum Origene tanta intercedit coniunctio, ut iure optimo ad
eumdem pertinere totum dixeris; quod omnia singulatim
explorantibus manifeste elucet. Et re sane vera compara-
tione instituta inter huius codicis textum ac caeterorum,
qui apud Holmes relati sunt, varietates ferme omnes, quas
inter Sixtinam ac nostram lectionem intercedere animadver-
teram ab textu codicis ibi adnotati numero XII. vidimus
comprobari. Codex autem iste a summis doctisque viris
semper inter praestantissimos celebratus, maximoque in
honore habitus ab eiusdem primo, quem novimus, pos-
(1) Huius editionis volumen l. ab
Holmes editum est Oxonii 1798 , et
quae sequuntur quatuor a Parsons
1810-1827. Summopere esset optan-
dum ut thesaurus istiusmodi Hol-
mesianus novis auctus monumentis ,
et diligentiori elaboratum industria ,
scientiarum incrementis, ut par est,
respondens, absolutissime denuo ede-
retur.
xx» XXXI] —
sessore Renato Marchalio Boismoraeo, Marchaliani (4) no-
men sortitus est; de eoque paulo post nonnulla comme-
morare iuvabit. Modo hoc dumtaxat observatum volumus
ipsum tot tantisque ac certissimis Origenianis characte-
ribus insignem esse, ut inter praecipuos huiuscemodi fa-
miliae codices sit adnuinerandus. Quamobrem si tanta cum
isto codex noster affinitate gaudet, fieri non potest, ut ali-
quis hanc ut ita dicam, germanitatem valeat infringere,
alterum ab altero simillimo et, quasi dicerem, gemino dis-
sociare, atque ab eadem origine patriaque contendat ex-
trudere.
XXXIII. Multi, iique docti viri de Marchaliano codice
disseruere, inter quos appellamus Curterium(2), Bern. Mont-
faucon (3), Bianchini (4), Holmes (5), A. Mai (6), et tandem
Tischendorf (7). Iam omnibus compertum erat codicem
istum a primo suo possessore Renato Marchalio Boismoraeo
in manus Cardinalis Rupifucaldi devenisse, ac ab eodem
oblatum fuisse Collegio Parisiensi Ludovici Magni PP. So--
cietatis lesu; sed ipse Mai ex authentica venditionis syn-
grapha acceptum narrat eumdem codicem Romae anno 1785
pretio scutatorum nummorum 300 emptum, in Vaticanam
Bibliothecam fuisse invectum. Qua in Bibliotheca nobis abs-
que indiciis una cum cl. Vercellone inquirentibus sorte
datum est illum reperire adnotatum Num. 2125, quem et
sedula versavimus manu (8). Quid vero de eiusdem calli-
(1) Aliquando codex iste Claromon- (&) Vindiciae Scriptur. Canon. et
tensis vel Claromontanus nuncupatur Evang. Quadrupl.
(Tischendorf. prolegg. V. T. pag. LVI.); (5) Holmes et Parsons. Tom. Il.
quia olim Parisiis in bibliotheca col- (6) Nov. Patrum Bibl. tom. lV.
legi! Claromontensis Ludovici M. as- (1) Prolegg. ad Vet. Test. iuxta LXX.
servabatur. Interpretes.
(2) Praef. ad Procopium Gazaeum. (8) En descriptio codicis Marchaliani
(3) Palaeograph. graec. et Collect. ex ipsis tabulis Bibliothecae Vaticanae
Scrinnt. denramnta :
— XXXI ce
graphia et antiquitate (1) sit. iudicandum, videant periti
in specimine apud Mai, cuius verba nos rursus inspecto
codice heic ad eius fidem subiicimus (2). Quae vero ex Mar-
chaliano codice speciminis gratia heic repraesentantur, te-
stimonia exhibent gravissima, quae rem nostram quampro-
xime attingunt; etenim ante Isaiam et Ezechielem ea descri-
buntur mnemosyna, quae valde dolemus apud gravissimos
Inventar. graecor. codd. valicanor.
pars III. numero 2425. Codez prae-
stantissimus, qui fuit. Cardinalis Rupi-
fucaldi et. Collegsi Claromontensis Pa-
Ti$)315.. Ex tov Evct(tcv Tmtp( hg tOU
Bij)ueu tv mpegntow ovopaaixG xot amo
Ipcus tt rtpuexet exaates,. QZHE A'. T'e-
yovyaat pev xat mpo tovtov . . . pag. 4 un-
ciali. Numerus est in calce pagg. De Elia
Eliseo et Zacharia alia manu.- Ovouaca
Tpoyntoy xat TO2ty ELGL XO toU XtEJRVOV
XOGi Ttg XGt TOU x&ytat. 0. Hoaiag amo ce-
pouca)np. - De Osea rursus male inter-
pretato in chartula. praefixa. 9 O caus
Qcne avte; n9... 8. QOXZHE A. Aoyo
xuptov os £yeyn3n ... 12. cum schol. marg.
AMQZ B. Acya Apos ct eytvovto ... 23
tergo vers. MIXAIAZ I" Ka: eycveto Àc-
yes xupicv ... 93 t." IOHA X. Aoyes xu-
pto og &yevn3m ... 1. ABAIOY E.. Opaeic
Af0wv. xac eye... 46. IONAZ c. Kat
eyevero. Aoyog xv ... A1 t.^ NAOYM Z.
Asppa (sic) Noevn ... 940. AMBAKOYM
H'. To Jeppa o &cy ... 5Á. ZODONIAZ
O'. Aoyes xv cs eytyn9m... 58. ATT'AIOZ
Y. Ey to Otvtepo cete ... 61. t^ ZAXA-
PIAX IA. E» to cyóoo nw... 6A t?
MAAAXIAZ IB Axupa Aoyov xv ... 19
L.*. Opazic orm9& uev ay. ci (De Isaia no-
hia... 84) Adnotatio qua. docemur hoc
exemplar transcriptum. fuisse ab. xvto-
ypaqo Abbatis Apollinaris Coenobiarchae,
quod a duobus aliis proveniebat imme-
diate Origemianis et Eusebianis. HEAIAZ.
. 85. Pag. 89 t." in
margwe nolantur ires versus qui non
inventi sunt in meycageAidu, quorum nec
Ürigenes meminit, IEPEMIAZ. To popa
tou Ócov ... 168. BAPOYX. Ko: ovtot. ot
Asyo... 258. OPHNOI IEPEMIOY. Ka:
eyevexo ... 266. H. pev. apym (In Ezechie-
lem) Notatio, hunc provenire a libro Ab-
batis. Apollinar Coenobiarchae, qui li-
ber ab Eusebio et Pamplilo ad ipsa
Origenis autographa | hexapla. correctus
fuerat, (in margine ab eadem manu
adiungitur) Scholiorum ergo auctor Eu-
sebius ... 280. (.^ Ext tn&. auypadoniuxc
pnyc reato. IEZEXIHA. Kat eyevsto...
281. AANIHA KATA OEOAOTIONOZ.
Kai ny aynp ... 911. Nota deesse duo folia
pag. 397 t.^»
(1) Montfaucon in Palaeographia mo-
do ad saeculum VII, modo ad VIII re-
tulit. De hoc codice Tischendorf in
Prolegomenis ad V.T. iuxta LXX, $ 23,
dicit - Codex prophetarum omnium Cla-
romont. (XlI. Holm.) nunc Vatic. saeculi
fereVll; de quo nuper exposuit Maius.—
(2) Nova Patrum Bibliotheca tom. IV
Opaeis v» itv . .
zx XXXIV
scriptores minus accurate fuisse latine expressa; quare etiam
interpretationem adiungimus : ( Cod. Marchal. fol. 84.)
METEAHOOH O HZAIAZ AIIO ANTITPAQOY:
TOY ABBA AIIOAINAPIOY TOY KOINOBIAPXOY
EN Q KAOYIIETAKTO TAYTA :
METEAHOOH O HZAIAX EK TON KATA TAZ EKAO
XEIXE ERAIIAAQN ANTEBAHOH AE KAI IIPOZ
ETEPON EZAHAOYN EXON THN IIAPAZHMEI
QXIN TAYTHN AIOPOQNTAI AKPIBOX IIA
ZAI AI EKAOZEIX ANTEBAHOHZAN P'AP HPOX TE
TPAIAOYN HZAIAN: ETI AE KAI IIPOX EZAIIAOY
IIPOZ TOYTOIZ KAI TA AIO THX APXHEX EQZ TOY
OPAMATOZ TYPOY AKPIBEXTEPON AIQPOQTAI
EYHOPHZANTEZX LlAP TON MEXPI TEAOYX TOY
OPAMATOXZ TYPOY TOMQN EZHPHTIKQN
EIZ TON HXZAIAN QPICENOYZ KAI AKPIBQZ
EIIZTHZANTEZ TH. ENNOIA; KAO HN EZHT'H
ZATO EKAZTHN AEERIN KAO0QZ OIONT.....
KAI IIAN AMOIBOAON KATA THN EKEINOY
ENNOIAN AIQPOOQZAMEOA: IIPOZ TOYTOIZ XY
NEKPIOH H TON EBAOMHKONTA EKAOZIX
KAIIIPOZ TA YIIO EYZEBEIOY EIE TON HZAIAN
EIPHMENA: EN OIZ AIEDONOYN THZ EH
lHZEQZ THN ENNOIAN ZHTHZANTEX KAI
IIPOZ AYTHN AIQPOGQZAMENOI.
» Exscriptus est Isaias ab exemplari A4bbatis 4po-
» linarii coenobiarchae, in quo haec adiungebantur: Ex-
v
uU
»
L5 XXXV —3
scriptus est Isaias ab hexaplis, quae iuxta editiones con-
fecta sunt. Collatus autem est et cum alio hexaplo, cui haec
adiecta est adnotatio: Emendatae sunt diligenter editio-
nes omnes; sunt enim collatae cum Isaia tetraplari; immo
vero et cum hexaplari. Praeterea, quae ab initio sunt
usque ad visionem Tyri, accuratius etiam emendata fuere.
Jam copiam habuimus Tomorum Exegeticorum Origenis
in. [satam, qui visionis T'yri finem attingunt; et quan-
tum fas erat, sedulo animadvertimus quo sensu ille sin-
gulas lectiones explicavit; et quicquid ambiguum esset,
secundum illius mentem emendavimus. 44d haec L X X viro-
rum editio etiam cum iis quae Eusebius dixit in Isaiam,
comparata est; in quibus discrepabant, exquirentes in-
terpretationis sensum, iuxta eumdem emendavimus. »
Et pariter ante Ezechielem haec sunt inscripta : (Cod.
Marchal. fol. 280.)
METEAHOO0H AE AIIO ANTITPADOY TOY
ABBA AIIOAINAPIOY TOY KOINOBIAPXOY EN Q
KAOYIETAKTO TAYTA METEAHOG0H À
IIO TON KATA TAZ EKAOZEIZX EZAIIAON KAI
AIOPOQOH AIIO TON OPITENOYZ AYTOY TE
TPAIITAQN A TINA KAI AYTOY XEIPI AIOPOQ
TO KAI EZXOAIOT'PADHTO: OGEN EYZEBEIOZ ET'Q
TA ZXOAIA IIAPEOHKA: IIAMOIAOZ KAI EYZE
BEIOZ AIOPOOZANTO
» Exscriptus est ab apographo bbatis 4polinarii coe-
nobiarchae , in quo subüciebantur haec: Descriptum
est ab hexaplis, quae iuxta editiones sunt constructa,
atque emendatum est ex Origenis ipsius tetraplis, quae
ipse manu sua correxit scholiisque adornavit; unde ego
ec- XXXV] mmm
» Eusebius scholia adiunxit. Pamphilus et Eusebius emen-
» daverunt. » Postquam haec retulisset mnemosyna , sese
cohibere non valuit Mai, quin exclamaret « Vides codi-
» cem aedepol praestantissimum; » cui iudicio fieri non po-
test, quin nos ultro libenterque assentiamur.
XXXIV. Quanti haec ad rem nostram faciant non modo
inter utrumque codicem consensio, sed et quae mox dice-
mus suadent. Etenim manifesta res est quod si alter ex
his codicibus ex origeniana prodiit editione, et alter etiam
ex eadem prodisse dicendus sit; siquidem ambo inter sese
quammaxime consentiunt, in iis praesertim locis, in quibus
abs caeteris discedunt; ita ut ambos ad eamdem pertinere
editionem nemo non videat. At vero omni procul dubio
ex origenianis fontibus codex Marchalianus venit; quando-
quidem ea, quae nuper exposuimus, testimonia adeo ge-
nuina liquido rem declarant; nil igitur ex his erui potest
praeterquamquod eiusdem origenianae familiae codex no-
ster sit proclamandus. Fortasse quispiam, cum viderit codi-
cem istum iisdem ac Marchalianum curis fuisse adornatum,
etiam exemplar, unde codex noster exscriptus est, Eusebii
manum expertum fuisse arbitraretur; proindeque in Palae-
stina potius, quam in Aegypto exaratum fuisse iudicaret ;
cui sententiae minime nos adversari volumus ; contenti
enim sumus si non patriam, tamen eiusdem originem aperte
adinvenisse.
XXXV. Etsi origenianae familiae iura his luculentissimis
testimoniis codici nostro adserantur, alia quoque, quae ipsum
praesefert palimpsestum, ut res magis magisque elucescat,
adiungenda arbitror. Quibusdam in paginis codicis nonnul-
lae adnotationes in margine graeci textus adiectae visuntur.
Hae uncialibus scriptae litteris aliquantulo minoribus textu
atque erectioribus, sed tamen ab eadem, ac textus, manu
exaratae sunt; nam ubi aliquando calligraphus in ipso textu
i XXXVH —
erectis utitur formis, tum inter utriusque characteris figu-
ram nihilum quidem est discriminis. Adnotationes autem
haud omnes ad unum idemque pertinent genus: sunt quae-
dam, quae tantummodo editionum varietates indicant; ut.
bis (pagg. cod. 8. 9) Symmachi editionem notari conspexi-
mus, quod quidem ex ipsis Hexaplis vel Tetraplis Origenis
deductum esse videtur. Neque heic praetereundum est le-
ctionem illam «0opugs9» pro eaA:sv9 (Is. cap. VII, 2.) et alte-
rám ibidem variam lectionem «1ov5395 minime reperiri in iis,
quae ex origenianis Hexaplis habemus (1), neque. in supple-
entis apud Holmes, neque in codicibus syro-hexaplaribus,
quibus aliquid ex hoc codice adiungi posse laetamur. Quod
quidem non modo maiorem huius codicis cum Marchaliano
arguit affinitatem, sed etiam et propius ad communem ac-
cedere originem demonstrat. |
XXXVI. Sunt praeterea duae inter caeteras adnotationes,
quae notitiam eruditis viris, ut autumo, pergratam affe-
rent. Iam a pluribus saeculis Tomos Exegeticos Origenis
in Isaiam amissos iure merito studiosi homines lamentan-
tur, Horum mentionem et ipse Origenes nonnumquam fa-
cit, atque Eusebius Caesariensis narrat confectos esse im-
perante Gordiano; aetate vero sua triginta numero fuisse.
Eumdem tomorum numerum confirmat Hieronymus (2),
sed iam ea tempestate tomum XXVI. periisse nos docet.
Nunc vero duo tantum supersunt fragmenta (3) ex tomo
primo et vicesimo octavo, quae ex Apologia Pamphili mar-
tyris deprompta sunt. Ád hosce itaque tomos. spectat no-
tia, quam in codice nostro legimus; etenim ad verba illa
Isaiae Cap. VI, v. 9. xv eafaw0 «190v voi; oe 9aApoic pov legitur:
Ioveov we p&xpi vouTCY mpowAÜsv cpiysvis ó $(ÓoMoc Tow tic vpY
m90QnvnY sEnmynrixov vopnoc. Quod quidem convenit cum notula
(1) Origenis. opp. tom. VI. edit. (3) Praefat. Comment. in lsaiam.
Migne: | (3) Origen, tom. Il. edit. Migna.
3
——'Xxivin ——
codicis Marchaliani, in qua ad verba, quae immediate sequun-
tür, in margine apponitür: Toucz H'. videlicet: 7'omz octavi tni-
tium. Atinitium sequentis tomi noni in eiusdem prophetiae
editione, quam ex praedicto codice Curterius suo Procopio
in Isaiam adiunxit, adnotatum non reperitur; in codice
vero nostro ad verba Cap. VIT. v. 9. ou3* p» corzz« legitur :
lavreov wc [Ae 01 TOUTUV tOpi"ytYél moo2AUsv 0 o*yÀooc TUN €ic TOV "TDODYTWY
£Ewnystixoy copoc; Cuius alterius. notae veritatem si confir-
mare velimus, aüctoritate Hieronymi uti possumus. Is enim
in commentario suo ad Cap. VI. Isaiae Origenem ex octavo
tomo inducit loquentem, et evincentem; ludaeos ante Chri-
stum Dominum Sacras Litteras minime. adülterasse.
XXXVII. Cum vero in his, quae origenianos tomos in
Isaiam respiciunt, sermo noster versetur, certe viris rei
patrologicae studiosis haud ingratam erit nos istiusmodi
tomorum indicationes referre non ab editione Curterii ,
quem nonnullae fugerunt, sed ab ipso Marchaliano codice
collectas. Nulla prorsus Tomorum mentio ibi est ad sextum
usque Tomum, qui ad verba Togjoc c. Kai eriNnpovrai eTTO
yovaixec. Cap. IV, 4. initium. habet. Tomus septimus v. 20,
Cap. V. respondet : Touoc Z'. Ouas o1 Xeyovrsc To movnoov xaAoy,
Iam ab nostro Cryptoferratensi palimpsesto accepimus, ubi
et septimus concluditur et octavus inchoatur Tomus; quod
etiam a Marchalianis notis videmus confirmari. Attamen
cum nulla appareat in Marchaliano codice numeralis nota
Tomi noni, eiusdem initium, ut nuper monueramus, patet
fuisse ad verba Cap. VII, 40. Kzi zposcSero xc.. Deinde vi-
dimus signari Togoz V. Cap. VIII, 1 - Toucz 1A, Cap. IX, 8 -
Topuoc TB'. Cap. X, 12 - Tepoc TT". Cap. X, 24 - Touoc IA. Cap.
XI, 14 - Topoc IE". Cap. XII, 1- Topgoc Ig'. Cap. XIII, 17 -
ae pone sequuntur, indicationes deficiunt usque ad Te-
poc KA'. Cap. XIX, 4. et postea usque ad tricesimum tomum
hoc pacto adnotantur. Tego; KB'. Cap. XIX, 18 - Touoc KT".
-w-XIXHE —
Cap. XXI, 4- Topuoc 'K A. 'Cap. XXII, 4- - Taguet: KE. Cap. XXIII,
1:- Togoc Ke". Cap. XXIV, - Topoc KZ. Cap. XXVI, 4 - Tono;
KW. XXVI, 16 - Tous; K9". Cap. XXVII, 11 - 'Touoc A'. Cap,
XXIX, 4. ad finem usque visionis Tyri, quae cum eodem
capite explicit. Haec igitur omnia de.origeniánis Tomis
tumr in margine, tum in mnemosynis Marchaliani codicis
adnotata sunt, ut pateret quanti esset habendus codex tanta
elaboratus industria; attamen: cum iidem Tomi ad codicem
nostrum adornandum sint adhibiti, eiusdem certe pretii ac
Marchalianus ex hoc capite haberi: debet; cum vero Gry-
ptoferratense palimpsestum Marchaliano vetustius iudicetur,
Tnàiorem .etiam meretur venerationem.
XXXVIII. Reliquum est circa marginales. adnotationes
animadvortere, quasdam non modo indicationes, sed scholia
dicenda esse vel hermeneutica, vel exegetica. Haec autem
sedulo investigantes: comperimus in.multis persimailia esse,
né eadem dicam , iis..quae vel apud Eusebium vel apud
Procopium. Gazaeum in: Commentariis ad Isaiam legimus,
quodque suis .locis:adnotare curabimus. Et sane vix ulla
inter utrumque sermonem varietas apparet, quae cum ali-
quàndo appareat, ab scholiastae manu inducta: videtur; is
enim veluti necessitate cogebatur in excerpendis sententiis
atque suis locis aptandis aliquid. immutare. Qua in re opi-
nionem nostram in medium proferre liceat ; videlicet ad-
notationes huiusmodi neque Eusebii neque Procopii verba
videri, sed potius excerpta quaedam ex Origene, ac fortasse
ex eiusdem Exegeticorum tomis (1), quos ibi adnotari vi-
dimus. Siquidem aperta res est tum Eusebium tum Pro-
copium (2) plura ab Origene mutuatos suis commentariis
attexuisse. Quod comprobari posse arbitror ipsius Eusebii
(1) Confer easdem adnotationes, et (2) Cf. Curterium, Montfaucon, Mai
praécipue eam, quae est ad Cap. VII. loc. cit. et Vercellone, Un codice greco
.y. 18. Isaiae et seqq. a palimpsesto ecc. pag. 10. .
cm WE,
verbis, quae in altero ante Ezechielem mnemosymo codicis
Marchaliani legimus; ibi enim postquam de scholiis, quae
Origenes sua. manu Ezechieli. adiunxerat ,- verba. fecisset ,
ait: dr» edatflioc io và oxóNim mapiOzxa. Unde ego | Fusc-
bius scholia, apposui. Ad haec autem confirmanda. utinam
eiusdem Origenis Tomi tandem aliquando, si tamen. super-
sunt, apparerent.
XXXIX. Utque etiam atque etiam codicis nostr ab
origenianis libris derivatio elucescat, haud ingratum. eru-
dito lectori opus suscipiam in comparandis lectionibus
quibusdam , quas a communi textu codex. noster. varias
exhibet, cum iisdem prophetarum verbis, quae in aliis Ori-
genis operibus reperiuntur. Qua in re adeo iam manifesta,
cum mihi vel maxime brevitati studere proposuerim, aliqua
tantum hinc inde excerpta apponere indicavi. Apud lerem.
Thren. Cap. Il, v. 8. iuxta receptum textum legimus Kai
iméoroe le Qiu Seipar vtixoc... sed in. selectis Origenis in eum-
dem prophetam (1) legimus ut in nostro codice (2) EXoyícaro
xüpioc 69 OiaQStipair Téiyoc... Apud Ezechielem Gap. Vl, v. 40.
codex noster habet. Ew xc OUX tic Ompeav AEAOGAZXG TOU TT0IQGOL
auToiC umraVTA TG XUüx& TRUTX. laós..... (Quae quanto a Sixtina
editione variant, tanto Origeni (3) conveniunt. Ait enim:
« Qux sic Oupsàv AeAaAxxa » olouai 76 un jaavnv auufaiver và. mipa-
piCopuevo roic üynEioic cuGTIXA YUy Atyyoptva xaxa x. v. e. 1n codice
nostro Cap. I. Isaiae v. 6. verba illa, quae a recentiori manu
in margine adiuncta sunt: oüUx éisriv iy aírt óXoxAxpía, vel
casü quodam, vel calligraphi oscitantia a textu excidisse
arbitretur nemo (A) ; nam et in Philocalia (cap. XXV.)
(1) Cf. edit." Migne opp. Origenis — codicibus; est enim interpretatio Theo-
tom. [II. col. 636. ) dotionis, a quo plurima Origenem hau-
(2) Conveniunt Marchalianus aliique — sisse nemo ignorat.
plures codices. (4) Hoc idem in codice Marchaliano
(3) Cf. Select. in Ezechielem, in aliisque fortasse ab Origenianis texti-
tomo cit. Hoc idem in aliis habetur — bus derivatis contigisse exploratum est.
£— XL —
Origenes eumdem [Isaiae locum iisdem carenteni verbis ad-
ducit. Ád Isaiae Cap. XLV, 4. legimus in codice exparaca 756
9sErac avrov ut ipse Origenes habet in Philocalia (cap. XXVI.)
et in Commentario in Genesim (tom. III). Eiusdem Pro-
phetae Cap. XIV, 12. ab alis diversus codex habet ez: «5v
y»», ut Origenes in Commentario in Psalmos. Denique ne
plura consecter, apud Malachiam Cap. IV, 5. deest Ka; in
ipso initio; legitur enim I2ov eyo... quod etiam deesse apud
Originem in Commentario ad lohannem (tom.VII) vidimus.
Fere omnes, quos selegimus, loci non modo ab testimonio
operum ipsius Origenis comprobantur ; verum etiam ab
aliis vetustis codicibus, qui ab origenianis curis derivarunt;
ac praesertim a codice Marcháliano, de quo plura diximus.
Ex his itaque, et ex aliis pluribus, quae referre superva-
caneum ducimus, cuique facile patet praeter tot alia ar-
gumenta hoc nos habere, quod vel Origenes ipse verbis
suis editionem hanc codicis fateri suam videatur.
XL. Cum probatissimis testimoniis textum codicis Cry-
ptoferratensis nobis comparantibus haud certe erat prae-
tereundus percelebris codex, qui paucis abhinc annis a
Tischendorf in Monasterio montis Sinai detectus, Petropo-
lim delatus, ibidem imperiali magnificentia editus Sinaiticus
est appellatus (1). Neminem eruditorum hominum latet
quanti in re critica codex iste habendus sit, et quantam
sibi vindicet auctoritatem; unus enim est in orbe universo,
qui graecum Vaticanum exemplar Bibliorum exaequet ae-
tate, et communem, quasi geminus, originem contendat ;
(1) « Bibliorum codex Sinaiticus Pe- — eodem disseruit ; ac post eum inter
tropolitqnus, auspiciis augustissimi 1m-
peratorss Álezandri 1l, ez tenebris pro-
trazit, $n. Europam transtulit, ad $uvan-
das ac sllustrandas sacras litteras edidit
Constantinus | Tischendorf. — Petropoli
1862. » Plura pluries Tischendorf de
nostrates cl. v. Vercellone (Dissertazioni
accad.), Giovannini (op. cit. vol. lII.
pag. 072), et De-Rossi praeter eiusdem
notitiam, mnemosynon quoddam codi-
cis scite eruditeque declaravit (Bullettino
di Archeolog. crist. an. I. pag. 62, 65).
— XLI —-
caeteros: aulem omnes, qui supersunt,-codices. tum. pretio
tum- tempore::una cum. praedicto Vatieano autecellat. GCae-
terum in: hac. collatione mirum quoddam nobis. contgisse
visum est (1). Siquidem: plures. varias ab. editione Sixtina
lectiones excerpsimus. ex. codice nóstro, easdem. studuimus
comparare cum: innutneris. testimoniis, quae in-Holmesiano
thesauro ex monumentis aetatum. omnium. alque locorum
cumulata sunt. At vero aliquot. in. locis nullum ibi nac
sumus testem, qui codicis Tectionem ceomprobaret ; ideoque
vel. unicus in illis lectionibus vel. mendosus. videbatur 1udr-
candus. Cum vero hae lectiones in: textu: 5inaitico , exqui-
sitae sint, hand sine admiratione percepimus. ambo unice
inter sese his in locis concordare. En aliqua huius. singu-
laris convenientiae. exempla, quae in quibusdam Isaiae locis
duntaxat exquisivimus, et quibus certe plura possent adiungi.
Cap. Vll, v. 8. ambo iique unice tacent x« » xsgaAn Aapo-
gxcou Paciy. - Cap. IX, 7. iidem tantum. habent ze) swc cou
aipvoc ^ Cap. XVHI, 5. ao9z2$za:1 pro 2g35 * Cap. XX, 5. ad-
dunt: za 1020090: - Cap. XXX, 55. codex noster legit zup xe:
Üeiov xa) ÉuXa , cui unicus Sinaiticus accedilL cup axsÜsioyzo
£yXa;- Cap. XXXI, 7. pro a: xeipzc ambo. legunt o: Juri -
Cap. XXXVL 11. ex vers. 3 eiusdem cap. in ambobus itera-
[ur éiaxeups 0 T00 y'&XxioU O OIzOVOUOC ZG GOMYOLC o youjuuareuc - Cap.
XXXVI, 20. Sinaiticus prima manu, et noster habent o «ic eov-
geTüu pro OTI pucéTuLl - Cap. AXXVII, ) pro aXÜav una cuin
nostro et cod. 306 (2) apud Holmes habent zX6ocu» -'Cum
vero lamentabilem iacturam in; prophetis Sinaiticus codex
passus sit, nonnihil certe. erit rei criticae emolumenti ex
consimili textu aliqua fragmenta reperiri.
XLI. Igitur ex omnibus, quae de graeco nostri codicis
(1) Vercellone - Un codice greco pa- nibus , quas excerpsimus , et. cum
limpsesto ecc. pag. 21. eodem conferimus quamproxime cum
(2) Codicem istum in varus lectip- nostro consenüre nacti sumus.
—-c XLIUI —
textu hactenus disputata sunt, nobis iure meritoque con-
cludendum videtur, quod sive Alexandriae vel in Aegypto,
sive in Palaestina, vel alibi codex descriptus fuerit, ab edi-
tione Septuaginta virorum, quae Origenis curas est experta,
eum venire dubium. potest esse nemini. Ea vero quae inter
nostrum et eos, qui praestantissimi habentur, biblicos co-
dices intercedit convenientia, ab eorumdem auctoritate mi-
nime.secernendum esse codicem istum comprobat. Quinimo
si.nos ab illis hunc aliquantulum discedere vidimus, in eo
praesertiin. comperimus discedere, quod iisdem in scribendi
ratione emendatior sit et castigatior; ita ut vel rarissima
sint. verba, in quibus vel iotacismi, vel aliae a simili pro-
nunciandi ratione in alios codices derivatae mendae (1) heic
appareant. Cuius rei parallelos locos in medium proferre
abstinemus, cum ab hac ipsa editione eruditi viri facile
id valeant recognoscere. :
(1; Vercellone - Dissertazioni Acca- schendorf, Codex Friderico — augusta-
demiche pag. 124, ubi sermo est de nus $. 10, Codicis Ephraemi edit. ,
vetustissimo codice Vaticano; et Ti- — Proleg. ad N. T. pag. 18. etc.
J.A NE" EHE.
DE DUPLICI VERSIONE LATINA ISAIAE
EX EODEM ERUTA PALIMPSESTO.
XLII. Etsi ea, quae de palimpsesto diximus , eiusdem
praestantiam oppido declarent, ita ut in his graecis eruen-
dis reliquiis haud certe nos opus oleumque perdidisse ar-
bitrati simus; tamen duplex versio latina, quae in margine
codicis latitabat, ita investigationem allexit nostram, ut nou
minori studio ac contentione ad eam perlegendam atque
in adversariüs referendam animus intenderet. Versio haec,
quae circa Isaiam dumtaxat conspicitur, superiorem et ex-
teriorem marginis obtinet partem, continuis plerumque,
quantum spatium marginis capere potuit, describitur lineis;
nonnumquam. tamen et a linea inchoatur, praesertim ubi
loci est angustia. Modo maiori perspicuitate. characteres
gaudent , modo etiam abrasi deletique prorsus sunt atque
abscissi ; ita ut lacunae quaedam inde m editione nostra
necessario fierent. Ab iis vero, quas in superiori parte nuper
descripsimus (1), graecis adnotationibus abrupta ac coarctata
apparet latina interpretatio; unde dubium sit nemini adno-
tationes illas longe antea fuisse in eodem codice exaratas..
XLIII. Si vero scriptionis figura spectetur, quae in ipso
photographico specimine videri potest, eam cum iis monu-
mentis, quae circa saeculum decimum descripta sunt, con-
venire nobis nemo non assentietur. Praesertim vero ea
accedere visa est ad litteram percelebris codicis sacrorum
Bibliorum , qui in Monasterio Monachorum S. P. Bene-
dicti ad Basilicam Ostiensem asservatur. Quocum vel ma-
(1) Conf. Prolegg. part. ll. $. XXXV. pag. xxxvi. et seqq.
L— LY —
xime cougruit not modo in formis .characterum , verum
etiam in iis, quae scriptionis siglae, et litterarum nexus
. appellantur, nec non in iis, quae sunt verborum compendia.
Quinimo eadem est in utroque codice numerales notas de-
scribendi ratio. Cum vero de praedicto Ostiensi codice dis-
serens Mabillon (1): recte animadvertisset illius aetatem ad
regnum Karoli Calvi (an. Chr. 850-877) esse reponendam,
certe haud longe a veritate aberraret, qui circa IX vel X
saeculum versionem latinam huic nostro codici aliquem
appinxisse iudicaret. Consideranti insuper mihi specimina,
uae habemus praeclarissimi codicis sacrorum Bibliorum ,
qui in bibliotheca Vallicelliana adservatur (2), ab eiusdem
scriptura parum abesse latina illa codicis nostri visa est.
Codicem autem istum Vallicellianum ad saeculum octavum
vel nonum referunt eruditi. Unde etiam de scripturae co-
dicis nostri aetate confirmatur iudicium.
XLIV. Si quid praeterea hac super re lubeat conside-
rare, in ipsa priori pagina Isaiae verba graeca oóx ioriv iv
aüru óXoxA»pía in margine vides apposita (3). Haec autem
ita collocata sunt, ut latinis characteribus abruptis medium
teneant locum; atque inde facile quisque recognoscere pos-
sit haec verba omnino antequam latinae interpretationes
adiungerentur, sed tamen eodem ac illae tempore, atque ab
eadem manu fuisse exarata. Scriptor enim totus in eo fuisse
videtur, ut graeci textus cum versione Hieronymi conso-
nanüam animadverteret ; cumque eo venisset, atque in
graeco textu verba illa non reperisset , eadem inter scri-
bendum in margine adiunxisse arbitror. Horum autem cha-
(1) Musaeum ltalicum tom. I. consideraverat, ita convenire, ut alte-
(2) Blanchinius, Evangel. Quadrupl. rum ab altero exscriptum fuisse facile
tom. 1. pag. pc. Ab cl. viro Carolo Ver- appareat. - |
cellone accepimus Vallicellianum cum (8) Confer Prolegom. nostr. par. II.
codice S. Pauli, quos ambo ipse pluries S. XXXIX. pag. xr.
— XLY] —
racterum graecorum forma haud certe aliena est ab exemplis,
quae characterum saeculi decimi habemus. Nonnullae etiam
similes graecae litterae ab eadem manu descriptae i in codice
usurpantur: uti notae numerales, quibus i in singulis pagellis
loca utriusque textus graeci et latini vicissim, respondentia
consignantur. Huius etiam sunt generis aliae numerales notae
graecae, quae nonnumquam referunt numerum sectionum
latinae versionis,.de quibus inferius dicemus, quarum unam
N' nempe quinquagesimam :sectionem, videsis in ipso spe-
cimine photographico ad dexterum latus prioris columnae.
Nec denique inter has minimas graecas notas silebinius
verba quae in ipso textu latino sunt (1) xài rà dx: «8
x^epov, de quibus etiam mox disseremus. Ex quibus omni-
bus litterarum figuris ad aetatem scriptionis circa nonum
vel potius decimum saeculum definiendam. monumentum
alterum exsurgit. |
XLV. Pro certo tamen habendum est saeculo decimo-
primo haud esse recentior; etenim, ut in priori parte (2) .
monuimus, nonnullae eiusdem codicis paginae ad secun-
dam excipiendam scripturam, videlicet Paracleticon S. Iohan-
nis Damasceni, circa illud temporis fuerunt accommodatae.
Verum enim vero si cui severioris iudicii homini arrideat
asserere, quod dum membranae, deletis prophetis, ad alias
scripturas sunt adhibitae, tum Isaiae tantum graecus textus
servatus atque versionibus circumquaque adornatus fuerit;
ideoque harum versionum :scriptio ad recentiorem etiam
deduci possit aetatem , nulla habita ratione suprascripti
Paracletici , quod hucusque in aliis tantum prophets in-
scriptum vidimus; ab eius sententiae confutatione mal-
lem abstinere. At vero aliquid ad rem aniinadvertere non
recusabo. Ac praesertim hoc vellem considerari , quod
nullam veritatis speciem praeseferat opinio, quae tueatur
/AN V * MP "Z^ WAP -. "m /&*X Fin "v ?! " t YXTYY
— XLVII — .
folia eiusdem vetusti codicis in varios usus distracta, alia
semel alia iterum deleta, denique in unum idemque vo-
lamen casu, nescio quo mirabili, coisse. Insuper inter
prophetarum libros, Isaiae prophetia utpote praestantissima,
prae caeteris in usu ecclesiastico liturgicoque adhibita est,
ac propterea eiusdem folia facilius quam caetera pessumdari
deberent ;. proindeque fit ut si ex uno volumine prophe-
larum, aliquid post eiusdem usum remaneret servandum,
hoc certe minime ex Isaia foret. Quapropter cum ex hac
contraria animadversione caetera, quae circa aetatem codicis
habemus, momenta nullo pacto labefactentur, cuique sane
integrum est asserere, quod, eiusdem latinae scripturae aetas
intra noni ac decimi saeculi fines constringitur,
XLVI. Cum itaque de latina scriptura codicis nostri dixe-
rimus, quaedam de ipsis, quas exhibet versionibus, aliquid
edisserere praestat. Hieronymiana Isaiae interpretatio con-
tinuo graecum comitatur textum, et qui illam in hoc co-
dice exaravit, diligentissime in opus suum incubuisse se
prodit. Etenim cum ex vetustiori libro eam exscripsisset,
quando ad versiculum 10 capitis XXIX ventum est, et
quaedam in exemplari suo latino desiderari cognovisset, id
voluit expressis declarare verbis. Quandoquidem (4), ex ipso
graeco textu translata sunt haec verba « £t claudebit oculos
» eorum. et profetarum eorum. et principum eorum qui con-
.» spiciunt occulta » et statim scriptor adiungit « 7Z7aec verba
» Aon sunt apud. latinum librum ». Ex quo certe haud leve
erit eruditis ad commendationem exemplaris nostri argu-
mentum. Cui et alterum etiam observandum accedit, vi-
delicet quod eiusdem scriptor non modo amanuensis mu-
nere fungebatur, sed et singulas sententias sedulo conside-
rabat, et quidquid hieronymianum inter et graecum textum
esset discrepantiae adnotare satagebat. Praeterea cum hunc
(1) Cf. paginam codicis 11, in editione nostra pag. 261.
— xLvIfI —
ipsum codicis textum et ad illum, quem inter Opera S. Hiero-
nymi (4) edita a Martianay et ad Clementinum Bibliorum (2)
exemplar, quod nuper accuratissime edidit Carolus Vercel-
lone, contulissemius, nonnullas nacti sumus lectiones varias,
ex quibus aliquid emolumenti biblicis lucubrationibus fu-
iu rum speramus. |
XLVII. Altera etiam, ut iam innuimus, huic hierony-
mianae adiuncta atque permixta latina legitur interpretatio.
Huius autem, quae principio rarius apparet, propheta pro-
cedente, adeo copia sucerescit , ut textus graecus dupliei
adornatus latina interpretatione conspiciatur. Tum sibi lo-
cum haec altera vindicat interpretatio, cum graecus textus
hieronymianae versioni haud perfecte respondeat; et quando
hoc contingit, haec altera versio graecum textum fidelissime
repraesentat. Ne vero legentibus haec duplicis versionis
coniunctio fastidium confusionem«que pareret, cavit diligen-
tissimus scriptor, ut altera ab altera primo oculorum aspectu
acile secerneretur; hieronymianae enim versioni saepe ap-
posuit Iw rariNo, Lar. aut L. nempe Is vario. vel LarisE;
et alteram versionem distinxit litteris Gn. vel G. vel Gnak.
vel I5 cn., videlicet GnaEcEe. vel IN. cnakco.
XLVHI. Cumque. haec nobis sese obtulisset investiganda
e graeco versio, varias de ea animo agitavimus sententias,
ac quid de eadem sibi forent persuasuri eruditi viri, incerti
quaerebamus. Facile tamen intelligebam nonnullos ad. va-
ria, quae amplexati sunt de sacrorum Bibliorum versioni-
bus, systemata suum de his fragmentis iudicium. traductu-
ros; quandoquidem inter opinionum varietatem caveri non
potest, haud omnes in eamdem convenire sententiam; prae-
sertim cum res ipsa indicia satis manifesta. non. ostendat.
Sunt enim, qui ante Hieronymi tempora. vel unam tantum
(1) Opp. S. Hieronymi. Parisiis 1104, Romae Typis 5, Cong. de l'ropaganda
(2, Biblia Sacra. vulgatae editionis - Fide, anno 1861.
— : XMX —
interpretationem, varias quidem recensiones expertam , in
Eeclesiae usu füisse' volunt. Tuentur alii easdem quauplu-
rimas extitisse; etenim Augustini testimonio freti, liberta:
tem, quae cuique erat interpretandi sacras Litteras, magno-
pere extollunt, atqué innumeras versiones inde profluxisse
tenent, ita ut Hieronymum asserentem tot fuisse exemplaria
pene quot codices, fere ad litteram intelligant, atque huius-
modi opinionem evincere studeant. Multi denique has sen-
tentias plus minusve patere sinunt. Qui vero de interpre-
tationibus post. Hieronymi tempora concinnatis disserunt,
ex nostro codice fortasse exemplutn et argumentum arripere
non recusabunt. Quid itaque in tànta, quam concipie-
bamus animo, opinionum colluctantium varietate, veluti
sententiam satis firino ianixam fundameuto, proponere no-
bis reliquum erit? Novi equidem. heic esse. plenam. dubi-
tationis aleam; contra vero me muneri meo fecisse satis
intelligebam' si tantum, quae repereram , exponerem, ac
caetera doctorum iudicio permitterem. |
XLIX. Attámen rem attingere non recusávi, et quae
cum has reliquias. nanciscerer ac detegerem, menti occur-
rerunt, animadversiones ingenue propono. Cum non igno-
rarem quanto ardore rei biblicae studiosi homines ad ve-
teris versionis, quam ltalam appellant, perquirenda frag-
menta ferantur; cumque nonnulli periti aliquid. eiusdem
versionis in nostris fragmentis reperiri posse suspicarentur,
investigationem huiusmodi suscipere optimum factu arbitra-
tus sum. lIccirco cum iis, quae veteris Italae, feruntur frag-
menta comparavi, et non modo sententiae, sed et verba ipsa
eorumque dispositio in utraque versione vel eadem vel si-
millima apparuere; non ita tamen, ut nihil inde dubitatio-
nis nobis esset hanc, quam reperieb:imus, non Italam sed
aliam, nescio quam, esse versionem ex ipso graeco textu
depromptam.
L. Siqüidem iti nostro latino textu multa deprehendi non
modo ab indole latinae linguae, sed ab ipsims grammatices
legibus prorsus aliena. Noveram tamen plerasque graecas
omnino dictiones, nec non phrases, quae tantam graecum
sapiunt sermonem, nihilque latini redolent, et etiam. non-
nullas grammaticales atque ethymologicas aàmomalias ab ea,
quae veteris Ftalaé'est, dicendi ratione haud longe abhor-
rere (1). Quae tamen sive ex interpretis ingenio , sive ex
eiusdem patria consuetudine, sive. ctiam a calligraphorum
succedentiam. ignorantia vel oscitanta irrepere potuerunt.
Horum caussa , quamquam aliquanto minus in eadem
versione eleg Wafitiaé sit, iure" tamen' merito sibi. vindicat
laudes, quiis eam cumulavit Augustinus, qui eam cae-
teris, si quae fuerint, praestare semel atque iterum testa--
lus est; ita ut illam esse verborum tenaciorem cum per-
spicuitaté sententiae inficiari. ausus sit nemo. Atque ideo
vere ac perbelle more suo Hieronymus asseruit eam fuisse,
quae « nascentis Ecclesiae fidem roboraeit » veluti cibus
aspectu quidem: vulgaris, sed vis vitaeque plenus, qui tam-
quam solido alimento ab oeconomia sapientissimae Provi-
dentiae apparato adolescentem. etiam Ecclesiam aluit atque
firmavit. Quod quidem, ut praeteream caetera, manifestant
curae, quibus hanc versionem prosecuti sunt viri doctis-
simi, qui omnem movere lapidem eoque cupidius conati
sunt, quo sibi vel minimum aliquid ex hac optatissima ver-
IP
sione reperiendi spes esset. Unde quisque facile intelliget
quod si quid in illius dictione peccatum est, quamvis mi-
(1) Cf. Tischendorf - Novum Testa-
ment. ex cod. Ámiatino, Lipsiae 1850.
$. XVII. « Codex Ámiatinus non ultimo
loco ponendus est inter instrumenta ad
cognoscendam eius latini sermonis for-
mam, quae ut iam apud Gregorium tu-
ronensem est, rusticitas nuncupari $o-
let, atque apud seriptores antiquos ec-
clesiasticos. celebratur. Cui proprium
hoc est, quod multis modis a legibus
desciscit, quas scriptores romani classici
tum dicendo tum scribendo observarunt.
—L[-—
nime peccatum. esse nonnulli erudite contendant (1); ta-
men ipsa tantum praesefert non emolumenti solum , sed
et cuiusdam necessitatis ad criticen biblicam, et ad. patro-
logicam interpretationem , nec non ad declaranda vetera
Christianorum monumenta, ut vel minimum eiusdem frag-
mentum maximi habeatur necesse sit. |
LI. Hinc itaque videretur haud omnem spem excidisse,
ut haec fragmenta Isaiae ad veterem Italam essent revo-
canda. Quinimo ad huiusmodi spem sustentandam et illud
accedit quod hucusque nondum vel certa omnino vel omni-
bus probata, ea quae appellant criteria, nacta vel confirmata
sint, ad quorum regulam, quae revera Italae versionis sint
partes, vel quae eiusdem primigenium, ut ita dicam, textum
spectent indubie recognoscantur. Multa quidem indicia sunt,
. quae adnotare viri eruditi voluerunt, ex quibus plus mi-
nusve probabile de, quibusdam Italae versionis locis iudi-
cium ferri licet ; attamen adhuc studiis biblicis et. novis
monumentorum adinventionibus ominandum est, ut certis-
simum tandem vel reperiatur vel coufirmetur argumentum,
ex quo veluti lydio lapide, de Italae versionis textu eiusque
sinceritate omni dubio procul sententia dici possit. Hoc au-
tem non modo augurari, sed etiam sperare nobis fas est.
Siquidem in tanto biblicorum studiorum ardore, in tanta
excellentium. ingeniorum contentione, atque in uberrima,
quae in dies crescit, monumentorum segete fieri nequit quin
serius adhuc lux tam exoptata totque expetita votis ad in-
visas depellendas tenebras consurgat. Quando autem: hoc
evenerit, et innumeras alias videbimus illustrari quaestio-
nes, et de hac versione nostra haud dubium erit omnibus
iudicium.
(1) Cf. Giovannini — Studi. Storici Archivio. dell Ecclesiastico, Tom. IV.
sulla versione volgata della Bibbia — . pag. 836... !
!u .
i
LII. Interea nobis in his angustiis constitutis res factu
optima. visa est,si ad ea, quae hactenus disseruimus, con-
firmanda ,, specimen. aliquod. comparationis. exhiberemus.
Comparamus. igitur locum aliquem, qui primus ante oculos
nostros sese obtulit, ut inde melius lectori appareat, utrum
iure an iniuria hac in re animo pendeamus. Cumque. ex
fragmentis. Italae veteris, ea nobis prima occurrerent, quae
edidit Mai. (1), nos e regione ipsis adiecimus nonnulla ex
codice. nostro, ut. lectorum commoditati prospicientes, hoc
exemplum GUYOTTIXÓ)G proferremus :
ISAIAE. CaApyr XXXIV.
EX FRAGMENTIS MAI
4. Et convolvetur caelum ut liber,
el omnia sidera eius cadebunt ut folia
de vite et ut folia de ficu.
8. Dies enim rudieii Domini et an-
nus. retributionis.
15, Illic occurrent cervi et videbunt
faciem suam invicem.
16, In. numero transierunt et. una
earum non pernt: altera ad alteram non
quaesibit, quoniam Dominus mandavit
illis, et spiritus congregavit. eas.
17. Et ipse mittit in eas sortem, et
manus eius divisit pasturam. [n aeter-
num tempus hereditatem possidebits,
et in saecula saeculorum requiescetis
in ea.
EX CODICE CRYPTOFERRATENSI
Et involutum erit. ut. liber. caelum.
et omnes stellae cadebunt sicut folia
vine...et sicul cadent folia a ficu.
Dies enim iudicii. Domini et. annus
retributionis.
Illuc obviam venerunt cervi, et vi-
derunt ...ciem alterutris.
Numero transierunt et ... ex his non
pert, una aliam non requisivit. quo-
niam Dominus his precepit. et spiritus
eius congregavit eos.
Et 1pse supponevit eis sortes. et ma-
nus eius divisit pastum eis in sempi-
sene-
rationem generationum. et requiem ha-
bebunt in eam.
ternum tempus 'ereditari,.. q..
Etsi ea quae nuper animadvertebam , haud omni veritatis
specie destitutam. ostendant suspicionem de convenientia
inter nostri codicis fragmenta et Italae versionis textum ,
fatemur tamen multa nobis, ac quidem haud levia momenta
(1) Spicilegium Romanum tom. IX.
r LI ——
occurrere, quae iudicium nostrum ad negantem partem in-
clinant. Quae quidem heic paucis exponere, ut absoluta
evadat investigatio, totamque mentem nostram aperiamus,
opportunum esse arbitramur. |
LIII. Paulo ante monebamus permulta in hac versione
haberi verba atque dicendi rationes, quae ab indole latinae
linguae sunt prorsus aliena; et quamquam nonnulla huius-
modi apud Veterem Italam versionem reperiantur; ea ta-
men, quae in nostro codice occurrunt, ad interpretationem
latinam in vulgus propagatam et in usu ecclesiastico adhi-
bitam pertinere haud certe videbantur. Cui enim persua-
sum facile erit apud latinos vulgo usurpari potuisse voces,
quae omnino graecae sunt latinis tantum characteribus de-
scriptae ? Legitur enim draci (2gox: pugillo), ano (avo su-
pra), e£ («2 paludes), ydragogo (u9oa-yoyo aquaeductu) /F;-
gana (epvwyava sermenta), aliaque permulta.
LIV. Qui vero magis magisque arguit graecam manum
huic operi institisse, locus ille est, in quo latinis verbis
graeca permixta apparent. .Capite XIX Isaiae vers. 7, quod
in codice est pag. 110, haec legimus hoc pacto disposita :
& tomi palude cala
mi & papyri. xai cà aye
tó XÀwepiv.
omne qd wn cweuitu
Hinc forte intelligere fas est, quod inter scribendum in-
terpres verba illa cum recte latina facere nequivisset, graeca,
ut in textu iacent, collocavit. Caeterum haec verborum col-
locatio docet ipsum scribentem aliquod reliquisse spatium
ad latinam postea excipiendam versionem ; sed cum ipse
opus suum recognosceret, neque tunc in promptu verbum
ullum latinum ad illud £y: recte interpretandum haberet,
spatium , quod reliquerat, graecis verbis occupavit. Hoc
manifestat scriptorem codicis fuisse etiam huius versionis
4
lo Lv —
auctorem, ni forte velis asserere eorumdem verborum in-
Lerpretationem in. veteri codice, quo scriptor noster usus
est, desideratam fuisse.
LV. Scriptorem istius versionis opus suum recognovisse
patet etiam ex nonnullis emendationibus ac variationibus,
quae interdum in. codice apparent, quasque omnes in edi-
lione nostra adnotare studemus. Harum ut aliqua innuamus
exempla, a folio codicis, quod nuper indicavimus, recedere
haud. opus est; etenim pag. 110 vides haec descripta: reges
uH
fortes dominalit* eorum. Atque in eiusdem folii. parte ad-
ge eius
versa habemus - seducent egyptum scdm tribu» eorum;
medio ire
et paulo inferius. /m die ia erit altare dno in terra
(eg y ptt.
LVI. Praeter huiuscemodi emendationes nonnullas legi-
mus adnotationes, quas eadem manus latino textui inseruit;
harum aliquot heic referre iuvat, ut eruditus lector de
versionis auctore aequum faciat iudicium. Pagina 9 codicis
ad verba Isaiae Cap. Vl, v. 9. Judite audientes. etc. ipse
scriplor ait: « 72 graeco indicatipum est hoc non impera-
» Hvum. dicit enim. - zluditu audieritis et non. intelligi-
» Lis etc. » Rursus vero pag. 7 ad verba illa Prophetae ca-
pite VIL, v. 41. « Pete tibi signum a Domino Deo tuo. in
» profundum inferni sive in exelsum (sic), haec habet idem
calligraphus: « 7» graeco non dicit - inferni - sed - in pro-
» fundum sive in exelsum - ut ostendat deitatem et huma-
» nitatem XPI. hoc est enim signum magnum » Denique
ne plura consecter, ad Cap. VIII, v. 17, post verba « Ft
» expectabo Dominum qui abscondit faciem suam a domo
» lacob. et praestolabor eum » additum legimus pag. 85.
codicis « Zuic minus habetur in latino post enim dum
» dic..t - Inretientur et capientur - post dicit in. graeco -
» Propterea infirmi erunt etc. » Ex quibus omnibus, atque
L—LV —
ex inspecta versionis huiusmodi natura haud immerito quis-
quam concludere potest eam finxisse libri latinum scripto-
rem , qui sedulo consideratis locis, in quibus graecus
textus LXX a versione Hieronymi discrepabat , hanc suo
marte instructam versionem attexuit.
LVII. Si cui vero placeat rem hanc maiori perfundi lu-
mine, sedulo consideret utrum versio haec latina cum frag-
mentis, quae certissime sunt lItalae Veteris et cum textu
communi graeco potius consonet, an cum iis, quae propria
sunt editionis Origenis. Quae accurato exquisita examine,
si cum Origene potius convenire appareant, ideoque et cum
textu origeniano graeco, quem in hoc codice haberi evi-
cimus ; planius certe iudicium erit ad hanc versionem scri-
ptori huius libri tribuendam. Etenim Italam versionem non
ex origeniana recensione, sed ex comuni LXX textu du-
ctam esse eruditorum unanimis affirmat consensio; siqui-
dem ltalae aetas Origene antiquior assignatur. Cumque
haec nos vel leviter attigerimus, visum est hoc argumen-
tum ex iis etiam posse confirmari. Át vero in his perqui-
rendis longius nobis immorari non licuit, quibus ad finem
properantibus nonnulla adhuc erant declaranda.
LVIII. Cum itaque ex his appareat scriptorem codicis
etiam interpretis munus obiisse, haud certe tamen mens
fuit interpretis novam procudere versionem, sed tantum
latine reddere iuxta graecam litteram ea, quae in suo graeco
textu cum hieronymiana interpretatione haud perfecte con-
sonabant. Si quis vero de scriptore nostro maiora expostu-
larit, nobis vel minime nosse ingenue fatendum, vel ad
coniecturas recurrendum est. ÁÀc sane quidem si hic esset
coniecturis locus, haud infirmo confisi argumento dicere
possemus scriptorem istum monachum fuisse aliquem ex
monasteriis graecorum per [Italiam constitutis, ac probabi-
lius quidem e Monasterio Sanctae Agathae prope Tuscu-
*
L-— LVI —
lum (1), quod iam a saeculo IV. monachos Graecos inco-
luisse memoriae proditum est.
LIX. Et re quidem vera codicem istum, antequam ab-
raderetur, iam in usu monasterii Cryptaeferratae fuisse vi-
dimus (2); ast vero ibidem animadvertebamus secundam
scripturam, nempe Paracleticon S. Ioh. Damasceni in SS. Dei-
param, quae in isdem visitur foliis, ad saeculum circ. XI.
pertinere: Quapropter ante illud. tempus in hoc monasterio
codicem istum servatum fuisse dicendum est. Cum vero
monasterium S. Mariae Cry ptaeferratae an. 1004 (5) a B. Nilo
fuerit excitatum, certe et codex noster inter principes li-
bros, qui huc sunt advecti, debet recenseri. Historia autem
duce ab domesticis monumentis certiores facti sumus una
cum monachis e monasterio S. Agathae el sacram suppel-
lecthlem caeteraque omnia eiusdem monasterii! ad novum
Cryptaeferratae asceterium. commigrasse ; ideo vel minime
dubitandum videtur, quin eum reliquis libris praesertim h-
turgicis codex iste. Bibliorum. eodem. commigraverit.
LX. Litterarum insuper monumenta testantur (4) saecu-
lo IV. labente lohannem quemdam Cappadocem monasterio
S. Agathae praefuisse; atque inter hunc. hegumenum et
S. Gregorium. Nazianzenum multam intercessisse. consue-
tudinem; ita ut. ab. oriente
misisset memorias insignes S.
(1) Cf. S. Bartholomaeum Abb. Cry-
ptaeferratae in vita. S. Nili -. Vassalli
memorias mss. — Sciommari, Note alla
vita di S. Bart. — Mattei, Storia dell'an-
tico Tuscolo — Bonanni, Memorie. art.
Basiliani.- Chronicon Sublacense mss.-
Piacentini, Palaeographiae graec. epi-
tome etc.
(2) Prolegg. par. I. $. V.
(3) Cf. Tavole cronologiche critiche
(3regzorius eidem. hegumeno
P. Basilii M., qui tunc su-
della storia della Chiesa universale ecc.
per Ignazio Mozzoni ecc. continuate per
cura di L. B. e G. G. sac. Barnabiti -
secolo XI, Roma, Cromolitografia pon-
tificia. 1866.
(4) Chronicon Sublacense - Sciom-
mari, Note istoriche alla vita di s. Bar-
tolomeo IV. Abbate di Grottaferrata —
Cardoni, De Tusculano M. T. Ciceronis
apologia etc.
L Lv -—
premum diem obierat (1). Quidam opinati sunt ipsum Io-
hannem coloniam quamdam monasticam abs Basilii agmi-
nibus delectam prope Romanam urbem constituisse (2), at-
que ipsum esse lohannem illum qui S. Basilii discipulus,
et obedientiae fius cvéxvyov ómaxonc (3) est appellatus, ad
quem eiusdem S. Patris Basilii extant epistolae (4). Sed quo-
quomodo haec res se habeat, ea ad rem nostram facit con-
sideratio, quod cum tanta intercederet inter hosce S. Aga-
thae et orientales monachos consuetudo, fortasse contingere
potuit, ut ex orientalibus regionibus ad S. Agathae coeno-
bium post Gregorii aetatem codex noster fuerit advectus.
LXI. Sed ut ad scriptorem latinum redeamus, quem co-
dex in eodem monasterio sortitus esse videtur, unum adhuc
restat considerandum, quod his coniecturis valeat suffra-
gari. Cum iste codicis scriptor varias adiungeret sacro textui
adnotationes (3), ad vers. 21, cap. I. Isaiae haec scripsit « Pi-
» dete nunc populus Christianus. si in vetere lege Moyse
» reprehendebat Deus civitatem in. qua homicide homines
» abitant; quomodo ..... in d...o... XPI dii Moyse et pro-
» phetarum non reprehenditur civitas magna floma , in
» qua. Sion caelestis magna Ecclesia fundata est. Tot ho-
» micidia et bella in ea facta et bellatores cottidie fabri-
» cant gladios? Deus pacis est Deus .... pacem venit dare
» mundo non bella. Si enim Deus pacis est Deus, certum est
» quoniam lites et bella non Dei sunt sed contraria, et ut
» quod Dei populus... ea quae Dei contraria sunt dilig... Pa-
» cem laudamus et pacifici nolumus esse. et ideo p... domini-
(1) Apud eumdem S. Gregorium ora- n. XCV. Lubin, de Abbat. Italiae.
tione XX videre est quanto ardore chri- (3) Morinus lib. VI. de poenit. - Fa-
stani viri sibi comparare contendebant — bricius Bibl. graec. tom. X. p. 1635.
aliquod Acuavov vel reliquiam 'ex. re- (4) In edit. Maurina Opp. S. Basilii
bus, quae divum Basilium spectabant. — Ep .XVIII.
. (2) Bonanni, Ord. Heligios.. tom. I. (8) Cf. editionis nostrae pag. 203.
—— LYHI
» cam beatitudinem ...et Dei esse filit, ille enim dicit: Beatt
» pacifici quoniam fii Dei vocabuntur. Fides nos. per ba-
» plisma fecit Dei filios. et confessiones baptismatis magna
» sunt in. Deum iuramenta. Post vero baptisma et tam ma-
» gnas confessiones revertimur in opera quae non sunt filio-
» rum Dei. sed contr.... Si enim pacifici filit Dei sunt... qui
» pacifici non. sunt cutus. sunt. fili... (llius enin. [actunt
» voluntatem. » Quae quidem non modo graecum hominein
latine loquentem produnt; sed et habita temporum ratione
hinc elucet scriptorem haud longe ab Urbe, cuius calami-
tates commemorat, fuisse versatum (1). Ad quam vero ae-
tatem, quae lamentatur, sint referenda difficile erit. iudi-
cium inter tot turbulentissimos per ea saecula tumultus
belli; ideoque peritioribus rem. integram definiendam per-
mittimus. Nos vero haec innuisse contenti sumus, ut inde
pateat sustentari posse coniecluram de monacho graeco
monasteri S. Agathae scriptore; et forte etiam alterius ver-
sionis auctore. Quae si ita revera sint, codex iste nostra-
tium omnium vetustissimus esset. habendus.
LXII. Hisce autem expositis animadversionibus et conie-
cturis haudquaquam nostrum esse duxiinus sententiam ferre,
sed doctorum virorum praestolari iudicium. Interea tamen
et alteram adiungere hypothesim haud inutile arbitramur,
in qua contrariae de altera versione latina opiniones con-
ciliari quodammodo videntur. Àc sane quidem non imme-
rito dici posset huius versionis scriptorem exemplar veteris
Italae prae oculis habentem partim ex eo servatis, partim
ad fidem graeci textus immutatis suam concinnavisse ver-
(1) Usus invaluit apud. veteres inter cladis Manuelis Patricii. adiunxit. Alibi
scribendum in .]ibris adnotare historicas legimus memoriam ingressus Roberti
memorias temporis sui. Ei nostratibus — Viscardii-Dueisiiin. Ürbem ; ; aRab: eye-
commemorare iuvat S. P. Niluta; quiiin— sionbm Tpsculii to. Cf; Piecentinp— Epi-
lihro a. 5o deaeripto-an..96b iiémériam — tome. Palaeggr;'lsrbeC paggo 8 ($6.
—cLX —
sionem. Lectionem veteris Italae versionis et nostrae secun-
dae comparantibus haec sententia fortasse nonnullis arride-
bit (4). Nos vero in his ulterius non immoramur.
LXIII. Postquam igitur superioribus quaestionibus ex-
planandis operam navare contenderimus , quaeret a nobis
quisquam, cur iste latinus scriptor caeteris omissis prophe-
tis unum lsaiam interpretatione susceperit adorpandum; et
qua de caussa susceptum opus non absolverit; in postremis
enim folis graeci textus Isaiae latinas versiones non legi-
mus, Ác sane mirum videretur quod ex toto illo prophe-
tico volumine, quod iam ex his fragmentis constabat, Isaia
tantum, qui tertium post decimum locum obtinet, ab scri-
ptore selectus esset; nisi ad ipsam prophetiam atque ad
illius ecclesiasticum usum animadverteretur. Isaia enim ita
inter reliquos prophetas praestare visum est, ut ad eius-
dem vaticinia admiratione perculsus Hieronymus illum non
modo prophetam, sed historicum et Evangelistam praedi-
caret (2). Quique praesertim in latinis libris principem locum
habet; unde haud plane mirum si latinus calligraphus, latino
ad exscribendum usus libro, primum Isaiam versione do-
nandum sit aggressus. Praeterea in graecorum liturgicis
usibus adeo frequens est Isaias, ut quoties sacrae lectiones
ex Veteri Testamento in ecclesiasticis officiis adhibentur,
numquam aut fere numquam [Isaia desideretur ; quinimo
liturgicis legibus sancitum est, ut in maiori Quadragesima
lectio huius prophetiae fere integre per singulos feriales
dies distributa habeatur. Quamobrem facile contingere po-
terat, ut vir ille fortasse ecclesiasticis màncipatus officiis ,
aut monastico ordini addictus latina interpretatione Isaiam
principem adornaret; atque insuper alteram etiam adiunge-
ret versionem, ut ipse et caeteri hoc utentes libro latinis
fore moribus, instituti. Jgtinagpe, Jingua ,caflentes,; quid
(1) Veredione, .dissetb. bif) p(e 16..— (2) Rradfos. 84) Jagiamhoi T. 55) .
sem LA
inter utrumque textum communem latiaum et graecum 1n-
tercederet, hinc facile recognoscerent. Cum autem ea tem-
pestate sacrarum Litterarum studia vel unice vel maxime
apud ecclesiasticos ac praesertim canonicos viros excoleren-
tur, ea, quae scriptor noster in codice suo curavit, valde
erant suis consentanea temporibus atque hominibus. Cur
vero ipse suum vel in uno [saia opus non absolverit ex
üs duntaxat rerum adiunctis, in quibus scriptor versaretur,
cognosci posset; intercepti enim operis caussa ex his tan-
tum petenda est. At vero qui eam divinari conaretur, ope-
ram suam plane ludere arbitramur.
LXIV. Illud tamen, quod praeterire silentio ullo pacto
nequimus, est frequens in textu latino numeralium distin-
ctionum usus. Multi de sacrarum Litterarum distinctionibus
vel sectionibus disseruerunt (1), sed cum neque tempus
neque res expostulet, ut de his disputationem instituamus,
monemus tantum sectiones quasdam in palimpsesto nostro
numeris nonnumquam adnotari. Numeri huiusmodi ad ver-
sionem Hieronymi sunt adiecti, numquam vero ad eam,
quae ex graeco ducta est; unde facile quisque intelligit ex
eo libro latino seu vetustiori codice, quem scriptor adhi-
buit et commemoravit (2), fuisse descriptos. Plerumque au-
tem vel adeo in extremo codicis margine numerales notae
sunt appositae, ut praecisis foliis perierint, vel ab ipso fuerint
praetermissae scriptore; nobis enim nonnullas reperire mi-
nime datum est. Interdum tamen idem calligraphus non
modo in latina versione, sed etiam in graeco textu has notas
latine aut graece, vel graece pariter ac latine consignavit.
Quaeque omnia singulatim in editione patere curavimus
adiectis vel omissis numeris, vel etiam locis graeci textus
(1) Zaccagni, Collect. Monum. vet. tria. Vezzosi, praefat. ad Thommasi - De
Ecclesiae graecae et latinae. Praefat.- Valroger, Introduction historique ecc.
B. Card. Thommaesi, Opp. t. l. Stichome- — : (2) Cf. Prolegom. S. XLVI.
z— LXI —
inter adnotationes, quas adiecimus, recensitis. Ut vero et
ex hoc capite appareat quanta sit consonantia huius hie-
ronymiani textus cum aliis vetustate et auctoritate praestan-
tibus, commemorare iuvat praedictas numerales notas cum
iis distinctionibus, quas B. Card. Thommasi ex vetustissimis
excerpsit codicibus, convenire (1).
LXV . Sed tandem manus de tabula. Cum nostrae tantum
partes essent ea, quae reperimus , descripta exhibere, ut
quo pacto iaceant in palimpsesto, omnibus pateat; tamen
nonnullas ad haec fragmenta animadversiones exposuisse
lectores nobis vitio non vertant; imo potius ab iisdem do-
ctis viris atque eruditis plenius expostulamus iudicium. Ve-
rumtamen ex his quae diximus, cuique facile apertum est
quanti sint habenda non modo fragmenta graeca et versio
hieronymiana Isaiae, sed etiam altera ex graeco interpre-
tatio, quam, sive ex veteri Itala exscripta aut concinnata,
sive ab ipso fuerit calligrapho confecta, biblicae rei studiosis
viris acceptissimam futuram iudicamus, et inter pretiosa
vetustatis cimelia, quae doctus ille Sabatier in suo locuple-
tissimo thesauro comparavit, inerito recensendam. Unum
tantum nunc denique restat; ut quam in iis edendis frag-
mentis rationem secuti fuimus, paucis exponamus.
(1) Quidquid de his stichometricis— latini textus appositae et quae adiunxi-
signis esset animadvertendum adnota- mus Ádnotationes ad graecum textum ,
tiunculae ad calcem cuiusque pagellae — monent.
PANS EV.
DE EDITIONE NOSTRA
LXVI. Cum haec vetustate insignia atque optimae notae
fragmenta detexissem, fieri non potuit quin de vulgandi
ratione cogilarem; consilio cum doctis eruditisque viris (1)
comunicato, hi nou modo opus quammaxime probavere ,
eiusque pretium recognoverunt, sed etiam hortatores im-
pulsoresque fuere, ac quidam operam suam humanissime
sunt polliciti. Quos inter praecipue excelluit cl. vir Carolus
Vercellone Congregationis Clericorum Regularium S. Paulli,
ita ut si cui gratias hac de re agere vel habere eruditi de-
beant, eidem vel maximas et agant et habeant necesse est.
Is enim primus de his fragmentis iudicium tulit, ad manus
editioni admovendas est cohortatus, neque consilium neque
operam suam ullam recusavit (2). Eius autem quantum va-
leat peritia, in re biblica praesertim, non modo merita fama,
sed et operosissima volumina testantur.
LXVII. Neque externa tantum nos movebat auctoritas;
inter monasticos sodales ac moderatores fuere , qui opus
nostrum non modo comprobarunt, sed commemoratis prae-
sertim (3) patrum institutis, ac decessorum nostrorum stu-
(1) Fas sit hos inter meminisse
cl. v. Anselmum Nikes Ord. s. Bene-
dicti monachum nobis coniunctissimum,
quem anno superiore suis, scientiisque
mors acerba praenpuit.
(2) Confer eiusdem Dissertationem
de nostro codice, de qua pluries dixi-
mus.
(3) Nihil nobis hac in lucubratione
magis gratum erat, nihilque maiores
animos addere poterat, quam exemplum
S. P. N. Basilii Magni. Historia enim
duce novimus eumdem Basilium manu
sua ad emendationem sacrorum Codi-
cum insttisse ; tantoque huiusmodi
emendationes in pretio habitas esse, ut
—- Lxil —
diis (1) ut in. publicam lucem ederetur nobis fuerunt au-
ctores. Itaque freti consilio virorum , quorum apud nos
maxime semper valuit auctoritas, praeeunte monastica obe-
dientia ad opus, cui certe vires impares erant, aggredien-
dum adducti sumus.
in libris, qui ab eius exemplari venirent,
eiusdem emendationis notitia in mne-
mosyno adderetur. Apud Georgium Syn-
cellum in Chronogr.- Scriptores Bizant.
ed. Venet. tom. V. p. 162. de quodam
magni pretii Bibliorum codice legimus
.&y b&b dé avcypáo Alav mxpioopévo
xatà Gttypiw x«i mpogodixy £x the EV
Kaucapta tfo Kamnadexiag 6A0oytt cis
&ai , igAuoDrre , €y xai éntyéypamto
dx 6 uéyas xai Üttog BaciAtog td, €b dw
&xewo ameypan, avtialoy OtpÜoaato i-
BAia... In uno autem. exemplari, tum
ad snterpungendi, tum ad accentuum ra-
tonem quod spectat , multa. diligentia
elaborato, quod ad me pervenit ex bi-
bliotheca Caesareae Cappadociae, 1n quo
etiam erat memoria exarata, quod Ma-
gnus el divinus Basilius, cum compa-
rasset biblia , ex quibus tllud. descri-
ptum. fuerat, emendavit...
(1) Pleni sunt omnium veterum ec-
clesiasticorum scriptorum libri, plena
exemplorum vetustas quantum Ecclesiae
Patres, monastici ordinis germina, in
sacris Litteris operis contulerint. Nobis
vel tantum quaedam domestica, ut ita
dicam, exempla commorare iuvat. San-
cti huius. Cryptoferratensis | Ásceterii
fundatores Nilum et Bartholomaeum In
satis "Séripttiiis! alid" vürn' >lib se
dl evigitásie! Ristoeit teta tl; Hlc
voto: Aehipidribugaii Vibhe is atudtls grdb-
sertim incubuere Philippus Vitali et Be-
nedictus Monaldini, ut apud Blanchi-
nium (Éeang. Quadrupl. tom. I. pagg.
806, 559, 571, et tom. II. p, 589),
cognoscere est. Quinimo Monaldini ce-
lebrem quaestionem « DE CAEPHA » scite
atque erudite in scriptis suis adhuc ine-
ditis est prosecutus. Hos inter sodales
et locum sibi vindicant Michael Basi-
lius Clan dein Metropolita Barensis, et
abbas Epiphanius Mazio; ille enim
praecipue in explanandis Scripturis ad
utilitatem gregis et pastorum Christia-
nitatis operam dedit (Op. Bari 4835-57.
Lo spirito dell' Episcopato Cristiano - Na-
poli 4847. etc. V. Garruba - Serie cri-
tica de'sacri pastori Baresi n. LXXX VIT).
Ut vero biblica studia apud suos foveret,
praeter alia Bibliothecae nostrae addixit
magnificentissimam editionem textuum
originalium ss. Bibliorum hebraico-grae-
cam cum interpretatione interlineari.
In huius insignis voluminis tegmine
aureis litteris consignatum est — Ez
Dono RW Dás Michaelis Basilis. Clari
Arcliepiscopi Baren. olim. e. Basiliano-
rum Cryploferres [amilia — Epiphanius
Mazio inter varia scripta reliquit Ápo-
logeticon de Evangelio S. lohannis ad-
versus Karolum Theophilum Bretsche-
neider. "niis ilàque ' velut! ducibus 1à
'éodem Studiorum curriédlo versari certe
-hàbie" Taetilidud ést^ "nad eos bnss «
— LXV —
LXVIHI. Maximos vero hac in re stimulos addebat opus
idem, quod in bonum Ecclesiae cedere, ad heterodoxas ca-
lumnias infringendas valere, ac doctorum studiis profuturum
facile nobis persuadebamus; praesertim cum hac tempestate
tum in [talia, tum apud exteras gentes a pluribus haec stu-
dia excolantur, et ab omnibus doctis viris favore atque
aestimatione , ut par est, prosequantur. lllud vero quod
caeleris omnibus cumulum adiunxit, Pontificis summi verba
fuere, qui semel atque iterum huiuscemodi studia iudicio
suo gravissimo et maximo comprobavit, eosque qui ad illa
incumbunt honorificentissimo Litterarum testimonio hone-
stavit, et ut in opere suo utilissimo persisterent, verbis be-
nevolentia et zelo plenis est cohortatus (4).
(1) Cuius rei ut aliquod exemplum — » mos ut tnceptum opus naviler scten-
praesto sit, viris doctis haud certe;gno- — » terque absolvendum et. perficiendum
tum, praeler ea quae de postremis lo- — » cures, omnesque ingeni (ui vires in
manis Pontifieibus Leone Xll, Pio VIII, — » &is peragendis semper tmpendas, quae
Gregorio XVI, Pio IX dicit Mai in fronte — » asperrimis lisce. praesertim. tempori-
Novi et Veteris Testamenti ex vetustis- — » bus magno christianae et civili reipu-
simis codicibusVaticaniseditian. 1857, — » blicae usut et ornamento esse possint. »
legas velim quae ad cl. v. Carolum Ver- Nec. minori humanitate ac zelo idem
cellone, datis die xv. Novembris 1860
litteris, Pius PP. IX seripsit de eiusdem
laborioso ac praestantissimo opere — Va-
riae Lectiones Vulgatae Latinae. Editio-
iis - eidem Pontifier. nuncupato. Ait
enim : « JVil. cerle nobis gratius quam
» oplimas quasque disciplinas praeser-
» lim sacras omni studio 1uvare, fovere,
» et singulari eos. prosequi. benevolen-
» li, qui utilem in illis excolendis ope-
» ram ponunt et collocant. » Ac post
humanissimas gralulationes zelo refer-
tas dicit: « Cum aulem haud iqnore-
» mus qua ezimia religione, pietate et
» eruditione praestes, liby addimus ani-
Pontifex acatholicum virum biblicis in-
vestigationibus magna cum fama et fe-
licissimo exitu operam navantem allo-
quitur in epistola ad Constantinum Tis-
chendorf data die xxxi Maii 1869 « JVe-
» que ambigimus quin. investigationes
» et lucubrationes tuae viris doctis tn-
» ler catholicos magno futurae sint emo-
» lumento , cum sacrarum scientiarum
» suppellez novis thesauris ditescat. »
Universi autem orbis docti viri optime
norunt quid eidem Pio IX. P. M. hac
etiam in re debeant: is enim non modo
Maianam editionem Bibliorum Graeco-
rum suo nomine insignem tandem ali-
lI LXV —
LXIX. Sed ut ad nostra redeamus, reliquum est ut quae
in hac adornanda prophetici codicis editione praestitimus,
paucis declaremus. Illud quidem erat in votis ut uncialis
palimpsesti scriptura uncialibus typorum formis exprime-
retur; et, si fieri posset, tales haberentur, quae ad omni-
modam codicis similitudinem accederent. Sed neque omnia
ex sententia contingunt, neque opera plerumque absolutis-
sime explere desideria valent. Itaque cum neque huiusmodi
typorum copia adesset, neque spes quantocyus habeudi af-
fulgeret ; et litteram tantum optimae quidem notae, sed mi-
norem haberemus, necessitati parendum fuit. Nihilo tamen
secius omnem movere lapidem haud omisimus, ut hae etiam
formae ea omnia, quae propria sunt codicis, ad unguem re-
praesentarent. Ideoque non modo paginarum ac linearum
servata est adamussim ratio; sed et compendia verborum
et orthographiae signa meliori, quo possemus, pacto in
editione nostra referre et adnotare statuimus. Una tantum
res est quam, ut etiam apud alios (1) factum vidimus, non
perinde ac in codice est, exprimendam iudicavimus. Verba,
ut iam ab initio monebamus , nulla ratione inter sese in
veteri libro distincta sunt; nos vero cum easdem littera-
rum formas repraesentare nequivissemus, haud certe neces-
sum duximus difficultatem ex hac scribendi ratione partam
legentibus inducere; ideoque singula verba separavimus (2).
quando in lucem prodire voluit; sed et
modo novam recudi iussit editionem
ad perfectam eiusdem vetustissimi co-
dicis similitudinem , quae ut sperare
licet, omnium vota cumulabit.
(1) Cf. Tischendorf, Novum Testa-
mentum Sinaiticum. Lipsiae 1863 - Ce-
riani, Monumenta Sacra et Profana ,
tom. llf. etc.
(2) En consilium quod hac in re
sibi probatum tradit I. Theod. Beelen —
Grammatica Graecitatis Novi Testamen-
à — Lovanii 1837. sect. II. $. 5. p. 31.
« Opiimum sit, quidquid codices antiqui
» hic praeceperint, ubi de mente scri-
» ptoris certo constet, in edendo textu
» coniunctim exprimere voces quae aliam
» notionem habeant si scribantur sepa-
» ratae, et omnino. adhibere distinctam
» scriptionem ubicumque hoc. faciat ad
-— LXVI —
In. iis vero locis, in quibus nonnihil dubitationis distinctio
afferret, in adnotationibus aliquid monendum curavimus,
in caeteris vero, nisi obstet interpungendi usus, de quo in
priori Prolegomenorum parte diximus (1), iudicium lectori
integrum esto.
LXX. In eadem priori parte, cum codicem describen-
dum .eurarem , nonnulla de figura litterarum aliisque ad
scripLionem vetustissimam. pertinentibus animadverti, quae
iterum. referre. supervacaneum. esset. Ex iis enim, quae di-
cta sunt, et ex photographico exemplari editioni nostrae
adiuncto facile quisque de scripturae veterrima forma 1u-
dicium. faciet. Unaquaeque editionis nostrae pagella in
fronte praesefert nomen Prophetae atque hinc inde nume-
rum. paginarum praesentis codicis et caput atque versiculos
extremos, qui paginam obtinent, Vulgatae Latinae editionis
hac in re, uti lectorum commodo consuleretur, ordine ser-
vato. Numeralem vero notam , quae paginarum editionis
nostrae progressum computat ad inferiorem paginae par-
tem collocavimus. Qua signorum dispositione factum est,
ut omnia quae in parte graeca sub linea superiori sunt,
si tantum arabicos numeros qui adnotationibus respon-
dent, et numerum paginarum excipias, ab codice fideliter
expressa esse cuique poatea:
LXXI. 5i linea, aut si quid loci foret , quod vel legi
nequiret, vel dubie appareret, punctis, ut vocant, adhibitis
huiuscemodi deficientiam innuimus. Eamdem rationem ser-
vavimus in titulis vel inscriptionibus, quae purpureis olim
descriptae sunt litteris, quarum nonnumquam aliquot ele-
mentorum vestigia , saepius nulla prorsus excitari potue-
runt. Harum aliquot ex editione Sixtina depromentes inter
» iutandam orationis perspicustatem; si-.— » bendi ratio quam. antiqui codices de-
» cubi vero non apertissime constet de — » monstrent. »
» menle scriptoris, ea. sequenda sit scri- (1) Cf. Prolegg. $. XXI. pag. xx
— BV e
adnotationes innuimus. Quando vero aliquid animadver-
sione dignum occurreret, quod oratione declarari opus es-
set, revocato in adnotationibus signo numerali ex quo facile
reperiri posset eiusdem textus pagina, columna et lineola,
lectorem de singulis monuimus. Praeterea ne nimium libri
nostri sectiones succrescerent, scholia illa graeca et notulas,
quas vel in margine codicis vel interlineares aliquando ob-
servavimus (1), apposita interpretatione latina inter easdem
adnotationes dedimus. |
LXXII. Ordo denique, in quo prophetarum libri et in
veteri codice et in editione nostra dispositi sunt, paucis
declaretur oportet. Duplex tum in codicibus tum in im-
pressis editionibus est ratio disponendi prophetarum libros.
In nonnullis siquidem quatuor, qui appellantur maiores pro-
phetae Isaia, leremia, Ezechiel, Daniel duodecim reliquos
minores praecedunt; sed in quamplurimis vetustis codicibus
et editionibus, praesertim Sixtina post minores maioribus
locum datum videmus. Ex his, quae in superioribus (2) di-
ximus, iam plane lectori exploratum est quemnam ordinem
in collocandis prophetiis vetustissimus liber noster serva-
verit; videlicet primo loco habuit minores, quos deinde
maiores sequebantur. Quandoquidem illa Isaiae inscriptio
HZAIAZ IT. /5.4L45 DECIMUS TERTIUS, omni procul
dubio declarat Isaiam, qui principem inter maiores locum
obtinet , post duodecim minores prophetas fuisse colloca-
tum. Idipsum etiam apertissimum est ex quaternionum notis
numeralibus. Iam antea vidimus (3) unam, quae restat in
minorum prophetarum foliis, istiusmodi notam, nempe 9.
videlicet IX. ad Zachariam. pertinere; nota vero I'. (X) una
cum margine folii (192-193) in Malachia (4) periit. Caete-
- (4) Cf. Proleg. par. I. $. XXIII, p. Il. par. II. $. XXVII.
XXXV, par. III, $. XLIV. (3) Cf. Proleg. par. I. S. XIV.
(2) Cf. Prolegom. par. I. $. XIII, (4) In percelebri codice Marchaliano,
rum ad paginam septimam huius decimi quaternionis ini-
tium habemus [saiae et caeterae omnes numerales notae
quae superfuernnt usque ad NP. quinquagesimam septimam
(Cap. IX. Danielis) , quae postrema visitur, ad prophetas
attinent maiores. Baruch post leremiam locum habet; hu-
ius autem Lamentationes et Epistolam pone sequuntur.
Danielis prophetiam comitantur historiae Susannae , Dra-
conis et Bel una. cum cantico trium. puerorum.
priore parte (1) commemoravimus Danielis prophetiam per
Visiones distribui ; restant adhuc in palimpsesto huius di-
visionis indicia (pagg. 155, 138, 165, 166); cuiusque au-
tem Visionis verba. quaedam in principio non atramento -
sed purpurea scriptura exarata fuerunt. Qua in re, tum sci-
licet in divisione Visionum, tum etiam in verbis prioribus
minio insignibus codicem nostrum cum vetustissimo codice
Alexandrino-Londinensi cognovimus convenire (2).
LXXIII. Ex his itaque quae hucusque declaravimus fa-
cile novit lector, qui fuerit ordo prophetiarum in nostro
codice; nos vero sedulo attendentes eumdem ordinem uno
in loco convertere iudicavimus. Siquidem cum vel minima
sint minorum prophetarum fragmenta, ea post maiora ve-
nire consentaneum visum est. Quin etiam LIsaias in editione
nostra praecipuum sibi locum vindicat cum ex copia sua,
tum etiam ex duplici versione latina, qua ornatur; atque
lam in
de quo plura in secunda Prolegomeno-
rum parte diximus, ad calcem Mala-
chiae hanc inscriptionem notavimus :
MAAAXIAZ IB.
IIPOOHTAI IB.
quae aperte monstrat heic concludi se-
riem duodecim prophetarum ; i1 vero
qui post collocati sunt maiores pro-
phetae nulla progressionis nota distin-
et apparent.
(1) Cf. Proleg. p. I. $$. XIII, et XVI.
(2) Vetus Testamentum graecum e co-
dice ms. alezandrino , qui. Londini. in
Bibliotheca. musei. Britannici asservatur
lypis ad. similitudinem. ipsius. codicis
scripturae fideliter descriptum. cura. el
labore Henrici Hervei Baber etc. Lon-
dini 4846. De hac editione confer Tis-
chendorf. Prolege. ad V. T. iux. LXX
Interpr. 1860 $. XXVII. et seqq.
—: LEX —
unus est qui initio suo gaudet. Qua vero in re si cui haud
arrideat consilium nostrum , fateatur tamen oportet nihil
inde studiosorum virorum animadversiones offendi posse,
cum et veterum quaternionum numerales notae religiose sint
expressae, et quae modo dicimus ordinem «codicis abunde
declarent. mE
LXXIV. Veniamus modo ad ea quae in latinis Isaiae
versionibus palimpsestis edendis praestitimus. Quamquam
hac in parte linearum rationem, quae est in codice, retinere
non sit datum in editione nostra: cum lineae in marginum
spatiis descriptae modo nimium excederent folia nostra,
modo angustiis maximis absolverentur; nihil tamen inten-
tatum reliquimus, ut omnia ad unguem exprimerentur. Ic-
circo singulas paginas in editione nostra accurate distinxi-
mus recensitis numeris paginarum praesentis codicis, et
capitibus et versiculis extremis uniuscuiusque paginae no-
tatis. Ut vero magis magisque legentium commodo prospi-
ceretur, curavimus ut altera ab altera versione latina non
modo per initiales litteras L, G. vel Lar. Gnag. ut in co-
dice factum est; sed et per varietatem characterum distin-
gueretur. Ideoque hieronymianam versionem communi ro-
tunda typorum forma, alteram charactere inclinato, quem
vocant italicum , edidimus. Numerales notas et quidquid
aliud in codice vidimus, suis locis adiungere non omisimus.
Cum vero plerumque orthographia minus accurata appa-
reat; ne quid lectori desiderandum relinqueretur verba, ut
iacent in codice mendose descripta retinuimus, et si quid
explanare opus fuerit, ad calcem cuiusque pagellae signifi-
cavimus.
LXXV. Hoc pacto igitur editionem conficiendam nobis
statuimus , nihilque religiosius habuimus quam ut codex
fidelissime repraesentaretur. Cui rei etsi nonnulla obstare
lam antea animo conciperemus , manu operi admota et
$
— LXX —
maiora sumus experti. Nihilominus cum difficultates auge-
rentur et simul diligentiam augere contendimus. Obstabat
siquidem ipsa palimpsesti natura , obstabat quamplurium :
membranarum corrosio, et pluribus in locis characterum
veterum paene omnimoda abrasio; qui nonnumquam adeo
evanuerunt, ut omnem fugerent perscrutationem ; in iis
vero paginis, quae tertio fuere descriptae, ut excitarentur
characteres unciales duplici abrasione deleti, ac duplici sub
scriptione sepulti, neque oculorum labori, neque patienti
contentioni parcendum fuit. Quare nil mirum si nonnullis
in locis quaedam desideranda reliquimus, ac quasdam co-
dicis paginas vel frustra tentavimus, vel ne tentanda qui-
dem duximus; spes enim nostras ibi incassum cadere erat
nobis persuasum. Ád haec et alterum accessit incomino- ,
dum; nimirum emendatio typographica a nobis in Tuscu-
lanensi Monasterio longe a typographia constitutis perfi-
cienda; ideoque vel raro patebat ad typothetas accessus;
neque oculis nostris operis typographici absolutionem con-
siderare poteramus. Qua tamen in re certe anxietati no-
strae haud parum levaminis afferebat merita fama Typo-
graphaei Romani S. Consilii de Christiano Nomine Propa-
gando, quod modo auspice Pio IX. Pont. Max. per Equitem
Petrum Marietti pristinum inter caeteras orbis librarias of-
ficinas honorem conservatum sibi ac restitutum videt (1).
Haec autem nostra editio multa debet diligentiae ac peritiae
Camilli Griffon eiusdem typographaei prototypothetae; qui
multum operis sui in eamdem impendit. Cum is ex adver-
sariis nostris textum typis mandasset, per tabellarios publicos
impressiones nobis transmittebantur; nos vero, omissis schedis
nostris, ad fidem codicis rem omnem castigabamus, et eidem
remittebamus typographo. Deinde iterum emendatae im-
(1) Cf. Galeotti- Della Tipografia Po- — dal Conservatore periodico di Bologna,
liglotta di Propaganda, discorso estratto — Serie I. vol. VII. Torino, 1866.
L— LXXI —
pressiones ad manus nostras afferebantur; nos vero denuo
observato codice et singula perscrutati, si quid emendandum
adhuc supererat, indicabamus. His curis saepe tertio repetitis,
tandem typi praelo committebantur; semper tamen ultimis
emendationibus recognitis ab cl. v. C. Vercellone, cuius
summae indulgentiae fuit hoc fastidiosum opus assumere.
Neque tamen huiusmodi curis contenti fujmus, sed si quid
humani opus nostrum passum esset, per novam codicis cum
editione comparationem investigare, atque in adnotationibus
significare constituimus, ut viris eruditis huic editioni omnino
esset acquiescendum.
LXXVI. Sed tandem vela nobis contrahenda sunt. Acci-
pias, humanissime lector, novum monumentum biblicum
sane praeclarum (1); et studiis ac lucubrationibus tuis magis
(1) Ex his quae in his Prolegome-
nis disseruimus quisque sibi facile per-
suaserit quanti habendum sit palim-
psestum nostrum; verum rem maxi-
me gratam lectoribus me facturum
spero si aliqua referam ex his quae
cl. Vercellone in Dissertatione de hoc
codice saepe laudata habet. Cum ser-
monem insüituisset de versione grae-
ca LXX. [nterpretum sic eruditissimus
vir orationem suam prosequitur: « Ál-
» cuni codici di questa versione sono
» forse i pià antichi che si conoscano
» al mondo. Questi sono il vaticano (a)
» e l'alessandrino (b), ai quali s'ag-
» giunse testà il sinaitico (c). Essi ap-
» partengono al quarto o quinto se-
» colo. Ma al sinaitico manca pià della
» metà del vecchio Testamento (d), e
» quanto ai libr profetici, dei quali
» ora dobbiamo discorrere, vi mancano
» 1 libri di Ezechiele, Daniele, Osea,
» Àmos, Michea e parte dei treni di
» Geremia. Oltre i suddetti tre codici,
» altri pochissimi se ne conoscono dei
» libri profetici in carattere unciale
» greco; e questi pochi appartengono
» ai secoli fra il sesto e il nono. L'Hol-
» mes e il Parsons che frugarono quasi
» tutte le biblioteche d' Europa per col-
» lazionare i manoscritti greci. della
» versione dei Settanta, non iscopri-
».rono altro codice dei libri profetici
» in carattere unciale fuorché 1* il
» Marchaliano (e) che ora si trova nella
» vaticana (num. 2125) e che sembra
» del settimo o dell'ottavo secolo (f);
» 2^ un codice veneto (presso 1' Hol-
» mes (g) num. 23) che dicesi del se-
» colo nono, e contiene [saia coi. pro-
» feti minori; 3^ finalmente pochi fo-
» gli d'un codice dell'ambrosiana (h),
» e un altro di Dublino (1), che in tutto
» ci danno tre o quattro capi d'Isaia
» e pochi versi di Malachia. Pià re-
» centemente il dotto Tischendorf sco-
*
—c LXXIID —-
magisque eius praestantiam atque utilitatem aperias velim.
Ad biblicam suppellectilem locupletandam hoc cimelion ac-
cedit, quod nos ad christianae religionis monumenta illu-
stranda, et ad criminationes heterodoxorum contra sacra
volumina , quae eiusdem religionis tabulae sunt afflante
Spiritu Sancto descriptae, retundendas adiecisse laetamur.
Et sane, ni quid emolumenti doctis Ecclesiae viris ad genui-
nos sacrarum Litterarum textus expoliendos id esset allatu-
» pri due frammenti palimpsesti forse
» del secolo settimo, dei quali i! primo
» contiene quattro o cinque capi d'Isaia,
» e l'altro pochi versi d" Ezechiele; egli
» li pubblicó amendue nel tomo 1. e 2.
» dei suoi Monumenti sacri palimpse—
» si$ (k). Fin qui non si conosce al-
» tro codice dei libri. profetici in. ca-
» rattere unciale greco. Ádunque, non
» computando i frammenti che ho ri-
» cordati, di questi libri si trovarono
» sin ora soli tre esemplari, 1l vati-
» cano, l'alessandrino e il marchaliano.
» Ma oggi merc? lo studio accuratissi-
» mo e la somma diligenza adoperata
» dal monaco basiliano Giuseppe Cozza,
» noi potremo aggiungerne un quarto,
» quantunque imperfetto, rimasto sino
» al presente sepolto e celato nelle per-
» gamene che formano il piüà bell'orna-
» mento della biblioteca de! monaci di
» Grottaferrata nell'agro tusculano.
» Dalle poche cose che ho premesso
» voi già comprendete quanto sia gran-
» de la preziosità del codice che 10 mi
» sono proposto di descrivervi, e come
» esso s8ja da noverarsi fra le piüà sin-
» golari rarità d'una biblioteca. Ma ció
» che sono per dire dell'uso che se ne
» puà fare in profitto della sana critica
» vi persuaderà che noi abbiamo acqui-
» stato per la scienza biblica un non
» piccolo tesoro ecc. »
(a) Stampato per cura del card. Ma:
e publicato da me in Boma nel 4857.
(b) Publicato dal Baber in Londra
4846-4828. (c) Bsblsor. codex ssnas-
ticus ed. Tischendor(, Petropols 4862.
(d) Manca pi della metà dell" antico
Testamento ancorché s$ aggsunga al si-
nasisco. pubblicato a. Pietroburgo sl. co-
dex Friderico- Augustanus, ed. Tischen-
dorf, Lipsiae 4846, che à una parte
dello stesso sinastico. (e) Presso l'Hol-
mes num. Xll. Vedi Curterius, Praef.
ad Procop. in Isai., Montfaucon. Pa-
laeogr. graeca i$b. 3. c. 5. pag. 224,
Hexapl. Tom. I. Praelim. p. 44, Colle-
ctio nova patrum et script. graec. t. JJ.
pag. 349, Hod:ius de Biblior. text. ori-
ginal. p. 598, 646, 620, 638, Blan-
chimi Vindiciae bibliorum p. CCLVIII.
e segg., Ma: Nova biblioth. Patrum
lom. IV. pag. 548. (f) Al secolo VII.
lo ascrive sl. Montfaucon. nella. Palaeo-
graph. graeca p. 40, ma alla pag. 225
all' VIII; cosy pure l'Holmes. (g) L'Hol-
mes seppe troppo tard: che questo codice
Veneto era *n caratlers unciali, perció
non l'ebbe notato co: numeri romani.
-—3LXXII —
rum, nec tantum nobis eripi tempus passi, nec tam fastidio-
sum oculorum et diligentiae operosum laborem fuissemus
aggressi. Át faxit Deus, ut quod ad sacra verba, quae ipse
per Prophetas locutus est, illustranda opus suscepimus tum
nostram , tum aliorum animas et studia iuvet, ac suae
maiori tantum cedat laudi. Hac enim ratione opellam no-
stram, qualiscumque demum ea sit, fructum amplissimum
consecuturam esse arbitrabimur.
Vedi la Pref. di Holmes al lsbro ds Da-
ntele e Gs0bbe.. Altri codices $n caratteri
unciali non. furon. distints. dall Holmes
coi numeri romani, come 1 codici 27,
43, 488, 490, 294, ma questi conten-
gono solo sl Salterio o parte ds esso.
(hb) Jl cod. ambrosiano presso l' Holmes
n. VII contiene Isai. V, 20-VI, 40 e
Malach. I, 40—1I, 45. Ma d: questo
frammento à da. leggere ctó che ne scrisse
i| ch. Cersani.. Monum. sacr. et. prof.
tom. III. pag. IX. (1) Il codice dubli-
nense presso l'Holmes num. VIII con-
hene. Isa. XXX, 29- XXXI, 7-XXXVI,
(8-XXXVIII, 4. (k) Monumenta sacra
inedita, fragmenta palimpsesta Lipsiae
4855. t. I. pag. 485. Isas. III, 8-44.
V, 2-44. XXIX, 11-25. XLIV, 26-
XLV, 5. Lipsiae 4857. tom. HH. p. 8148.
Ezech. IV, 46-V, 4. Non tengo conto
del frammento pubblicato dal medesimo
T'ischendor( nel tom. 1 pag. 244. perche
appartiene al. codice sinastico. sopra. ci-
tato.
PROPHETARUM
ISAIAE, IEREMIAE, BARUCH, EZECHIELIS, DANIELIS,
OSEAE, AMOS, SOPHONIAE, AGGAEI, ZACHARIAE, MALACHIAE
FRAGMENTA
EX GRAECO PALIMPSESTO
ERUTA
Codicis pag. 14.
HZAIAZ YIOZ AMQ..
H...AEN KATA
THZ.. OYAAIAZX KAI
KATA IAHM EN BA
. . . AEIA OZIOY KAI
IQAO .. M KAI AXAZ
KAI EZE ..IOY OI
EBAXIAEYZAN TH..
IOYAAIA . .
Áxous ouve X4 &
varriQou ym ori
XG EXEAQOEY UlOUG
eyevyuaa, xa4 vio
co, auroi 0s ue vOc
vnGcaw. &yv& (2ouc
TOV XTQCQJAEVO-
xoi ovog T? Qu
TVHy TOU XUQiOU
auTOU 10A Oe ju OU
X EyYO X04 0 AGO0G
hé ou Guvmxev.
Ova, sÜvog evroXwo7
AQo0c TA"pno aua
TiGY' GYreppuo, Tro
^t
ISAIAS
ynpov* uio. &yopzoi*
eyxaleXermame TO-
xy xau Tra.00 py
GaTE TOY QyiOV TOU
(DÀ TI ETI T^"yT"
re rpocriÜevrec
avopaay: TOO, Xe
QaA" sic Trovov x.
7Ta00 xapóia, &G AU
TY» amo TOo00y
ew XeQaAnc ou
TE TDQUJLO OUTE JL
Aan| ovre gA"yn
QAEeypuevouca, ou
X EOTIV [AA Oy pua
esriÜeiwou ovre €
Aaiov ouTE XOVTO,
sn j.oUc.
H yn uev epnjuoc
04 "TOAEIG UJ
TUpixaUOTO: TW-
Apa UjuaV EVO
Tii0Y UY GUAAO
Tpio: xaeGUiovci-
QuTWY* Xe4 EQnjuo
T
Cap. I, 1-7.
Codicis pag. 13. ISAIAS Cap. I, 7-
"K HZAIAZ 'K
xaTeclpaquuevm XpiaY" Xa4 OTEQD
vro a^Xumpiar. Govav xci Apu.
Ejxara*4qÜnoer. TGuQuY xai TO.
D jvyaTwp CiGY
dg Oxnv» ev ay.
.. EÀaYI Xo4 GG O
7T poquAaxio-
£v CIXUnpaura
e TOAIG ToX10p
XOUfL£YT..
Ka & un xc cano
&yxartAetmev m
pav oTtopa, eG co
Óopun, dv eyevn
Ünjusev xa. c6 yo
poppa, dv ojuorco
Ünpcev.
Áxougca TE Xoyov XU
&pXovreg co0opus-
TpoGExeTE voyo-
Üv Aaoc yopoppas.
T: joi TA1Üoc Ta
Üuciv up Xe
yet xc TAnn6 &l
[44 0AOXOUTOJAO TO"
yav ou DovAopua:
ouÓ av epx moe
oQÜnvas puoi Tic
yap ePe(mTnaer
TOUTO, EX TOY "Ei
pev up Tae
T"Y QUATY J4OU
ou "oocUncecÜe
Eay espnvas 27
ÜaMiv pacrauov
Üupinpua, (BOX v
yp puoi eai
T YoU|mvidG
uu xa ra, caf
Bara, xa njusgav
pueya my OUX . . ve
x0j44" vna Téiaty
X04 QGpyeiay xo4 TO
voUjAmvido Up.a-
X&4 TOC tOpTOG Up"
puces m Jusen [^09
eyevnÜnre j^oi &c
Codicis pag. 4.
TA"cpovnv' oUx
eri avo Tac ayudo
TiÀG Up.cv* oray TGG
Xeipag eExTewwTE |
wpog j.e avroovpedo
Toug oQÜaXouc d
eap Upoy xoi eay
a AnÜvynTe Twv
Oewciv OUX EICQO.XOU
CojuQ4 Ujh&V Qi "y&p
Xeipeg Upuav cupa.
Tog TÀ"Qnc.
NoucacÜe xao: y!
veale: apeAtETE TO.G
ToVWpi& QUTO Tà-
Juv up ame
vayri Tov oa.
Juv jhoU* TrO.UCG,
cÜc emo Trovn
piov. upuaov- pae
TE XOXOV T7FOIEIV
exc nrnodle xpi
civ pua Q1X0U
[A£vov" xpivame
ogpave xau Óix,
*
JdJSAMS —
"K IIPODHTHZ X
GouTe vmpav.
Ka Oeuvre xai OieAey
xÜmpuev Aeyei xc
X04 &Qy GUOiV Q4 C
paprios upay ax
QoivixoUy 06 «io
yd, AEUXOYyO* EO
Oe cOIv cC XoXXi
vov c EQiQY A£U
X&vo.
Kai eov ÜeAnre x.
EICQXOUTTE J4OU
ro, aryaDa, n6 yn6
Qoyo0«- eay Oc
pn Üexwre noe
EIGGXOUCWTE |40U
paxoupa, upac xa
TeÜETO4 TO 'y&p OTO
[Ad XU .&Xa.Anaev
TOUTA.
Ilec eyevero Topvn
TOMAiG TIOTY Cic
TÀ"pn6 X0IOEQG
&y €] OIXONOGCUYR
exoipunUn ey auTO
Cap. I, 14-21.
Codicis pag. 3.
ISAIAS Cap. I, 21-28
vov 0e Qoveut;
TO (pyUpiOv UjA0-
aOoxipov" oi xam
A0! OU J4iO*yOUCIY
TOV oiYOV UOn TI"
0! GxovTeg Gou a.
greiÜouciv-. xoiv
y0l XAET'TOV-
a'yamovreg Ócpar
Oiwxovreg avra
7ro9op.an- oppavoic
OU XpIVOVTEG X.
XpiCiY Xwpac ou
TOOCEXovTec.
Aia, Tovro ras Xeyti
o OscTOTQG XG GG
aU ovas oi iG9ev
OVTEG 1À* OU "TRU
cera yap jos 0 Dv
j4o0G &Y TOiG UTtEVO.-
TIOIG XC XpIGIY
ex TOY. x Üpov
piov Troimaos.
Ko: ema TüV Xi
po hou &Ti GE* X04 "rU
poco ce ei xaaoo-
Toug Os ameiDou-
TRG QTmOAE ... X.
aQeAo TaüvTaG d
yojtouc aro OOU
xai "TOYyTQG U'TTE
pnQavouc TO/TTELVO)
CQ* XO4 ETIOTY
00 TOUG XpiTO COU
c6 TO TrpoTepov
xai Touc cuj (QoU
AoUGc 70U Q6 TO TOO
Xnc" xai pea, TOU
TG, XAnÜncow To
Aug Oixcuocuvnc
pmporroAic 70
T" Giev* eva, yao
xpijserrog Gum
OETOA Y QN 0,00
gio, GuTTG XO4 AE
TQ, EAEVjULOCUYTG.
Ka; avvrpi(naov
TO 0i QYOUO! X.
01 auae ol auo,
XO Ol &yxXo TO AeITO
TEX &
Codicis pag. 99. ISAIAS Cep. I, 28 1I, 3.
TOV XY CUVTEAE AOTO. ....... :
cÜwcovrau* Olio: DENIM
a0 ovÜnov., VEDEDIEDE
eT! TOlG EIOUAOIG DOM
OUTGY Q QUTOI T TDI
BouXovro: xa ' — Qm «eoa ev ToaG €
cxvvÜncav eri CxaTQAG WyuEpQG
TOiG XWTOig Q ETE ep paveg To opoc
Üuumcav: &cov XU XQ 0 OIXOG TOU
TG yap c6 Tepefi- Üu em Qxpav TA-
Üoc axofde (Gv opecv* xai vio
it, TOÀ. QUNM, xai Ünceva vmtpa.
t TupaÓsiCOG V vo T&v [jowa-
Ómo n EX" X. x&i "EoUgiV eT aU
£T 9| I0yUc QU TQ TOyTQÀ, TO, € '
TOY G6 XOU Üvw: xai mropev
OTITTUOU XQ4 Q4. covra4 sÜvw vro.
epyaoidi auro Aq, Xa4 EpoUgiv
og OWiv3npec Tru Ósure ava Beopue-
Qog* xai xaTaxau eig TO 0poG xu: Xi
Üncovra! o: avo &G TOV OIXOV TOU
[4o) xa4 oi GOD TO) Üu iaxe(à- xoi c
Aoi QAO, XO4 OUX € yay yel pav
ora o O(2ecov. T"»v oOoy aQUTOU
X0 mopeucop.eUa,
Codicis pag. 85.
Aoyov: ovy eày AG
OwTE oU [m EMMEI
vn ori ueÜ wur
xc o Oc.
Ovrag Xtyti xc Tm
ICXUpo, xeipi aurei
Üovciw n Toptia.
T"G oÓ0U TOU AGOU
TOUTOU A£'yoVTEG
pum eme OxAVpo7
Tay 'y&p o £A ElTW
0 AQ&oG ouTOG CXAÀT*
pov >iV* TOY àe
Qofov auTou ov un
Qo[nÜwnve ouOs
un rapax nre
xy QUTOV QiQCOTE
xo4 dQGUTOG EOTOI
cov Qof oo; xai ea
em auTO TreToimc
. 6 &0TO4 O0 &i6 Qi
ei 4 OUX QC
(. . 00X0j40,
DENEN T"ccoÜe
Uc oUemAnC
ISAIAS
mra o Ó& oixoc
axe)" ev mosyiói
XO4 EV XOIAQGOUA,
vi; evxaÜmuev . . .
er p
Aio, TouTo auro TS
GoUCIV EV QUTOIG
TTOXX0I XO TTEOOU-
a4 xci GuvrQi(2n
covrQ4 Xo4 &yyi
OUCIV XO OAXOCO-
TO aoi ev aoo.
Asa: ToTE (Qa
V&Qo! £GOYTOU 0i
o pparyiCouevos
TOV VOILOV TOU
un pale. xai
epe! JAeV0) "TOY Óv
Tov aocTQEljav
TO, TO "rQOGaTO-
GUTOU Q/TO TOU Oi
xou iaXo[^ xai
memoiUmc egopuau
&m auro.
I9ou &ye xoà va, wai
Cap. VIII, 10-18.
Codicis pag. 102.
d uoi, &Oaxev o Oc
Xo4 £OTO4 E)G OTpAELO,
XQ4 TépO/TO, EV TO
(0A. T.00, xu cafdna
OG XO/TOIXE| EV TO)
ope! Cic.
Kai éav emraciv. 7006
UJAa.G Crílnaere TOUG
oo T"G y"6 Quvou-
T&6 XQ4 TOUG EVyaO
Tpij4uÜouc roug
X£VOAO'yOUVTO,G
0i €X TQ XOIAIAGG
Qovouciv oUX €.
Üvoc "pog Tov Óv,
auTOU' Ti ex ("rou
Civ T&pi TG. (an7
TGY TOUGC VEXQOUC'
vopov yap eic Bon
Ücinv. &Ocoxev. ive
EITOIY OUX' DG
TO pnjuX TOUTO
TtDi OU OUX EOTI-
Oma, Oouvai Tre
pi aurou xai wr
ISAIAS
ep uude gx^nga.
Aipog xo4 EcTO4 OG
av, Triva0"TE Au
ÜnccoÜe xoi xaxwg
egeiTE TOV Dx OvTO,
xai TO, Tapia, xou
aya Nelovros cic
TOY OUYOV QUOC)
X04 Eig TWY Jy"
xor su(Aedovrai
Xa4 1000 Üx. nig xci
CTEVO MIU. Xd4 OXO
ToG Q/TOpiG, OTEYT
Xo OXOTOG CUTE
pn QXerav. xai
oux. evropxÜncerau
0 £V OTEVOX DIO,
GV, EGG Xaigov.
Tovro pw TOv TO,
Xu Toit| Xcpo, Qa.
BouXev " 9" ve
QÜaXsu xai Xoi
7'Ol OL Tov T G.00I-
xd4 Tépay TOU 100
OavoU y NIU 0, TO)
-A......
Cap. VIII, 18-IX, 1.
t v, D
ux e P.
e ^m w^
* eam - Pd
Pd ^p Pp —L P d & 9.
. TYZ ry Ar
* &£?J
LU T.» UuMUZTE X
/ 4, MATT T7X
27.7 Z4 "74 Á^7774
4a U7T7205 TLZZLEL
M, T2 pXT249255
AS 720.2 YZET£Z8724.
. f£
wo 4b74f 04, £45
727 12,7 A6 TYZ TTE
»
p iiid Z/14 &$
* *Xt
4n Wm Tu op
T2g Id uo6 QUTOV
vray oragTs pav
244 TQY "yv.
josu 0" o ^samorüG
4g anoo ope.
"ma T^g IovÓa4O
A* £,-fa*
LL. TTL LDULER Ty
2"7Z XL GTyXUDUTX-
44 T a ua ue o ua T2 e
T vom QU
z244 ZcYTTYEXZ?T
p
722777 X34 52.
CToY Chu LL. T
z24 CoSt2* G2 dii
Gx2VITYY X24 €
XicTYSOG YEG
Uxov$ G2XorTGS
GQUTOY Xd EpLTE
XTdA XUDIEUOOU
Civ GQUTOY.
Ko gu pe megErTOA 0
^aog avog 7pog avov
X04 avog TpOoCc TO-
7T A"0i0Y GUTOV*
Codicis pag. 77.
mpooxode: vo qa.
Üiov pog TOY TpE
c(9urnY o aTikoG
TQoG TOV EVTI|.O"
oTi emiNnues..
avoc TOU aA. QoU
QUTOU "| TOU OlXi
OU TOU mp6 QUTOU
AE'yGV*. LUAQUTIOV
EXEIG CoXWyo6 quo
ytvou* xa4 o (3po
j^ To EMOY UTrO GE
e0TG»* X04 UmOXDI
Ücic epei ev Tn njue
Qa. EXéivI* OUX EGO
[hdi GoU Gpxmyoc
Ou yàp EOTiV EV TO)
0iXG J40U (LD'TOG OU
s iuo/TIOV* OUX €
CoJ.d4 GoxWyoc ToU
AaGoU TOUTOU.
Ori; averraa. Imp x.
*» iouÓQut, CUJUTE
T'TOXEV* X04 QU
y^oeccdi aura
ISAIAS
pera, avo .. lu.
7Tp06 X» llle.
Tec Oo . . ...
Em € 0. ...
aQUTOY XO €» 0...
V" TOU TTpoCA"T ...
QUTOY QYTEOTM
auTOiG T" Oc d
papriay auTOY
c CoÓojuuY QYny
ei^ Xa) Eve
Qav"cay.
Ova, 75 vx» avra
ori QeQovuXovr.
BouAnv Trovnpa.-
xaÜ saurev &mo-
TéG ÜWOGyAEV O7
ÓixdoV OTi Óvc o"
cTOG "uv &CTIY.
'Toivuv 7&, yevnpso.
TO, TOV £pyav QU
TOV Qayovrai
Ova! 79 QVOJA0) 7rO
vnd xara, Ta, sQ*yc.
TGY XEipGY QUTOU
Cap. III, 5-11.
Codicis pag. 78.
ISAIAS Cap. III, 11-18.
reu TOI QUTO
ere e TQXTOQEG
ene s OUT.
2. . XQ4 04 Q'TOATOU-
. « . XUpIEUCOUCIV vA
.. . 06 jOU 01 [4A 0107
TéG UJ 6 TAQVOCIT
ujuas xd Tov Tpi[207
Ta "000v UJ."
TG.00000U0IY.
AXXa, vuv xaTaGO!n
CETO4 EG XQICIY xc
Xd4 OTQ0&i &iG Xpi
giv TOV AGO0V QUTOU.
AÀvuroc X6 tic xQICiY
nEe) pera, TOv TTDEG
Burégev vou aou
xai JAeTO, TOY (bp
xovrav dUuTOU.
Ypeig 0c 7i. ever
pica ToY ame
va, [Aou XdA "| apmayn
TOU TTG XOU EV TOIG
0XOlG UJLGY' Ti U
pig aOixErTE. 07
"E HZAIAZ 'K
AGo0y poU s.s
CaYTOY TOV T'TOY 007
XQTOIONUy ...
Ta3e Aeyei xc ayÜ a
viieÜncay ai Üvye.
TEpeG Gig" x&4 Emo
peuÜncav vim
TQ n0 XO vtU
juugiy opa ua
xd4 T» T'opeith TOJ-
mroÓmy aud, CuQoU
C04 TOUG X TOYQG
X04 TOiG TTOUIV CuJAC,
we(oUCQA4" x4 TOjTEI
va0s, 0 Üc apxovcas
Üuyamepas civ:
xe amoxaAvle To
cn", auTO EV
T" Wjiepa, exei.
Kai aQeXci xc TW
óoPav ToU ipsam
cj40U QUTOY XC
TOY XOUJLOV QUTO-
XQ4 TO, ET AOXLQ,
xd4 ToUc xocupSouc
Codicis pag. 104.
X4 TOUG JA»VIOXOUG
xdi To xalsua: xai
TOY XO0JOV TOU 7'DO
COUTOU QUTOV. XC
Twv GCuvÜeciv ToU
xoG|LoU T"; OoP"&
Xd4 TOUG «iÓmvac
xai TO JeXia, xoi TO
EAT AOXIOV* X04 TOUG
OaxTUAI0UC" xoi TO
TepiüeP iar Xc4 TO,
EV TIO* XO4 TO, TIE
pmropQupa: X0. TO,
pegomopgQupa* x.
ra, emisora,
XQ TO, TYy Oinuay
xoi TO, Óiopaym
AOGXoVIXO Xdài TO
Bucciva, xo4 TO, v
axivÜivo-s xai à
XOXXIVO XOJ TY-
juacov cuv xp
cio xoà vaxivÜo
cuyxaÜupaoye
va: xo4 ÜspiorQa.
ISAIAS
Cap. III, 18-26.
" HZAIAZ "X
XOU TOXMNEIO TO XO
ec TO OTI. 001436
£UDÓE . . XoyiopTOG
xui üyTi (Gv VG
OX 0i) (a0 9.
QYTI! TOU X00J40U
TAG XEQOAMWG TOU
X QucioU Qa.Aaxpa
pa. eee Oi, TO. Ep.
CoU X QT! TOU
XiTGYOG TOU JLECO
7opQupov TrEDIC 0)
0" COXXOV* X0 O Ul
o6 CoU O0 XQAAIOTOG
óv ayamüc uox oupa
TECEITOA* X04 OL 1G
AuovreG UJA0v 44d.
Xa, TregoUvra
xe Tarea nco-
vd xoi TevÜncoU
civ di Ünxa ToU
XOOJ4O0U UJAQV X.,
xaraA.eiQÜnon
JAovn xai eig TY
y?" eOapioUnon.
IA-
11
PROPHETARUM
ISAIAE, IEREMIAE, BARUCH, EZECHIELIS, DANIELIS,
OSEAE, AMOS, SOPHONIAE, AGGAEI, ZACHARIAE, MALACHIAE
FRAGMENTA
EX GRAECO PALIMPSESTO
ERUTA
Codici& peg. 82. ISAIAS Cap. V, 14-23.
Ka, xara(9ncovrai oi 0) A&yovreg TO TQ.
evüoP oi xdi 0i pea. X06 &yyicome o. "0i
Aoi XQ4 0i "TAOUCIOI 60614 Iva. 1000 JL6V
X&4 0i AoijAoi QUT€G xai £XUovre» € (oUm
xoi TaTEivo nce TOU Q/yiOU 10. iva.
TOi QyOG Xi QUTIAGO yYayuev.
Ünceros avmp xa oi Ova; oi Xeyovreg To
otÜaAuot 0b JL . . TE Trovnpov X0, NOV
t poi Tamen XO TO XQAOV "TOVT
covra4* xoi vien pov oi Tilevrec o
cera xc cafa c OxoToG Qu xai TO
X0pIpAQ TI X04 0 Üc 0 0 Qw6 OxoToG* Oi Ti
yioc 9oP acÜncaer., Üzvreg vo Tüiwpov
ev Orxauocuvn. | yUXU X04 TO MU
Ka, (jooxvÜncovr., xU "rixpOv.
o: Ómprajuevoi a Ova4 0i cuveToi ev €
TGUpoi xdi TQG En auTOIG XO4 EVOTTII
jAoug TOY Qe ov EQUTOYV ETTIOTY,
[4evov avec Qa [^0v66
yovrau Ova, oi i0 vovTeG v
Ova 0i &micTIAEvOI DT PPP
Ta adj&dpTidG GG OX! (CTWWOYTEG esee
vi) jAXQU) XO (0G OuydOTO4 e.
Qvyou ipavri Gaps yU/TEG . . es.
As9g T&6 QyopudG 00.....e
Codicis peg. 13. ISAIAS Cap. I,
EE qEmmE
*K HZAIAZ 'K
xamedloauupuevn
U7TO GA AoTDIOT.
Eyxera^iQÜnce.,
«i Üuyawo civ
ec cxnvm ev au.
e. EAQVI. XQ GG O
7r poOuAXaxio-
ey GIXUYDQLT
e TrOMiG TrOMIOp
XOUJLEVYl.
Ko! & ux xc caflanÜ
&yXATEAEITIEV "m
pav Gwegjua, c co
oput dy Eyevn
Ünjsev xoà 6 yo
poppe dv opoi
Ünusev.
Áxouca TE Xoyov XU
&oxovreg coOoJus-
TpoGExETE VOJLO-
Üu Xaoc yopoppas.
T; poi vAnÜoc a
Üvcimv vupav Xe
ye! xc TAQn6 el
pa oXoxauTou a Ta
xQioY" Xo4 OTEQ.D
cpvov xai aupua.
TGUQaY Xd4 TOC
ycv ou BouXoua
oUuÓ ay epx aUe
oQÜnvas puoi Ti
yap s£einrnoev
TQUTO, EX. TOY "Ei
pov up.uov: Tamei-
T" QUAM j4OU
ou "rpocUnaec0e
&eay Qepn'rou S
ÓnAiv jua Quov"
Üupuague (BOE.v
yp pios eaiv
TO6 VOUJuMVIO.G
UjJuov xa4 vd, caf
Bara, xa njuepay
peyaMnv oUx . . ve
X oAou vno Téiay
Xc4 yea Xd TO,
VOULAHVIGG UpLQ7
xci TO6 EopTraG Up
pages " duy uou
eyevnÜns uoi eic
Codicis pag. &.
T A"Opuovny oux
eri aynoo Tà6 Quo
TiOG UJ" oTOYy TOC
Xeipag Exveim TE
mwpo6 je amocTpedio
vouc oQÜaAuoug p
a Upuov* xa4 eaw
a AnÜvvwTe Twv
Oewciv OUX EICOXOU
Coj.QA pav Qi "yap
AXeipeg Ujuav upuo.
TOG T^ngne.
NoucacÜs xalapoi yi
veoUe- apeAere TGG
Tovmpidg Qvo TG-
Juxav ujuev ame
yOyTI TOV oQUaX
[iow ioU* Tra.uca,
cÜs cmo Trovm
piov Up." pale
T€ XOMAOV TTOIEIV
exc wrnodle xp
civ pucacÜe adixov
puevov xpivarre
oppavo X0 àx,.
.ISAlAS Gap. I, 14-21.
"K IIPODHTH2
QUOoTe «m pov.
Ka, 9evre xai Oi&Aey
x Umpuev A£yti xc
X&4 EQ» GUOIV Q4 C
jpnapriaa Ujuuv. dg
QoivixoUy GG Xxio
yi, AEUXQVO* EQW
Oc cO1y CG WOXXI
yov (6 EQIOY AU
XQ.
Ka, cav» ÜeAwre x.
ELCOUXOUCYTE J40U
ro, arabo, Tn6 ync
Qayo0s- gay Oc
jn Üexmrre: moe
EI)CQXOUUTTE [AOU
paxaipa uuac xd
TeOeTaa TO yap OTO
[^9 XU EX. Nn0ev
TOUTO.
Iloc eyevero Topvn
TOMAIG T'iOTY Cia
TA"p"c xgicedG
ey € OixcioCUYT,
exoipmÜn ev auct
Codicis peg. 3.
ISAIAS Cop. I, 21-88
vuy Oe QoveuT.;
TO &p*yUpiov UJuan-
&OoXiOV* 01 XOT
A0! GOU J4IO*yOUCIY
TOV OivOV UOnTI"
0! GxovTec GoU a.
TreiÜouciv: xoiy
yo) XAET'TOV-
a;yamovrec Ompa-
Oixovrec avTO,
"T0004. opQavoic
oU XpiyoYTEG X.
XpIOiv xX"pac OU
TOOCEXOVTEC.
Aia, TovTO TaÀE A£yei
o OsoToTWG XQ CQ
Ba" ouai oi 109v
OVTE£G 10À* OU TrQU
Cera, yap poU 00v
«og &v TOI UmEva.-
TIOIG XQ. XpIGIY
ex TG. exÜpav
hou TT01moo).
Ko ema TÜWV X
po j4oU ET! Ct* X04 TU
poca ce eig xalapo-
Toug 0s anreillou-
TOG QTOÀE . . . X,
aQeAo Tavra 0
voj4ouc QOO COU
xci "rTOVTOG UTFE
pnQavouc TOTEIVOO
0G* XQ4 ETTIOTY
c TOUG XpiTG.; COU
e TO TrpoTEpov:
xdi Touc Cup Sou
AoUGc G0U (6 TO TOO
xnc" xai eva, TOU
TO, XxAnÜwcow Tro
Aug OicuocUyíG
pmTporoAig TIO
Tn Civ" peTO, yao
xpiuarog aen
GeTOA v| GUN AUD
gia, auTTG XQ4 AE
TQ, EAEWAOCUVMC.
Ka; cvvrpifnaov
TQà4 0| QYOJA0) X.
01 QAO TO 0l auo,
X0 Oi &yXO TO A EITEOT
TEX €6€
Codicis pag. 99.
TOV XY CUVTEAE
cÜwcovra* OioTi
aug uvÜnaor,,
&Ti TOlG EiÓMAOIG
QUTOYV Q, QUTOI Y,
BouXovro: xai «
axuvÜncay eri
TOlQ XWTOIG Q, ETE
Üuuxcav* ecov
TG4 yap c6 Tepe(i-
Üog ao[oeA xv
iG, TG, QUNAA, xai
eG TOpuOEiCOG U
Ómp p exo x.
EOTOÀ "| I0UG QU
TOY GG XOAOJUM
OTITTUOU XO4 0i
epyacid. auTO
oc GwivSWpeg TU
poc" xoi xaTaxau
Üncovras oi avo
[404 Xd4 oi duco CO
A0) QU, XO OUX €
oT&4 0 O[9ecov.
ISAIAS
AOTO........
/ e
"^ 6e 0 4 9o 9 0$ 06 9? e
€ eJ
e eoe 9 o 9 e. e 9
e» €
9 e e€*9 30€ € o eo 9 9€
Ml V /
e e e e 9? e * 9 9 e '
Ori: eoTa4 €v TOuc €
.Gxaauc pjsepauc
ep pavec TO OpO06
XU XQ4 0 OIXOG TOU
Üv em axpov Ta
opewv: xa4 vile
Üncera vmepo.
vo TG (2ouvo-*
xoi wPouciv &T QU
T( T'OYTO, TQ, €
Üvw ea mropev
covrai £Üvym vro
^a xai £poUciv
Oseure ava Qnpe-
Eig TO Opo6 XU* XQ
&lC TOV OIXOV TOU
Üv iaxe()- xai a
yayyEAEL mp
TX4Y oÓ0v QUTOU
uso.
Cap. I, 28 11, 3.
Codicis pag. 100.
ey QUTW EX y&p CiG7
ezeNeUgeTa! YOJAOG
xai Moyog xu el Imp.
x04 xpivéi aya
cov T&v &Üvov
xdi ENEy PE aov
T'OAUV* XO OCUyXO
Vouciw vac Maxi
pag QuTGY &iG G0
Toa" xai T&6 Ci(ju
vac auTOv ttc Ope
graya; xai oU An.
eras eÜvog em «
Üvoc jue pay
xdi ou un pao
giV ETI. TTOAEJLEL7.
Ka vuv 0 oixoc i2
xoà Ócure "ropeu
Jay TO) Quri
XU* QYWXEY yap vo^
AG0y QUTOU TOY Oi
Xov TOU ICÀ. OTi €
ven^moÜn cg vo
omaox"ng €» xoa
GUTOYy XAm«9ovi
ISAIAS
Cap. II, 3-
eG € TG &AXoQU
Aacv* Xa TEXVO, TOÀ
AQ QGAXNoQUAaO Eye
vnÜw avcoig* eve
TAnoÜn yap » Xxeod
auTOv QowyUupiou
XQ4 XpUGiOU Xd4 OU
x "v apiÜoc va
Ünca.u pav QUTO-
xci &EvemA won
9» yn vmmav xai
0UX "v GpiJj4oG
TG GojuaTOY QU
TOYV' XQ EVETTAT
cÜ» » yn Boexvypa.
TGY TQ &Qya.
TG XEipaY QuTO-
X4 T'oOCEXUYY
cav OiG ETOImOQy
0) OaXTUMOI QUT.
xai exvjev avog
xo erarmeivcn
ayng" xa ou pun a
ynoo auTou.
Ka; vov. eiceXÜavre
Codicis pag. 96. ISAIAS
—ÓMÀ —À
Cap. XV, 7 - XVI, 6.
MT — — a M € HA —— Vo -—— —— —À "— - —— € — — e$ —-—— — M — À— — A €"
o
ema) yao emi Tuv
Qapayyo, aoa(gac xai
AwVovrai auTw
cuvmlev yap "n (Bon
TO Opi0v TWG penu
TiÓoc TQG aya ei
X&4 OXOAUyJoG QUTMG
&0G TOU Qpsaroc TOU
OAMEIJ, TO Óe uOtop
TO DEJAA.GV aao»
céla. aupamog ema
yap emi peuuav epa.
Bac xai age To cmep
pa poa(2 xoi agm^.
xo4 TO XdlaAormov
ana QTTOCTEAXU)
ec EQmeva, emi Twv yw.
Mn mélpa. epnjAog €
OTiV TO ODOG Cti»Y
eon yap ec méle
yOU QVITT . . . . VOU
Q.. 0. . ME
vog &8* "| Üuyarmo
pon(9. emi vas apre
TA&i0va, [jouXeUoU
TOIEITE OXETYV. TTEV
Üoug; avuTnG Oieraw
TOG EV peonp oim
OxoTit, (QeU'youciv
ePeoTnoay pn am ap
X6 TrD0IX100UCI-
co! 0) QuyaOec poa
ecovra4 Ox&7TY Up4-
aro TpocuToU Oi
xovroc* ori wpÜm
» OUJAO I0, CoU
X04 0 Qpx aV QT AE
TG 0 Xdlamaray
emi TnG y"g xai 9i
opÜcÜncevaa jeva
eXeouc Üpovoc* xcu
xaÜiiTE &T avTov
pera asas Ey
cxqv| 9a8 XQIY&-
xai Ex(WTOY Xpipua
Xe O7rEUOGY OIXO4O
IUD:
Tw» uffpw pun v
pio TG a oópa. TW-
u7repnQaweiay 0e,UTOU
Codicis pag. 80.
e... QTTOU TOU
2.4 U XQ QTO T..
eres. TEIG I0 006
2... OTQy ayacTA
e... UOQ4 TU yny.
Mp, exeim
ex&aAei avoc va, [28s
Auyp.ara, QUTOU TO,
apyupa, xci T, x puc,
c, ETONOQY TQOCXU
veiy TOIG JL(/TO401G
X4 TQ4G VUXTEDICI-
vou &(geA Dei. &iq
TQ.G TQAy Q6 7"6 OTE
pemo TeTQae" xai &ig
TGG OXIOJ4OG TOV TIE
TQav cmo TrpocO
vou TOU Qo[jou xu
xai amo Tac OoPm"G
TQG i7«u0G QUTOU
oray avacTn Üpav
cai TW yw.
Ióou à o Ocomor";
x; caauÜ ape
amo TnG i0v0aJa
ISAIAS
Cap. II, 19— 11i,
X04 70 Np. 1090
oyrd, X&4 109.0000
IOXUv (TOU XQ !
OXuv vOaTog* 9iya-
TO, XQ4 i0 vovTa,
X04 Qyov TTOAEMA
OTW»» xai OixacTW-
xa T poen
XQ4 OTOYyGOTYY
xa4 "roec(9urepo-
X0 "TEVTYXOV
T&ox0v xd Üav
pacvov cup BouXoy
xa4 GoQoy GpX TE
XTOVO, XO CUVETO-
aXxpouTWv' Xd4 €
TiOTQOO veavi
OXoUG GoxovTac
QUTOY XO4 EJATIE
xTQ4 XUpiEUGOU
Civ QUTOY.
Koi cujmeotiTos o
aoc avog 7'p06 ayoy
xQ4 Qvo6 Thpog TO-
TA"*0i0y GUTOU'
Codicis pag. 71.
"rpocxode: vo qrau
Üiov poc Tov TpE
c(óurWY" o ari|4oG
Tgog TOV EVTIJA.O-
OTI emiNnudes..
avog Tou aA QoU
GUTOU 7| TOU Oii
OU TOU Tpc QUTOU
AE'yaGv* (ju oT iOY
eX£iG QOXmyoc mpju
yevou* xo4 TO (3p
pe TO Eloy UTTO GE
EUTO* Xa QUTOXO!
cic epel &v TY "jAE
QU EXEWW* QUX EGO
ja coU apxmyoc
oU ydp EOTIV EV TO)
0iX&) |A0U COTOG OU
Os ijuOTIOV" OUX €
cojai GoxWyoc TOU
AQ0U TOUTOU.
Oi averaa. Ing. x.
*» ioUÓQ, CUJUTE
TTTOXEV* X04 Q4
y^ccada cuTOV
ISAIAS
pera avo .. vL.
"Tp06 X» llle.
TE ÜloTH . . . ..
TE&yeÓ-, € 8....
GUTOY XOi €q 0...
y" TOU "DOCU" ...
QUTOY QYTEOTM
auToic Twv 9: c
papriay auaY
cg CoÓoju»y cn
yeiaw Xo Eve
Qavr"cav.
Ova: 71 Jy avra-
ovi (9e(QouXovr.
ovAxv 7rovnpa.-
xaÜ saurav eimo-
TéG ÓWcayLev TO7
Oixetov oTi ÓUc X o"
cTOG "LV &CTIY.
Toiv 72, yevni a.
TO, TOV epyav ^AI)
TOY Qayovrai
Ova, TO ayoJua TO
vnpa, xara, TO, egya.
T&y XEipG QUTOU
Cap. III, 5-11.
Codicis pag. '18. ISAIAS Cap. III, 11-18.
* HZAIAZ
ec Ss TOI) OUTO Aaov MOU .. .-
efl mQuxTOQEG 0 OGTOY TOY TITO 007
eee e OUT. XOQTOIOU ...
2.2. X04 01 QUTOATOU" Ta3e Xeyei «c avÜ a
. « . MUDIEUCOUCIY YjuA77 vie nca a1 Üvya,
.. «06 [A00 01 put ipio" TEpeG GiGY" xQ4 ETO
TéG UjitG "TAONOITI- geuÜncav. io
Up xe Tov Tpi(jo" TQGA no X04 veu
TGYV TrO0QV UJ4007 paci oQÜaAua-
Ta.00000001v. xai Tf TOQéld, TO-
AXXa, vuv xarradin. mroÓGY Qd, GUQOU
GeTd4 Eig XQIGIV X6 cO4 TOUG *ITOVG.G
xoi OTWOE) EiG Xpi Xd4 TOiG TTOCI9 CAO.
civ TOv aov aov. TrE(OUGQA* XO4 TQTEI
ÁvroG X6 &iG XQIOiY voe: o Üc Qo ou.
"Pei pera, TOY TwpEG Üuyamepas aiv:
urea Tou Xaou xai amoxaAvle To
xai ueTO, TOY QD O*"pua, duTOY EY
xovrov auTov. T" "J4epa, ExElVI.-
Ypeig 96 7i evesru Kai aQeXei xg Tn
picarE TOV QUEM) joPav ToU ipai
và, Mou xai *» apmaym chou QUTOY XC
TOU TTU*YOU EV TOIG TOV XOOJLOV CLUTO)-
01XOIG UJAQV* TI U XdA "rà, EU m AOXIO,
pueig adixerTe TO7 xai Toug xocuu f ouc
fn
Codicis pag. 104.
XO TOUG JUnvIOXOUG
xai vo xaleua- xa,
TOV XOGJ4OV TOU Trpo
CGMTOU QUTOY: XO
Twv GuyÜcciv ToU
xocuou TQG OoP"G
x04 TOUG *'AiÓmYa
x04 TO, VeXia, xai To
em oxiov* xai TOUG
QaxTUAI0UC XO TO
mepiüezia: xau TO,
EVG' Tid" Xd4 TO, TE
(mopoupa X0. TO,
pecomooQupa x.
Ta, evi mpuara.
XO/TO, TYV OlXiQy
xai TO, Üia am
Aoxovixa, xoi TO,
Bucciva, xai vd, U
axivÜiva* xo TO,
XOXXiyd, xa4 TQW-
Buacov cuv xv
cio xai vaxivÜo
cuyxaÜucaojue
va: xa4 Üepiovoc.
ISAIAS
"M HZAIAZ X
XOGTOXMAeIOTO* XO
ecTQ4 QYTI. 00jmc
eut . . xoviopToG
xci ayri (avTG
co oivi&) (aT X.
aYTi! TOU XOOJLOU
TQG xXEQaATnG TOU
XpucioU Qaaxpo
pa. Ecc Oa, va, epya.
CoU XQ QVTI TOU
x)TGYOG TOU JECO
mopQupou TrEpi( t)
0€ CGXXOV* XQ4 O Ui
og GO0U 0 XQ AIO'TOG
óv ayamüc paaupo.
TEGEVTOI" XO OI iO
xuovreg upuav pua,
Agua, TregoUYTOU
xai vameivawoo-
vad4 xoi TevÜwcovu
civ di Üwxa ToU
XOOJLOU UJAAY X.,
xaTa eipUnon
juov x04 eig TWY
y^ eóapia0non.
Cap. III, 18-26.
IA-
Codicis pag. 103.
Kai emixnplovras
emTO, yuvaixXeg Qvou '
y»...
. . 0UGQ4 TOY QTOV
«uv Qaryop.eÜa.
X04 TO, iid TIO, qp
mepifBxop.sDa mn7
TO OVOJRX, TO GOV X&
xAncÜo eO "nua
dDEE TOV ovéiO;
cov vo.
T» 9e "juega, exeivm
emiNauei o Üc ev
oux eva, 9oPnc
emi T/G y"g TOU U
jecas xa) Oo aca,
vo xaTGAiQUev Tou
ICA" xoi EOTO4 TO UTO
AeitÜev ev civ
xai TO Xo Tas QUe-
Ey TU Qyi0t. X^
Üncovrei TavTtG
o) ypaevrec eig (o
yv &y iA".
Ori exmAuvei xg TO
pumov TOY UiM-
ISAIAS Cap. IV, 1 - V, 1.
xai TOY Üuyarepu-
Ci0V* X04 TO GApLO.
exxaÜaoiei ex. ue
Cou auTO EV TVi
KQiGEG)G X04 TVi
xau.
Koi nPei xoà cora mac
TOTOG TOU OpOUG CiU"
xai qavyra, TO, Trepi
XUXAG QGUTYQG OX!
&0i vepe^m npspaus
xai 0&6 XGTVOU X.
Gg QwTog Tupog xau
OJAEVOU VUXTOG
za» T» ÓoP" Ox
vacÜncerous xai
e0TO4 &iG OXIOY C,
T0 XGUjJAQTOG XO
€y OXETY XQ4 EV
aroxpupe amo
OXApoTwToG x4
UETOU.
Àco Ón TO nya
pero acu, TOU d
yemwrou T9 Gum
*
Codicis pag. 92.
AjmeNov eyevnÜn
TO) "'yQTEREVOD
£y X&QUTI EV TOTO)
Ti0Vi* XO. (gay o7
megieUnxa, xa. exa
Qaxaca: xd4 &purEU
GG, CLTENOY 0001
xai wxoÓoj[Amoa, rup
yov euj4eco auTOU
xa4 TpoMwVIOY e)
guza £V OUTO) X0
&J46lVQ, TOU "TOI|COH
cT uA eoim
cev 0e axayÜas.
Ka; vuv avoc ToU i
oUÓQ, XC Oi EVOIXOU-
TEG EY TP xpi
VO/TE EV EJLOI. XC
aya4Lecov TOU CA
TEAQVOG JA40U* TI
TONO ETI TU) QA
TEXOGVI [400 XQ OU
x &TOImOO, QUTO* Oi
OT! EJ&EIYO, TOU TOI
noc. OTOUAMY
ISAIAS
Cap. V, 1-7.
emoimoev 0e axayÜac.
Nu 8e ayapyyeNo v
puv Ti T0100 TOO
GWTENOYVI LAU
aea TOV Qpay o7
QUTOU X04 EOTO4 EiG
Óimpmywv xa xu,
Üc^.c TOv TOi ov
QUTOU XQ EOTO4 EiG
Xa TO TOTO X04
QvQOw TOY QjumTE
Amcya, JoU XO OU
pa Tux ovde
pn cxaQu xai a
va[o«cerau eT auTo-
GG Ei XED « . - XU
Üa: xai 7046 . . . e
AG4G EVTEXOUJUUA
Tov jm pelas eig aw
TOV UETOV.
Oo yap ame XU
ca[2nuwÜ' oixog Tou
GÀ x4 QyOG iOU
ón veoQu . . . ..
TWAEVOY ee.
18
Codicis pag. 91.
70U 7roimodi XpIGIV
emoimoev Óe avopa
ay xa4 ou Oix40GU
ynv aXXa, xpauy-
Ova, oi cwanflovrec
oixiay TTpoG onua-
Xa. e ypov 7006 Qygo"
eyyiCovreg iva, ToU
T^"ciov aeAav
TO4 Ti j| OiXmOOUTE
piovoi ei TQG UC
| nxougUn yao eig Ta.
cra, xu ca gau av
TQ; EQ QD vyEVGY
TO OIXIO4 TONO ElG
ep . . . . GovTau
pM. 04 Xai xao
X04 OUX ECOVTOU Ol
£VOIXOUVTEG EV
GuTdAG" OU yt Epyw-
a4 Ocxa, (euyn do
y Toimocei xeod.
. V év XQ O OTI
.. Ta(jac i7
.. ueTpO, Tpia-
ISAIAS
. Quai oi eyyeipop.evoi
TO QU X04 TO GiXE
pa OwxovTeg 0i ju
vorreg To oe o yap
oivoG QUTOUG CUYXOU
cer pera, xibapa
xdi JaXTRpioU xai
TU|TQVOY XJ
QUAOV TOV OlVOV
mivOUCIv TQ, ÜE &p
ya xu oux eu[Aemrou
iv xQ4 TO, Ey, TG
X£ipev aQuTOU OU
XQ TOVOOUCiV.
Toivuv. uy pax ooroc
o Adog jou &vyeviÜn
Óie To ju» eiüevoui
&UTOUG TOV XY" X.
mAx«Üog eyevnÜn
VEX DAY à1d, A407
xai Ónjav vOnroc
X04 ETAQOTUVEV
o a9«g T"Y Juoen-
auToU Xo Oimvoi
Fev To OTOJuUA QUTOU
Lll 28... -.
Cap. V, "1-14.
13
Codicis pag. 82. ISAIAS Cap. V, 14-23.
Ko; xovafoncovra) oi 0) A&yovTEG TO TQ.
evüoPoi xa4 oi jura. X06 &y'yicaTo c roi
AOL X04 0I TTAOUCIOI 4064 ivO, IO pL6V
xai 01 Aoisoi aUTYG xa4 eNÜere n ou^
xai vamevalnae TOU &yi0U IA. iva.
Ta ayog xai aij yyoyiev.
Üncerei avnp xa oi Ova: o1 Xeyovrec TO
oQÜaXuo: 0i . . TE TrOvmpoV xaXov
cipoi TareivooUm XO4 TO XOAOV "TOVW
covra4* Xo4 vien pov. oi viÜsvrec To
ceras xc cafa c- cxoToG (UG XQ TO
xpi[uaTi xai o óc 00 Que oxoToc* 0i Ti
jog SoacÜnoer.. Üevreg vo Tixpov
ey OiXeuocUvT. | yUxU Xt TO yAU
Ka, QooxnÜncovr. XU T'IXQOV.
o! Órnpma.juevoi a Ova. oi GuveToi &v €
rüUpoir xo4 TG Ep" QuTOIG XO4 EVOTII
JAoUG TOV QITEIAYuUA oy eduTOY ETIOTY
jAevov avec Qa [4 0V66
yov a Ova; 0i i0 vovrec v
Ovas oi eric Evo: D PEPPER
Tag ajapTiRG GG CXOI TiVOVTEQ . e es
via) judxoo) xa4 a OuvaOTOA .. ele.
Quyou ip.avri Óapua. yUYTEG . eee
Ac TGG QuopjudG 010... ...
15
ugulivis pub. o4.
ao svexev Ou
pav xdi TO ÓIXcoY
TOU OIxCOU eLipovrec
Oi, TOUTO OY TpoTT0-
xau cet XL OUUT
U7TO aypaxoc 7TrUpOG
xci cuyxauÜmoes.
umo QAoyoc aveipue
"1c pica. eUTODY
(6 «Yyouc EOTQ4 XO TO
avÜog avrev wc xo
vwioproc avo «cera,
oU yap 1nÜcAwcav To-
vouoy xu canum
X04 TO AOyiov TOU Qi
0U 10 "r.p Uva
xou EDITAE opyn
xc ca(2awÜ emi Tov
AOo0V QUTOU XO ETE
BBaXsv Tuv Xeipa. au
2. ET QUTOUG X04 €
.. . Ev auTouc x.
2.2. UÜn Ta. opn
eer nnn s TO yn
ee. 06 X0
I3ALAO Uuup. Y, AU-AO.
Tpi&, jh£Gov oO0U" EY
TOY TOUTOIG OUX Q
meoToan o Üupoc
GN eTi n Xeip vim
T'oryapovy &06) CUCOY,
peov &v Toig eÜveci-
Toig jjQXpüy xai OU
pie! QuToUG aT axpou
TQ6 y"g Xo4 (oU TO,
Xu xouQug spxovr.
OU TrIVOLOOUCIV OUÓ€
XoTTiG00UCIY oUOE
vucTaPOUCIV ouOe
xoijvÜncovra,
ouÓe AuCoUCIV TG (o
ya6 o0 T«"6 oo0Quoc
QUTOY* ouÓE jum paye
Oiy 0) ipRYTEG TO)-
umoÓnua TOY QuTO-.
ev v& DeX» oftia. eari-
xai T TOP, QuTOV
evrETO,AeVQ, 0i TO
Occ TGY (TTG QU
TOY .. OTEpeQ, Tre Qa.
eXoynoÜncav- oi TQOX0!
à
t^ (oue, y^
Codicis pag. 19.
TOY Qj. TOV QUTO-
cg xaTaivyic" opu
giV &G AeovTec xai
TGpE0TNOQYy GG OU
pAvoi AeoyToc* xai
eTiATuperaa xoi
Bonceras c Üngio:
xai ex(QaXei xa oU
X EOTO4 O0 puojuevoc
aurouc xa4 [2ovoer.,
Ó..auToUuc ev Tn m
peépo. exeiwvw ag quo
vn ÜaXacong XUjAd4
vouc"ng xa4 &jW(oAe
Vola eig Tov ovo-
aye xai eg Tüv yv- —
xe 1000 Ox0log GXÀm"
pov ev vm amopia, aula:
Ka; eyevélo rou en. "
auTOu, 00, areÜawe-
o(ciag 0 [aciMeug &
Üov Tov xv xaÜm
paevov. &mi Üpovou
UlmAou xa4 eTWwD
phévou* xai T^"pnc
ISAIAS Cap. V, 28 - VI, 5.
o oioc Tn; OoPnc
QuTOU* XO cepa Qi.
IOT"X£1,0QV. XUXAO
avrov éE vlepuyec
T9 twi X04 eb Tilepu
ye TG &W xo4 TG
juey OUOIV. XavTEXa,
Auzlow ro Tpoce "
TOV XQ4 TO4G OUCI-
xoTEXOAUTlov Tou
qoÓag xdi TOAG ÜUGI-
emETalo: xd4 EXE
xpa;yov élepoc "pog
TOY ETEQOY X0 &AE€
yov &yiog ayiog ayiog
xc canc 0 Tnnc
mau " yn T"ng OoPnc
QUTOU
Ka; emnpÜn TO UTtp
Üupov eo «46 Co
vn "g exexpayo-
X&4 0 0iXOoG ET AWO
XOUCVOU* X04 ELTTCL
Q , TUAGG Ey& OTi. X0,
TOVEVUy AO. 071
Codicis pag. 9. ISAIAS Cep. VI, 5-11.
*K HZAIAZ
eyc tipa. emrodlerXov. uus.
Ko; eumev mopeuÜnri
&yog GV Xe axaao
TO, «EIAY| Ey GV EpuuE
00 AQ0U axaljaora.
XE" €x ovToc &yo
oix& xaa Tov (ünciAea,
xv ca[)uÜ si9ov Toig
oQÜa^uoic [Aa
Ka; a7ecra^m poc pue
év TG GEpaDup,, X.
eV TX Xp) Exov Qv
Üpaxa- ov TQ Aafoidi
eXa[2ev ero vou Üvuci
adlngiou xa. wjaro
vou GTOjdloc uou x.
ermev 1à00. jaro
TOUTO TGàV *EIAEG-
CoU. X£l4. GOENEI. 0.6
ayopiG6 GOU XO TG
16
aJAGOTIOG COU Tr&QIKO,
TQo6 TOY Acoy TOUTO-
XO4 &I7TOV TO AO TOU
T0) QXOY| GXOUCTE
X04 OU JAY OUYNTE
xd4 (AAerrovreg eve
TO4 X4 OU U- iOmTE
emasuvÜn yao "» xao
Oi, TOU AU TOUTOU
X04 TOiQ &)7IV GUT
fpem nxovuca»
xai Touc oQÜaXuouc e
xaj4uucay pm TO
T& i0moiv Toi; oca.
jhoig X04 TOI (CIV
aUTGY &XOUCGCIY
xdi Tn xaoÓia, GUY
civ xoà. emiavpeio
Üa.pier- xoà "xouco
TG Qov"g xu Aeyo-
TOC" TiVO, OTOOTEI
Civ X04 10001404 OUTOUG
Ka; era, gwG sroTE X6.
Kao: emmev enc aw een
ern n 5 OI TTOAELG
Tuo, TO [4€ XO/TOIXEI
cÜa, xai omoi srape.
Ao XQ TIG WOQEUGET.,
TQoG TOV Aacov TOU
TOV X40 EVO) i000
Codicis peg. 8.
ISAIAS
" IIPOPHTHZ "*&
TO JAM EMO QVOUG X..
» yn xazaXiQÜUnce
Td4 Ep"j4og.
Kos pero, TauTa, apu
vei 0 Üg roug avoug
XC Oi xeraNiQUev
veg Gr^aDuvÜnaov
TOA ETj T"G "yg xa €
T... T adlnc eai TO
emiOexavTov xoi Tr,
AiJy &OTIV. &iG Ti pOVO
pv cg Tpe(oivÜoc
xai ec [jaAavog ovra-
exTE0w ex Truc Ün
xng aUuT«C.
Ka; eyevélo ev Toug n
pépauc aXXa ToU iua.
Ünp. Tou viou o(ioU
(BasiXewg i0v0n, avt
fn gaaccav Qaci^cuc
Qon Xo QaxeG vi
o6 popseiou. [Basi euc
(O^. €T). IT, "TOAE
poo. auTYV xai OoUX T*«
OuyuÜwcav 70A!
opx5oei auTw.
Ko; avnyytn t6 707
oixov Óaà Aeyorrec
GuveDovncev o,
pa. vrpog TOV eQpaup.
xo4 &Pedlm m xm
auTOU X&Ji "» Vvxm
TOU AGoU GUTOU' OY
TpoTov £V Dpupen |
EuXov wmo mYc cd
A£uÜn.
Ka emrev xc "pog "ca
ay epeAÜUe eic avva-
TQOiv Qya( OU Xa) 0
xaraAQUic iacov(?"
o0 w06 CoU Toc TQ-
xoXupnÜpav Tuc
aya oÓou TO Q/yQoU
TOU yvaeoc* X04 €
Qeig aur" QuAaEa!
TOU iGU*'QOO4 X4
pn qopov: DU |
Vuxn cou acÜsverreo
aro T&v Ov0 PuAU-
TOY ÜGAOGY TOY
Cap. VI, 11-VII, 4.
20
Codicis pag. 7l.
Xeym vic ojuevany
ToUTGY" OTQY ydp
opyn ToU Üujou uou
yevWrO4 TOU 10,
Cop.eu.
Ko, o uioc apa. x.
0 U/0G TOU DOJLENIOU
ori &QouXeucavro
fBouA mv TrOYQupay
Tépi oU. Aeyovrec*
aya onaopcÜa, &G TW"
i0UÓQ4Qy X4 CUXMO,
A"cayTeg QuTOIG
| amocTpejepev au
TOUG "pog "ia x.
BaaiXeucopev au
TOlG TOV Uiov TO/269A.
Tae Aeyti xg cadat
oU jim epuseivm m
BouX« avr ouÓe ccT.
GA 9 xepan aoa.
Ónjacxog AX eri
ePwxovra, xa4 mre
TE ETQY. EXAElei
4 Bacieia, eppaap.
ISAIAS . Cap. VII, 4-14.
-—— 4 —— — — -— — — —.
aro Adaov xài » xeca,
^" eQpaup. coJL0p07
xoi "» xepaAv copo
pow uio TOU pojuE
A40U XQ4 EGY Jm TIC
TEUOWTE OU0E Jim
CUYA7E.
Ka. TpootÜero x6 A0
A«q0d4 TG Gy MEyo-
a4TqOO4 GeaUlo cm
jAeiov. rao, xu Üu
cou &ig 2aog * &ig
vios. !
Kou eurev axac oU pm
ciTWOO oUÓ. ou 4X
Téipd.gO XY.
Kai eurev axovadle
Ón oixog 920 D
puxpov upav oye
ya, TG pEEW GoIc"
x&4 "GG X€) TTpoOE
xeva4 avyavas. Óio, ToU
vo xc auToc Omcti
UpAv OYj4élOV.
I9ou « «rapÜevoc, ev
Codicis pag. 94.
yacTpi Mnpiperaa x.
vePeTa. UiOv Xc4 xa,
AEU ... .V TO OVOJL0,
QUTOU EJ 007.
ffourupov xa pe^:
Qayerau- TQivm yvoo
vai QUTOV *4 TQoEAE
cÜa. TovwQ .. . ex
AcPerai v0 aryalov
01071 TQivY yvoo
ya4 TO TrGiÓLOV Qvya.
Üoóv « xaxov emi
ci mwovypia, TOU £X
AcPacÜa, vo ayaDo-
xd4 xaTaAetUn
cerd4 v» yn vv cU (Qo
[jn amo mwpocanrov
T&v Ovo [jaciXEm-
aA ema o Üc emi
0€ X&4 ET TOV AQ07
CoU XQ4 &Ui TOV Oi
XOV TOU TOS COU
Qn4£pdc di oum
x&ci o "c mue
Qe aeiAev poop.
ISAIAS Cap. VII, 14-80.
aro 10092, Toy Daci
AEQ, TU accupiar.
Ko, eoTa! ev Tn npe
pa exei]. QUIE! "
X6 JAUih6 O XUpIEU
ei JAepoc TrOTO.A0U
GuyuTTOU X04 TT
^00 , $ &OTIV
ev xpo, aacugu-
X04 EPENEUDOYTAOL
TOYvTEG XQ4 QYOTmOU .
govra4 ev TO4G Ca,
pay TnQ XUpac
XQ4 EV TO4G TpG»yAOUG
TOV TETDOW X.
&6 TO, OTT"AOGIG., X.
e macay parada.
xa4 E TAVTI. EUN
Ev 7* wAtpa, exei
v) Evpnoti xG TO
Bop? TO phejueÜua
[4éve) Trépaw TOU TWO
vrapou Bacikeoc ac
gUpicy T"Y x&Qa,
A" xai TOG TOL . . -
(Codicis P9 93. Cop. VM. 909-Yur v
18A V8
—7 - -
cov moDay X0 T07 qpof2oc ;ovoi yop 97^
qaryovo a peel TT'6 ypoo" xai oxo
Koi eo704 *" vn npi0? Ünc £16 Qocw tl qo
gxetvm Qoee! a6 Qurou x9 xam omo
Sau NY (ocv x24 snp Poo6-
vo mood xdi €07- Koi emt xc mpoc P*
amo T0U qAcorov TO! Xae ced0To Top
gy y 2^2 (our Qo" xguvou. py ao" X.
x04 peN Qaye794 qr0 6 dayov €!6 auTov 'y9
0 xara Quel emi i$ awou TOU oie e06
vac y^6- qrpovo pan qtoim
Koi £604 77 qu. p gai CANO qa pe07!
g, exei. 105 TOTT06 ap xol ua propt juo!
ou £O" Q)01V qi NO! qroimoov qtio 1006
au meNot NON ei ayouc 70V ou pio x.
XMOv €!6 x p 99" vov (0, "7 Ue
govraa xd4 66 axo ot t" xd Tro00
Üov pe67* (Ge ou6 *- qM ss 7006 vvv 709
vof eu puo S10 ENEU en xui ev 29
govrad 8v" oti 'X£p quunt gTé
go. . ^ axav0n. £07- MEN
qoo ^ y" xdi TO! - ENTE T)
0G apo ec Xecov 70 ovo cU
pop! (4cet104 T0U Tay £96 gXu NEU
gov O qrpovopAe"
Codicis pag. 86.
ISAIAS .— £ap. VIII, 4-10.
i07! TQiYR yv)
ve TO TrO4040V xa,
A£ly mp2. " po ^
Vera) Ouvaquv. Óa,
puaoxoU xa4 TQ, OXU
^a ga4uapeiQg Eyay
Ti [jaciXenG a.a pi"
Ko mpocelero xc AG
A"oci uoi OTI óc,
vo LX» (AovAecÜa: o-
Adaov TOUTOV TO U
Ómp Tou ciA&A pL
TO TOpEUOJLEVOV
»0U94& . . . AG, (9ou
Aca, £6... Lev
Qo .. cv xoi Tov
UiOV TOU QOJLEALOU
facien. ... 0...
A,a, Tovro i0ou ayuryti
xg €Q upag TO uomo
TOU "TOTOJAOU TO |
UXUpov xo4 TO TO
Au Tov fhaciAea, Ta
QOgUpiY xa4 TrO.
0d ... 9v opor
auTou: xt aya [on
gETOA ET "rQ.QO,Y
Qaporyya. Uo
xoi TépimoTEOE!
ET! Ty TEX OG U
pAv xai ase a,
To T"G i0U0c4a
ayoy og Ouvmoer.
xeQanv apa. v
OuvaTOV CUVTÉ
AecacÜa. Ti Xa cOT.
» Too (oon av
TOU QUOTE T nao
TO TAG TOQ TMG Xn.
MO wuav o Ug yvo
T€ &EÜvn xau qilac
Üc, ezraxoucare o
eg aTou T»6 *yng
iO uxorec 171a
0s... av yep TOV
(Oy v0wTE TRA ....
vrrÜ ........
Xi Y» G...lees
euoüe Q ......
0xe0m . .... D
Codicis pag. 102.
à poi, &Owxev o Üc-
X04 EOTO4 Eig OUüJAELC,
x TEpOTQ, EV TO)
10. TQp0, xu caauÜ
OG XQTOIXEL EV TO)
opes Cio.
Kou éav ermociv Tpoc
u.a Qrlwcare Toug
emo TaG y"6 Qovov--
TG X04 TOUG EVyGO
TpijuuÜouc Toug
X£VOAO'yOUVTOLG
0i EX TYQG XOIAJAG
Gavouciv oUX €.
Üvoc wpog Tov Óv,
QuToU: T! EXÜmTOU
civ Trepi T&v (a7
TG TOUG VEXQOUC'
vojiov yap tic [Jom
Üciav &Omxev iva,
EITGIY OUX' GG
TO p"jui TOUTO
Ttpi OU OUX &UTI-
Ómpa, Oowva4 Te
pi auTOU XQ nEe
ISAIAS
ep upac oxA»pa.
Aipog x&4 EcTO4 (GG
ay, Tiva0YTE Au
ÜnccaÜe- xai xaxa
épeiTE TOV .DXovTO,
xa4 TQ, TO/TOIG, X4
aya(AKeovras eic
TOV OUVOV (YO)
Xd4 Eig TOW ynv
xaT eufANeovra,:
xai i00U ÜXilug xau
CTéVOx GI, xa4 OXO
TOG QTOpiO, CTEVY
XQ OXOTOG (UTE
pn BXxezav xai
oux amopnÜncerau
0 &y OTEVOXM0piQ,
GV, £06 XQIQOU.
Touco TpaTov Ta,
XU Toi&) xoa, Qd
BouXev " y" ve
QÜaXsp xai Xoi
70) 04 TYV TG.
xa4 Tpay TOU i0p
OavoU yan, TOT
A...
Cap. VIII, 18-IX, 1.
Codicis pag. 101.
0 AaoG 0 TropeUOJuE
vog &v OXOT! EIÓE
T€ (og pueya 0) xa
TOIXOUVTEG EV YQ
pa, xdi Gxia, Üavarrou
Quoc Adae eQ v
p^6* TO TAEIOTOY
TOU AdOU O XO Ty
yt6 €v £u pogu
»9 00U XUI euppa
Üncovroi evo
TiO... . . OI EU
(ppaivojuevoi EV
GAmTO , X04 OV
TpoTOy 0i Óiaupou
[hevoi. GXUA 0. Oi
071 anpnaa 0
(vyog o em aura
X£ij£VOG" XQ T7
pafóog « emi Tov
TQOXQAo0U QUTO*
nv yap pa[góo-
TOV QTOATOUV
T... . E0XEÓQ,
ev GG Ey T" *"
IBAIAS Cap. IX,
"K HZAIAZ
pepa 7» &e€74 nuo
Ójaj. OTi "TROC
OTOAYV ETHICUVY
yphevnv 00A.
XO iATIOV Jue
vo, xdlaXXayng &
TOTICOUCIV X04
ÜsAmcouciv . . 1 €
yevnÜnca» 7ru
QixauoTO! OTI
mro4Ó10y E*yEvYR
Ün njuv viog xai
e000n nuuv, ov
"» dpx" emi TOU
GjAOU CLUTOU*
X04 XOGAXEUITOJ4 'TO
OvOJut, QUTOU jAE
yaA^nc [jovAnc ay
y€^oc.
Eye yap ape cipum
eT! TOUG GN oYTOC
X04 Wyity QUTD
peyan » agxn aul
xai TüG Eipwvmc
auTou oUX sQlv opio
Codicis pag. b4.
emi rov Üpovov
0aÓ xai emi TMY
fAaciXciav auTov
xaTopgÜecas auTT-
xai aylixa(2ea0ai
ev. Qixeio0 UY
xai EY XQiJAAd;TI QUTTO
TOU VUV XO4 EUG
ToU di&vog o Qm
Aog xu cafdaoÜ oi
106 TAUTA.
Aoyov ameoTEiAev
xg emi itxe[2 xai
"AÜev emi IA X0
yveXgovrai TG
0 Aaog TOU EQpoAp.
xa4 oi evxaDmpue
yo! &y Cdi. DE LC,
ev udpi xaa ev wii
Av xapóia, Aeyoy
veg T^mvÜoi
T'ET'TOXOOIV
Qa, Oeuvre Nap eu
CaLEV Aiouc
wt cWwwna ha )2)677
Cap. IX, 1-18.
" HXAIAZ '* 4IB-
CuxopvoUG Xa
xeOpov- XQ OIXO
Oo maapuev e
QUTOIG TrUpyoY
xa4 gabe) o Üc rou;
emOviOTOyOJAE
voUg ET opog ciu-
€T QUTOV XO4 'TTOUG
exÜpouc Óimowen,
cei GUpiay aqu
OU OYQTOAOW Xi
TOUG EAAT"vac
anNiou Oucquu-
voUc xcTtOÜi0v
TOG TOV (0A. 0A
v9 cToudly emi
T7! TOUTOIG OU
x ameov oo Qn 0
Üujog &X^ eri
" Xt ulmAx.
Ka! o Aaog oux ame
c7 0a" eG €
TÀ"yn xai 70-7
Xv oux e(mTm
net.
Codicis pag. 53. ISAIAS Cap. IX, 14-19.
Kai adpeiAev xc a OUX EAETVOEI.
TO im^ xeQaAm- '" OTi TrGyTEG OO
xai OUpaw: Jue*ya.- jhoi xai Trovnpoi
xai pAXQOV EV xai TG, OTORU.
paa "epa pe Aa GOIXO.
cur" xai TOUG Ez. Tac TovToiG
TO, TrpoCtoTrO, Üav oux amrOTQpODT
pecovrag aurn . 9 Üuuog aXX eri
"» Qpx" xai TpoQn 5 xe viua.
v"v Oi9ncXxov Ko; xavÜncerai
TQ, QVOJut OUTOG e TUp " avopuo
«» oUpa* xai Egov xai G6 Q'yoacTIG
TO4 0i [uax aoi 07 Enpa BpoUncer.
T£G TOV AQGOYV TOU TO TrUQog* Xa
TOV TÀQGVOVT . .. xauÜncera4 cv
X4 TTAOGYOCIY Toig ÓaOECIV TOU
OTTGG XO/TOTTLOD ÜpujLOU* xd4 GU-
giv QGUTOUG. xara Doayera4
Aia, ToUTO £T! TOUG TO, XUXAO 'TUYV
VEGYIOXOUG QU Bouvev Tavra
TOV OUX eu pav Or Üujov opync
Üncerau o Og xoi XU GUVXEXQUTOA
Toug opQavouc » yn o^» xai ..
auTGy xai TG 0TGi 0 AdoG 0 . ..
.. "gag QTY TO TUpoG xao.
Codicis pag. 715.
TOV J4E'yQW "TOV
doxovra TOY GG
CUpiMY xa4 e
7i TO Vlog T"6
QoP"g Twv opa
jov GUTOU &i
Trev *yap TQ 10901
TOI4OO XQ4 T»
coQia, T"g GUVE
EGG Q/peXd opua.
eÜvov xai Tq
4G*UY GUTOY
ThQOVOLLEUOO) X.
0£100 TfOAEIG XC,
TOIXOUJLEVO.G
X04 TY OIXOU
peevnv ovv xo,
vaAnulouaas 7n
Xeipi ex voacia.-
Xd4 GG XO TRAE.
[seva on, apa x.
oux sOTIv oc Oi
Qeuleraa pe, n
ayTémm uoi.
Cap. X, 12-17.
TRÀ Tp ... S.
TOU EAXOV .. ..
T"Y QOGUTOG
eav Tig an pa oào-
LU PuXov Xdi....
oUTOGG QAO, Q'TOOTE
Ac xg caoaaÜ cic
TOY OT" Tim"
aTipiay xai eic
T"nv cw Oopav
TUD XOAOJAEVOY
xauÜncerau.
Kou cdla) 7o Qu Tov
mA &ig TUp XQ4 Q
yiaae) QUuTOV EV
TUDi XOAOJAEVOO
X04 (QouyeTal cG
&& Xoprov T"v U
Av.
T^» "Apa, exeivm
Codicis pag. 16.
ISAIAS Cap. X, 18-2.
os. &QÜnceTa!
eO. Xd 0i [20U
VENE Ópopuot
e. TO qae.
o. Vuxmo eme dap
.. QV XO4 EOTO
o Qeuyav ag o
Qeuyoav amo Qo
yog xaiop.evno
X04 Ol xarasQUe-
TEeG (T QUTOYV 6007
va. apiÜpuoc xat
qrauóiov ypaxei
auTOUG.
Ko; edlo! Tn "je
pa exei Ux
eTi mpodleÜncer.
ro xaTa^iQ ey
TOU im^ xai oi co
Üevreg Tou iaxe D
OUXETI JW "fé
ToiÜoT&g aiv
eTi TOUG GÜIXT
cavTOG CUTOUG,
GA &CovTO4 TFETION
Üoreg evi Tov v
TOV QyiOV TOU IA
vq aAvnÜco xi
ecTO4 TO xdlaAiQUe-
Tou iÀxo[À eri
AQoY IO*'voYTO-
X4 &Qy yevwTa4
0 AaocG T Qc » au
poc Tn; ÜaXacang
TO XOTOAIAM OU
Twy cw ncclau-
Aoyov yap curre
Aocv xai OUVTE
pvo. &v Óix,
ocuyv oTi Aoyo-
CUYTETJAmILE
voy Tomo: o Ü
ey TY OIXOUJLE
yn OA.
Aia, ToUlo ra9& Xeyti
xg o Üc caflauÜ'
pm qofgou o Xaoc
J40U 0) XQ TOIXOU-
TEX 30
Codicis pag. 69.
xo4 >O4 Üto00g
T9 xara^iQUev
Ti [400 AQ EV Q'yU
TTO X04 ECTOI TOO
iA c f "40d, oTt
een Dev ex. "c
ayUT TOU.
Kai eptig ev 7n n
pApa, exei eu
Aoyncm cé X& OTI
epiac poi x.
amecTpeJac vov
Üuuov cou xau *»
Asmcog ue i00U 0
Üc pov cwp pov:
memoiÜmg scoj.
ez QGUTO XO4 OU (Do
ànÜncojau* Siorri
» Qoa jou xa m
GAVEIG J40U XC X.
eyeveTO 40) &iG
gpia xoi AyYT^4
cdls vómp jue &U
Qpocuvnc EX TO-
ISAIAS Cap. XI, 16 — XIII, 2.
7Wyov ecc |
piov" Xo ....
7" "npeep e c c otn
UpyeiT eco c | .
- TE TO OVOJU, CUTOU
ayayyeiNdls sv oic
eÜveciv à. evo
Pa avTov papyiG
xe00s ovi vilaUn
TO Ovojut XU Up . .
OcTE TO OvOJ4O, XU
ori vina. emo
10tev* aya y tio.
TE TOUTO, EV ?TGLOY
7» y" ayaAX»iace
X Qt euQpaAvea
Ü& o1 xcroixovv
TéG EV Ci OTI
uev o ayiog Tou
TN &JMAE0€) GOV.
OP ..... 31
. . BABYAQONO . .
Em opouc v&óivou
Codicis pag. 10.
ec. n VAe1ov
ect n TE Ty oo
e. TOY Lu
C. De mapaxa,
A&TE T3 Xd a
volgare oi Quo
TEG &€y&) OuvrOOOO*
&yt& aya avrouUG
(yiaapeevol. eigi-.
XQ4 &y0& ao aurou
yryavreg &gatov
TO TÀ"poce 70^
Üupov jou ou
povreg auum, xaa oi
BoiCovrec.
Quy, eÜvav T0
AOV E7! TOY O
opeG" OJ40IQ, €
Üvew TToXXuv
Qevn BaciXca-
xai &Üvov av
vmyjkeva-. xg
cano evrelaA.
va4 &Üvei om opua
eTEpog TpoG TOV ETE
ISAIAS Cap. XIII,
epxeooa. ex ync
moppaÜev aur
QXpoU Bepeouiov
TOU OUVOU XG'
X04 04 OTXOgUtA O1
OUTOU xara
po^ T"v oixoU
pevnv. ow.
OXoXvCere. eyyuc
yep " juego. xu
xa4 Guvrpi[2n
TGp0, TOU Üv "zer
Ójd, TOUTO 7ra.GO,
X&p exMvÜnce
TG4* xa4 Tru, Wu
xn avou Qiu
cer xaà ra onyx Un
Covra4 i mwpeG
Beig* xau Oei
veg QuTOUG EPOU
Civ &g 'yuvoixoG
TiXTOUOTG X.
cuu popacouci"
-
Codicis pag. 60.
ov TpoTOV XQTE
evpelev o Üc- co
Óopa, xau yopop
pa ou xa/roixm
Üncera eig TOV
(GO, x povov
'ouOE pnm 8c
Ümciv &i; auTR-
mpa[dec* ouÓE Toi
jieiveg oU. uu
avazraucovrai
ey QUTY XQ Q
Vamaucovr a
EX£l Ünpia: X04 Ej
a An0Üncovrai
€i OiXi04 WX OU"
Xo Gy UGOy
TQ4 EXEI CiQTveG
xoà Onipovia, €
xei op maovrau
X04 OVOXEVTQU
poi exei xavromem
COUCIV* X€4 VOG
COTOIUCQCIY , . .
Xivoi £v TOig OiXOIG
ISAIAS
Q.UTOY- TOU
EOxteTQ4 Xd OU
Agovier xau € €
408 XG TOV i
xc) xai xA
Fera4 &Ti TOY
ICA. xa4 avaro
covro4 &7'! T9G
yng aura: xai
Ó yeiwpac TpocTE
Üncerai "pog av
ToUG* X4 TrpoGle
Üncéla pog To-
oixov iaxo[
xai Awbovrei
auroug &Üvw
xa4 &iGQ P oUCIY
&iC TOV TOTOV
QUTOY XO4 XQ
TOXAYpovoun
COUCIiV XO
mA ÜuvS cov
va4 eT T"G 'y"G
vou Üu cg 8... v
Ao0UG xoi 0.....
Cap. XIII, 19 - XIV, 2.
Codicis pag. 59. ISAIAS Cap. :
"* HZAIAZ "&
xai ecovlau eux ua. 6 &mTiOTrOUOO,
Aero! Oi Qu pu.
AoTEeUcavTeG
QUTOUG* XQ4 XU
pieuÜncovrai
e
Ó! XUpi£UGAY
TEG QUTOY.
Ka, eara 7n "je
pa exem: ava.
vaUct cc 0 Üc
TQ oOUvqc
xci TOU Üujou
coU EX TwG OoU.
Asa. TnG OXAY
pas, "ic, £O0UAEU
ca QUTOIG.
Ko, An TOY
Üpnvov Tovro-
eri Toy. (QnciXea,
Be uXmvog* xai
&peig EV TU "4E
po. exeivu rac
ayamerau e
el. TOUTOV X04
ere. TETOUTOI
OTWüc* GUveTpl
ev o Üc vov
(uyov T0v a
[Aa p a^a
Toy (uyov TG
c.pxcovTGV* TrOL
raPag voc
Üuj.o m^ yn
QVIOTO* "ITCUOV
&Üvoc Ty
Üupov: * ovx e
Qeica To: ave
TTOUCOTO 7TETTOI
Ümc: voca " yn
peT euppocu
vnc* xoi TG. EUN
ToU ^u[2avou eU
QpaxÜncay e7Tr1
Coi XO T) xepoc
voU Ju(davou a
CU X£XOIJA1 004
oux awe[2m o xo
TTOY "jag.
'O aà*c xaTwÜcv
Codicis pag. 62.
emixpavÜn ^]
ayTIGGG GOI* GUY
(1yepÜncav coi ma-
T£G 01 yiyaveG
o: apEayleg TnG ym..
ó &yeigayrec &
x T&Y Üpovav
QUTOY TOVTUG
BaciXei vov
TavyTEG eroxoiÜn
coYla xai epouciv
OOI* XQ4 CU EGAUE,
eOTED xA "jAEIGt
ey "uuv Oe xae
AoyicUng: xar«(dm
eig aóou " ÓoPa, coU
9 TOXX« EUQpo
GUyy GCOU* UTTOXO
T€ cou GlomGovci-
owl xai 70 xa
TQ XC UH.
pa cou Gxan?.
IIoc ezemeoev, e
X TOU OUVOU O E)
c(Qopos* o Tpoi, Qc.
" HXAIAX 9 4ID-
ISAIAS Cap. XIV, 9-17.
TEX" guverQi
fn evi T"v ynv
0 mmoGlENA.ov "poc
Tavra, TO, &Üvm.
Xu Oe emrag ev TQ Óin
VOI, COU EiG TOY OUYOV
ava(ómgopau* erraveo
TOY QOTpGY TOU
ouvou Üncc ov 0o
voy jkou* xaDuo
ev opei vmAxor emi
T& opn T&, v]mAa, Ta
-spoc Boppav ava[on
CoJud4 &Trdyo) TOY
veeXay* egopuau
opoiog TG vilior.
Nw 9e, eig aómy xara.
(nen xo &g Ta, Üsuue
^id, TnG ymc* 0i iO0v
re; 0€ Üauuacovci-
emi cor xdi £poUgiv
ovrog Ó &vog Ó T0
Puvav Tnüv y"
08V... b. ElQu. e.
TOV OIXOUME . «e. ee
Codicis pag. 61.
OA epmjuov xa4 TG
TOoAciG aurou xaÜei
A£V TOUG EV ETC
yn 0Ux EAUOtY.
IIlavreg 0. BaciXeig 7o
eÜvenv. exoipem Un
Cày EY TAM ay...
£V TO&) OIXO) QUTOU.
Xv 6e p'Qnon ev Toic
&eÜveciv. oq vexpoc
eAÓeA uy uevog era.
TOXMaev TéÜv«xo
TOY EXXEXEVTY
juevov. ux au pec
xo ra[Aaivovrov
eig; aàmv* ov TpoTr0-
(AavTiOy £y. CUJAGUTI
Treupyuevov OU
x &dlai xalegov óv
T&G oU0E CU ECT X&
Üapog: Oo) nv ym7
j4ou G'TGAEOQG XO4 TO
AOo0v pou amexTe
« » (6 OU Y AeivnG
e.» » OV QUIOVOL XQovo"
ISAIAS
Cap. XIV, 17-24.
2meppa Trovnpov-
€TOIJLOLCOV TQ, TEXVQ.
cou OQaynvai TOA4G
ajuagliaig ToU TOC COU
iva, jv ayaoTOCi-
XO4 T"V y "v X^"po
VOJAqCOUCIV XO Ep.
TA"0OCiV TYYy y"-
TOAEJLOV* X04 ETC
yaoTQcouo auTOIG
Aeyei xg ca[daeÜ xai
GO QUTOY OVOJAC
xoi Xalapa, x04
OTeQua- Tas Aeyel
xc xai Ünco "v (ja
BuXaeviay epnysov
QOTE XQ TOIXELIY
ExivouG xai EOTOU
eig oUÜev- xai Ün
C0 GuTYV 7"»AOU
fnpalpov cic ameAcia.
—'
Tas Xeysi xc cafdacÜ'
Ov TooTOV Eip"xa.
oUTOGG EOTO* XO4 OV
vpomov (QeQouXeup.aa
Codicis pag. 64.
oUTOGg |A£VE| TOU QUTO)
A&0t TOUG a. cupioUG
eo ThG yng TnG &pm . -
Xc4 QUTO TGY OpEQY
Jpou xa4 &GovrO4 &iG
xc TaTOTQR, xc4
apopeUnaelou aT QU
TQ 0 (Quyoc QUTW-.
XcO4 TO XUÜOoG QUTO-
Qro TGY Gu QU.
rov apaupsÜnaélos.
"Aurn n ovyAn nv e
BouXeuTa4 xg emi TW-
OIXOUJLEVY O^
xai QUT» Y) XEp T" U
Vn» em) mola, To.
£Üym ng oioupe
vng d yap o Üc o ayioc
Qe ouxeUlas vig Oi.
OX£ÜnOEI XO4 TUV
x5ipa. nv. vnoen-
Tig evroa peer:
e ,
UD
e /
- e 9 € 909 o9 e 9 v
ISAIAS Cep. XIV, 25-38.
Mn euppavÜemre
TüyTeG 04 GAoQUAO!
cwélpin yap o (fu
yoG TOU TGiOVTOG U
jAu6* EX yap OTrepy.a.
Tog oQeuv ePEXeucE
TO4 &yyova, G.OTrL007-
XC TO, Ey9y0VQ, QUTO-
ePeNeugovra4 oQeic
veToJuevor* xo (20
oxwÜucovraa TTC
xo! 9 avrov: vaso:
Óe avópeg em eignvu
ava maucovrai" aye
^ei O6 AA. TO emp
cou: xo4 TO Xe/laoup.
jd CoU QEAEL.
OxoXv( era, TUAOCI TO
AE€Qy* XEX payeTa ga
moAtiC TÉlapay ue
ya4 01 GXXoUAoO! Tra-
TéG OTI XüTVOG QTO
fBoppa, spxeaa xau ov
X EOTIY TOU Eb... e.
vi amoxpiUn . ....
31
Codicis pag. 63.
BaciXeig £Üvev ori
xG eÜsuueA iv 0107
xai 0j auTou ct Ünco-
. TO 0I TO/TElVOL TOU XCOU
38
Nuxrog cmoAsíloi m
puoeaorrig: vuxToG
yap amoAeíle: vo Ti
xoc Tng jua (oirióoc
AuzreicÜai ev eavuToiG
auTO &ITOA ydQ Ae[2n
Quv: ou 0 (Bmpog uj
exei. ava [9maeo0ou
xAseiv evi va2au
TQc poa (Arribog oXo
Auteraa* emi T0606
xeQa^ng QaAaxoo
pa, mavrsc paio
veg xaraTélunpse
yoi* &y TOJG TAG TEIGUG
aur) meg e0aaUau
COXXOUG XQ XOT'TE
ee TI TOV Óepua,
EDEN QUTTG XO EV
ISAIAS Cap. XIV, 32. - XV, 7I.
—— ——]À 5 UE —— a A— — 2 M —— a —— MM Dr —— —
TG4G pugadic GuTMG TQ-
TE OAoAU(eTO4 perm,
xau uou OT! X6Xod.
ytv egeo xou EX
AY"cev &e0G &Q0000, "xou
cn L| Qovt QCUTO-.
Aia, TovTO "| oc(Quc T"G
poa Avridog oa, »
jux evr"G yvecerar
4 xa ài T"nG Mao
vidog [)oa, ev ear
ee6 OWyop ÓnuLANIG
yap sGTiv rpi£lne ,
emi 0€ Tn; ava ace
cc TQG AouÓoEiJ.
TpoG GE XAXOLOYTEG
aya(«covrai T» 0
óc &povieipe [2oa.
CUYTQIAJA, XQ GU-
cigj.06* TO uomo TÜS-
vefmpeipe £pYyAov
egTo4 xai o xoplog auraG
ex^ unber- Xoproc yap
XA OUX edlau* um
xo oUloG ju£XXei con
Codicis pag. 96.
— «À ——Ó— À— —-À
ema yap emi vn
Qapayya apaBac xau
Aambovrau QeUTYV
cuvmlev yap n (don
To opiov Tq6 jua
vi80c TnG Q'yA&Atip-
XXO4 OMOAU'yJA0G QUTTG
&wG TOU Qpsaroc TOU
GAME), TO àe uomo
TO DEJupAQOY am 005
céla: auparog ema o
yep emi pep apa,
fac xoi ape To comp
pa paa(2 xoi agm^.
x&4 TO XdlaAoi/Toy
aou G7TTO0TEA C)
cg EgmeTa, emi TY ym.
Mn mélpa. epmjkoc €
CTiY TO OpOG O&itY
eg" yap ac m lei
VOU QVITT .. . . VOU
ep.. Q-. E
vog en * Üvyarvo
poa(3. emi vade (,0V6c7
mAciova, (AouAsuoU
ISAIAS
T'OlEITE OXETTWV TrEV
Üoug avTn& Oiezrav
Tog &v jemnp.Boiwm
0XoTit, Qeuyouciv
ePeoT"cay pn am ap
X6 Tra.p0Ixn90U01-
co: 0i Quyaósc pao
eCovra4 OX&TY Up4-
Qro TrpOCQTTOU SIT
xovrog* or! npn
*» CUj4JAQ 10. CoU
XG4 0 CXV QTOAE
TG 0 Xxdlaarav
emi TQ6 y" xai ài
opÜwÜncerai uera.
eXeoug Üpovoc* xau
xabÜierre em auTOU
pea asia £V
cx"( a8" XQIVU"
Xa ex nTOY X0IpL 0,
xo OT7TEUOQY OiXO40
eU.lceeer ee. E7
TU udpiv poa vu
ÉpioTn; cpoópa, w-
uz eovpavciay QUTOU
Cap. XV, 7 - XVI, 6.
toa eA oun MÀ — — — M —— — — —— J—— —Á— « —— am —— — À —— — À i — — —
-——
Codicis pag. 95.
ez npa oux. oUTOG
puayréid, GoU OU* OU
Tw6 0OMoAUPE) pua( o
ey yap Tn poeauri
Ó, mavreG oNoA UP oU
Ciy* TOIG XQ/TOIXOU
civ 0e a£. ueXeTm
CEiG XQ4 OUX EVTQU,
TqOoWnTO. TO, TeOJ0,
ece(Qmv mrevÜnaei
aumeXog ce[aqua,
xe raTmivovreg TO.
vw. xavramdtlnoo-
TO TQGG QWTEAOUG QU
TQ)G EGG TI oU [AY
cuvexwrau- T AO
Üwre Twv egnjuov
o. amredlaoAjuevoi &v
xa TEAeiQUncay
Oieómsav yap Twv
ÜnXaccav Sim TovTO
XAQUOOJAOI OG TOV
xau ov i np
auumeANog ce(2nquo, Ta,
devopo, cou xaTe(2a
-
ISAIAS Cap. XVI, 6-18.
ece()mv: xau &eXaXmnoe-
€TI ETI TO) Üepi iar
xc4 ET! TU TQUyTUTO
CoU X4Q/TO/OTYOG*
Xo TOyTO, TECOUVTOU.
Ka; apÜncero euppo
gUvq Xo4 Gy Mou
EX, TOV. QLUTEAXOYOV
COU* XQ EY TOIG QUT
AwOiv GOU OU [4$] EU
QpavÜncovrai XC
oU [m T'O/TQOOCIV
0iVOV EiG TO, UTTOA]
wo TemOUTOA yap
ÓiO, TOUTO 4 X0oi^40 n
emi poA ec xiÜapa.
WX"cer xoi TO, EVTOG
[4o GE TEi*voG Ó Eve
xaivncac: xo EOTOU
eig To EYlpovrmvaa. ce
oTi Exomiacev pun
emi oic (Ómpkoig xeu
&ICEAEUCETO4 &iG TO
Xéipomomrao, auTüG
eT€ Tmooceuza.a0a;
Codicis pag. 129.
X4 OU Jm OuynTE
ePeAeaÜaa auTov.
Tovro To pna 0 Exam
Oty XG ETI poo o
7fOTE XO EXO,ATOE-
XO VUV AEy(GV EY
TpiGiv ETECIY ET"
pacÜerou aria
aÜwceraa n djoPa pe
a2 ev mavri T0 TOU
TO Xi xo raAeipUn
ceT o. 0^iyodloc X0
OUX EVTIJAOG
40
IOou Oajuacxog apÜn
CETO4 QOUTTO TTOXECOV
xci EOTQ4 EIG "7'TOUOI-
XG/TONEANELDUUEVY
&iG TOV QUOvO^ EiG XO0I
T" T7TOLUIOV. XU
ayaTmauciv Xd4 OUX €
OTOA O OiQXGV* XC
OUXETI EOTO4 OXUpG
TOU XorODUytlY €
Qpaup. XO4 OUX ETI
ISAIAS
eora4. (QnciXei, ev. 0a,
[490x0 Xd&i TO Xoiro-
TOY OUpOY OU yy&p' GU
fBeXv ..v & TOY Vi7
(0A. TG, UE AE*yti xc ca
Bae cera) ev 11 0».
[AeQd, ExeivY. EXAI
Vic 7n6 Song iae
x04 TO, TAELOVO, TY)G
OoP"c avTov cicÜm
CETOA4* XOA EOTO4 OV
TpoTov Ed TiG GUY
aydyv amTov ea»
xoTQ, Xd4 OTtQjuo, ora.
Xov au",cwy xai €
OTO4 Üv TpoTov tay
Tig Guvoyayn Glaseu-
Ey Qapoayyn c'TEpea,
xa4 xaraiQUn
ey GuTE, XXO4UM T7
Gg pa*yeg &Xa4a Óuo
) Teig em axpou ju£leo
pou "» TEGGQEG ") TY
TE ETI TOY XAaOm-
GUTOYV xdlaXeipUn
Cap. XVI, 1 - XVII, 6.
Codicis pag. 130.
ISAIAS
Cap. XVII, 6—18.
" HZAIA2 '&
To. 8€ Xeyei x6 o Oc 10
TQ "Juepa, exeivmn
memoiÜec ecTai o aoc
eT! TO 7TOmCaYTI
auTov oi 0s opui
QUTOU Eig TOY QyIOY
ToU 10. ep eorr:
xai ou jm qremoilorec
aiv €i 7015 Doopoic
oue ET TOIG epyoic
TOV weipav QUTO-
d, emomcay 0i OnxTU
Aoi QGUTOV XO4 OUX O
ovra) Ta, ÓevÓpa.
ov0e Ta&, (QOeX vy para,
aura TQ "jieQU.
exei, ECOVTOA Gi
TOXEIG OOU E'yXQTOLAE
AEIApuevaa ov TOTO"
XO/TEAEVTTOV 0) QjA0Q
paio) xo4 oi £UCHOI
eO TrQOOOTOU TOY
UIGY 10A XQ ECOVT.
epmpior ÓioTi. &yxame
A&TéG TOV v vov gpa.
42
.
Cou: xai xu TOU Üu cou
oux &pymaÜnc: oia,
TouTo (QUleuceig Qu
TEUJLO, TIO TOV XQ
OTEpjuo, amiOTOY- TT
àe «Ape, "» av QureU
cec mrAavrÜnow. 7o
Ór pci say OTThQ"G
ayÜncei eig auo
7? Qv «Lego, X^npaim
XaG4 t6 T"Q QGvOU X^"po
O&i TOIG UlOIG GOU.
Ovas m0oc. &Üvov
ToAXAMv cog ÜaXacca
XUJAQAvOUCQ, OUTOC
rapax UncecÜou" xcu
vo roc &Üvev OX
Acv wg uócp "nct
"T. voc" ToAU sÜvm
TOAMG, cC UOÓcTOG TOÀ
Aou [ja epopievou xa4
Q/TOgXOpdxie) QUTOY
xdi TOppe auTov Óic
Perd GG xou» ayupa-
AUXJLOVTOY QUTEVOY
Godicis pag. 123.
ISAIAS
Cap. XVII, 13 - XVIII, 6.
"* IIPOSGHTH2 "x
avepuou* xui (6G XOVI
opTov TpOXxOoU xo
y!6 (epouca- TpoG &07E-
pav ecvaa mevÜoc "rp
vn Tpai xo oux edlau
aT, " pepiG TG
Up.a TpovopseucavTa-
xai XA"povopaa, o
Up.a.6 x^"povouncavTo.
Ova; ync TXoinv TTE
puyec emtxeima, 7róla.
pay. auUiomiac Ó amo
üTEAXov ev ÜaXacon
opmpa xai &ETIOTON . ..
Bi Nivag emavo ToU
uóaToc TopeuGovrau
yp Gy y€^ot xouQoi
em &üvog jeretopo-
xa4 Pevov Xaov xau
A(oMemov* TIG QUTOU
emzexeiva* &Üüvoc eve
TiOTOV XQÀ XOLTQUTEE
TrO/TWJAEVOV VUV Oi
ToTGJL0! T"G "c "rdv
T£G (6 x00 XQT OIXOU
pevn. xamoixyÜ . .
GeTO4 " xupa, aura
QUE) OWAeIOV Q/TO
opoug &pÜnceraa cx
camTiyyoc Qovn
QXoUOTOY ECTG.
Au0TI oUvTOG EITEV
poi x6 aoQuAda €
OTO4 &€V TZ EA] TTOX . ..
ac quc xauparoc
peonpQpiag xa ox
veQe^m ÓpocoU "niue
pa apmTos egTa4 . . .
Tou Üegigou orav
rens VDoc
x... Pans ...
& ... . opaxitou
ca, xoi apoaper o, Bo
TpuÓi, va. paxpa, ToiG
pemavoig xa Ta6
x^npavrióac GEI
xai xaraxoler xai
xaTaAenle aua, ToiG
TETEIVOIQ TOU OUVOU
xaà Toig Ünpioig "6 ymc
ul:
Codicis pag. 124. ISAIAS Cap. XVIII, 6 - XIX, 4.
xa gua ncera, XeipomomTa, auyu
em auTOUQ T& TfeTEI TOU (WO TrpocGTroU
yd, TOU OUYOU X4 Tr auTou xci * xapóia.
TO, TO Ünpia. T^G y"G aurov «rT«Ün
ev QuTOV "El. CE£TO4 EV QUTOIG* XO
E» Tw xaipo &xeivo) emeyepÜncovrau
avevesÜnaevaa Oo cu*yuTTIO! ETT Qu'yuTrTI
pa xe calum ex Xa oug* Xa4 TOMEuOEH
ou TEÜA ipu evou ayog TOv aÓsAov
xo4 TÉlXgevou xau QuTOU' Xd4 QYOG TOY
emo AdGoU jkeydoU dQmO 7TAYCI0Y QGUTOU'* TO
TOU YUV XQ EiG TOV Aug ET TOÀIV. XC
aicva, xpovoy eÜvog vojLoG ET! YOJLOY
eXmTI( OY xdi xaTvadme — xa aoa Un ceTO4 TO
TO TWILEVOY O EOTI- TY&, TOY Gi*yUTTIG-
EV J&EQE! TrOTOLAOU ey &uTOiG Xa4 T" (2ou
T"G Xmpuc auTOu Axv GuTOQY OIGOCXE
&G TOV TOT OV OU TO nca" xoi ETEQU'TY
OVOJLC. xu cada" couciv ToUc Ücoug aw
opog Geimy. | TOGV* XO4 TO, QyOU 0,
ee hh tn u TO, QUTOY XO4 TOUG
Ióou xc xoaÜwrai emi eX Tnc ng Qavou-
veQe^ng xouQnc T&6 xdi Toug evyadloi
xai wei Eig QuyyumTO- pAuÜouc xo mapado
xai GtioÜmoélai va. G9 cWyuTTOY &i6 xéipas
Codicis pag. 110.
ayav xupiay 0X7
gov xo4 BaciXkeig ox
por xupievgouciv aura.
To 83€ Xeye& xc caa
Xa4 TiOYTO4 04 QUyU
clio: uómp o Tapa,
Üaxaccav ó Oc moro,
pog exules xai Engay
Üncevas xai exAXuloo
iv Ói TrOTQJULOL XO lu
Óimpu .. EQ .. U TroTO.
pou xai EnpavÜn
ceTa4 Tr.0Q, GUvaryoo
yn uÓamog: xdi &v Tray
TI EXEI XGAGJLOU XQ
mwaTUpoU X .....
Xe TO X^upov 7r
TO XUXA0 TOU T7'OTU
pov: xoi may TO OTi
QojAevov Oi, TOU 7rO
TOJUAOU EnpavÜnce
ra avejuoplopo-
xai GTEva P oUGIY
o: &ueig* xou. dleva zou
civ grayTec 01 [aXXov
ISAIAS
Cap. XIX, 4-12.
Tég OaG/ywvmv &ig TOY
gorauov" Xo 01 (Qn.
AovTeG GyXi0TQov
xai oi Guupi[ooXeic Tr6V
Üncovciv- xai auc
y" Anberai TOUG EQ
Cojsvoug To Jvov
TO G*xidlov xe ToUG '
epa oj.evoug TQ
fBuccov: xoà &covrai
es. GÜOJEVOL QLUTO,
ev o0uyQ xo4 TGVTEG
o! ToioUvTeG TO (U
Üov Xv wÜncovr.
xdi TaG Judas ove
CoUGIY X4 JuaQ0!
eGovTQ4 0i QpXoYTEG
TOYe9G 0i Coo!
cup[doXoi Tou (9e.
ciAe9g € ov^ auTa-
popayÜncerau.
Tlog egere 70. aciAei
UI01 GUYETOY T"JASIG
vio: [jaciXeov TY
e QoX""6* "OU EIC VU-
4b
Codicis pag. 109. ISAIAS Cap. XIX, 12-20.
Lnd
0. GoQoi GoU xdi avay TOU T"G XEipoc xu cc
yeiaroay gor xo4 ei Bau" wv avrog emi
varwcavy 7i (s(AoUXevu Be Xe: avToic xoa eo.
ra. xg Ga onoÜ em awyvzlo-. — 4 X9pa. Gv i0U0040-
EPeXermov 0i Qo ovTEG TOiG O'yUTITIOLG ElG
rave xai ule Qofnrpov ma, oc , av
Cav oi Gowxovrec juep. ovop.ge) auTYY QU
Qemc" xa TAavnaov voiG Qo[9mÜnaovrau
civ ouyuTlov xara. 0j, rnv [houAmv mv
QuAAg xg yap exepa. eBouxsurai xg e" auTw.
CEv QGUTOIG ?TVO, TTÀO, Tn njspa, exei e
ynceoGc* xai ET Aa CovraA4 TyTE 70
gay Gi'yumzTOV EV 7G Aéig &V QGiyumTO Aa
Civ TOig Epyoic auTO. AougQi T€ yAccOY T»
ec maya 0 jueOu qavavimió) xa4 01 0
Gy X04 0 QijuoY QA pvuovreg TC) OVOJAC
xci OUX £OTO4 TOlG C TI XU* TOÀiG GOEÜEx
yuTmTI0iG Ep'yov 0 x^«Ünceroau "n pan,
T0106 XeQaAvv TOAIg* TQ "y&eQQ, exei
xc oupay" dom y" eOTO4 Duci. Tw pio"
X04 TENOG: TQ Ót Yu TO) X6) £V xpQ, Qiu
pe &xeivm &dovrau T'TIOV XO4 OTVQAT
0i Qi'yUTTIOL GG 'yU poc TO OpiOY GUTWG
vaixec ev Qoo x. TG) X&* xài EGlai &ig Cw
"4 Tpopuo emo 710070 [^4!0V €i6 70V CIOVO,
Codicis pag. 50.
X& £V xuapo, auyvrTOV
oTi xexpacovrai Trpoc
xv Oi&, Touc Üxifbovrag
auTOUG* Xe cmrocleAei
GuTOiG XG QYOY OC, CO)
O&| QUTOUG* XpivQY
OG0&i QUTOUG* XQ "yvto
cTog &Ola xg Toig Qu'yu
T'TIOIG X4 */YGG0Y
TO4 0) Qu*yumlio: TOV
XY &Y TQ qAep EXEI
yn XO T'OIYCOUCIV
Üucimg xou suPovrdi
EUaG TU X Xd Qo
Ómcouciv xau mer
Ee X6 TOUG QiyUTTI
oUg TÀWy"' xai idce
TQ! QUTOUG IQOEI XO €
T0 0a Qncovrau
7006 Xv XQ4 EICQXOU
ceTOJ QUTOYV XO i0
cera QGuTOUc. "
T njuepa. exeivm 6c.
oÓog ci'yuTTOU 706
QcUpioUG* Xa &IOEAEU
ISAIAS Cap. XIX, 20 - XX, 2.
goYle. emccupio: eig, QuYyv
TTOV* X04 i'yUTTTIO!
TopeucovTQu TQog 00v
piouc* xai OoUAEUGOUCI-
o: QuyuTiliot TOig QC UQioiC
T» qAepe, exeivm. eaa
mA" Tpílot ev Toig noGU
pioig xa4 &Y TOIG uy vmi
0ig* EU . . . YAEVOG €V
T" y" "v EUAOyY0&V
xg ca[duwÜ' Xeyav ev
Aoywpevog 0 Adog J40U
Ó EV Qi'yumTO XO4 O EV
QOgupioig Xa4 "| X . . npo
yop, jAoU Im^.
- A
V7
v 9 . v» e eo 9 0€ 9 0€ »
,
, /
A .- e e e e 9 v. e 9 o9 9€
Ilopeuou xai dQeXe, Tov
£1
Codicis pag. 49.
ga.XXov eo T^G OOcQU
oG CoU XQ TC, COOL L0,
00U UTOAUCGI QO7TO TO
TroÓGY Cov* xd4 EToim
O£Y oUTG* TrOpEUOJLE
vog 'yujwvoG xai Qu
TOÓETOG" XQ EITTEY
X6' 0v TpoToY TéTO
peurau vaaiag o TG [400
yujivog xai avuTroOs
Tog Tpi& TW Olai cm
pues, xoa. Tepdlo, oic
auyumrrioig xa ou010
Juv" xoi voncouciy
or! ovre; aei 0 (Qaci
A&UG TOY a upiay
TYV O4 a NOLO
auyumTOU xa au0io
Tic" VEQVIOXOUG X.
mwpegurac yupvouc
Xxo4 QyuTrOÓETOUG
QYOXEXOUNU MI EVOUG
TüY QiO*cUYWY QuSyu
TOU x4 ciC*uyÜn
covraa w"YluÜcvreg
ISAIAS
Cap. XX, 2 - XXI, 2.
0. Qi*yumlios eT! TOlG
eubiodiv. & 0i, noa
memoiDoreg 0i cuv
Tio 04 ncav avToiG
ofa xai epovciv 0i
xaloixouvreg EV TT
vncc TaUTW i90U
WAEiG TJAEV TrETEO!
Üorec TOU Quyeiv
«ig adloug &c (one
ay Xo4 QGUTOL OUX Y
Ouvavro conva,
umo DaciXemg acaupia-
xai TG music oom
coj.eDa.
Qc xdlaiyig i epnjsoU
01€ o1 e Egmjtou ep
xopevn Ex ync.
Gofjepov vo opaua, xeu
Gx^"1pov avmyysm
por o alerov alc
TEl* O üvOJuOV WO
jer €T ko) 01 EAQUUEI
TG xai 0i "roeO(oeig T7
Codicis pag. 52. ISAIAS Cap. XXI, 2-10.
TeocQV ET &Jh& EQX 0" dy, iD&ig aya yer ov
TOi" vv GTevaP oo xci i90y ava [Aera
X04 TOOL EO! erméig 0vo ava(2oa"
ej.auloy: Óia, ToUTO ovou xai ava oorn-
eyem vov « oc xa nou" axpóaca,
Quc jou exAvceug ax poaty TONAWV* X
xa QOEiveG EX xa&AEgov oUpiAw Eig TTM-
Bov s ec Twv 7i | cXoTidy XU* X&4 £i
xToucay vOix" Tv eOTTy OinmrQy
go TO L*» axoucai* 706 nega" xXa4 emi
eo mouóaca, TO pum Tnc mwapep[AoAng €
BXemreiv- m xaoài ya) eclnv oAXnv Tw-
& pou Tay vuxTO: X4 i0oU QU
xai v" avopua, pue Tog égxevai ava(2a,
Bamrricer n Vuxn T(G guvopidoc.
pou &QeoMWXev Ko; ovroxoileic eme.
eig Qo[dov. qerilexev QaSuXc7.
Ecoipacov Tov Tp& xoi Tavra, va, aye uda,
mwe(oy Quaere QUTQG, X€4 TO, XEiQoTrO!
Tiere: avaclavrec «»T&, &uTQG CuvETQ!
o: &oxoVleg eroiua, fncav sig Twv ymv.
care Üupeoug" Oiori | AxougarTé oi xdlae^iuue
OUTOG EITEV [40i xc voi xa 01 OOUVOJAEVOI.
Baóicag ccadlo cr Axoucare , d., nxouca, mapa.
CoY OXOTTOV* XGA OY xu cafum d ó Üg vo ...
GYWyyeAev uon
d 49
Codicis pag. 51. ISAIAS Cap. XXI, 11. - XXII, 4.
"* HZAIAZ'& 9
IIoc EJA6€. EXCUAEGEV 7TrO.00. TOU EVIOUTOG peoUeorou
Y&p QuAacoéla. ET ex ^ue 5 opa TOY
Ec QUAGOOO TO Tr000 UIOY xn0ap' XQ TO
X04 TÓY VUXTO, ECLY nas XO/TOMOITOV TOV TO
Cllen, xau sro Ejuor- oiken. ev Eeupuav TOY i
TU) Duo) eU7TEDQG XOI OXUpaY UiGY xnóao
pnUncaecÜau ev TW 004 &£UTO4 OMI'yoy OTI XG
nv, eic GUYOLVTYOAV EXQOAT06Y O0 Óc InN
órovri Uoc p Qeper. CFT -
Ó1 EVOIXOUVTéG EV "y T; eyevélo aoi vov. ori
ge Üaipiaw , adloig Guvatv ave(ónre mavrec
Tdi TOiG (D£UyoUGi- &ig Ómp.ara, puaraias
0i TO 7TAxÜoc TOY ever Aon q? T0A^iG [2o
Qseuyovrav- xai ie. GVTOGY* Oi rpaupdlias
To "TAۆog Twv ma COU OU rpaupudlias po
" vapevov: xai 91a, Xp oue oi yexpoi
To TwA"Üoc T"G poa GOU vexgoi TOXMEJAOU*
pac xai 9i To "T^Üoc wavTeG 0i QxovTeG GOU
va ToPsupdlov va- méQeuyaciv xoà 0) d
óraéla juevav. xau Aovreg Gou OxXwpagc
ài, To TA«Üog vov ÓcüspLevo| eii Y Xe Ou
T'ET'TOXOTOYV EV iCXUOVTEG GOU TrOQQU»
TO TTOAELLO. TéQeuyaciv.
Ori! ovre eimev. |i Aim ToUTO E/Ta* cube
XQ ETi EYIQUTOG (0G TE J4E TTIMDGG XOU
Codicis pag. 26.
Cop. ps xRUTIOU
OT" TE TTL UAELY p
emi To cuYlpup.qua, TQ
Üuya poc Tou yevouc
j4ov* oTi "epo, Tapa.
Xnc xai amoaAsiaG x.,
xe Tamdnuaoc
Ta.pd, xu caanmÜ cv
Qapayy ... aiev' TA
VOVTOL QUTO MIX pOU
€96 [AE QLK0U. TTAGUOT
Tdi ET! TO, Op" Oi AY,
ENUAETOA. € . . Gov
Qapergag ava[Salaa
avos &Qp wmmous x.
Guva;yovyn Tapara,
Peg xoi EGOYTOU
Q4 eXAexraA Qapavy
ys6 coU a^o0no0-
Td4 QopuaTGY" 0i Oe
immeG euppaou
Civ TÀG 7TrUkaG COU
Xi avaxaA.vou
Civ TO.G TUAGG i0U00.
Kai eu(Axeovra:
TQ WJLepa, exeivm
€iG TOUG EXAEXTOUG
01X0UG T"G TOAEGG
r
ISAIAS
" HXAIAX 'K
Cap. XXII, 4-18.
xai ayaxaAvliovci-
TQ XpuTTO, TGY Oi
xov Tüg axpac On
Xc4 &i0ocdy OTI TAI
oUG EICIV XO4 OTI CUT
eargejav TO voc
T"G GoxoO4dG XOMUp.,
fiüpas eig Twv "o
uy xài... 4 xaÜn
Aocay TOUG OIXOUG
Tm «e e OX UpOUC,
TOU TEi'yOUG TQ TTO
Aci XO4 E7T'OL)OULTE
avTog vümp avajue
coy Twv Óvo Téi*E
av EGGTEDOV TT"G
xoXUJ, . . . Üpac n6
Qoxaias xai oUX ..
vefBXeams eig 07
QT aox"6 Tomca-
TO GUTYV XO TO-
xTiCavyTO, GUTY-
oux EiOeTE.
Ka, exaXeocev xg ca(2a,
wÜ ev 7n "Aepa, €
XEivy xa uo-
xai XoTETOY X,
Eupnoiy x) (AIV
4IA-
01
52
Codicis pag. 25. ISAIAS Cap. XXII, 12-81.
caxxav auToO! Oe ey viua. prnpai
emomcavro euQpo ov xdi &ypoac csau
cUvvYy xa&4 Qya TO) EY T€TpO, OX"
Aims cQatovrec yqv i00 Óm xg Gd
jhogxouc xo Üvov BU ex Xe) x,
rec mpof)dla. ware eXlonbes: awópo, x.
Qayew xpea x . . . . QeAei Tv. Gloxa-
€i O1YOV. A&yoV coU Xe TOV CTEQO.
TEG QUryapev x. VOY CoU TOV tvÓO
TiGJLeV Qupiov ap ov xoi gnle: os eig
amo .. . xayue- Apa puer ny
XQG4 QYOXEXOLNUA xai diuerpvTov
pévo, TawTO, EOTI- xe exei aumoÜowywy
£V TOLC (UIY XU xai Üncu To epa.
ca Amm ori oux & Cou TO XQXov &ig Q
QeÜnceros Uv TiiOV* XO4 TOV Ol
auT, "| QjuapTia, € Xov TOU Qo ovTOG
cc av amoÜavers. CoU Eig xaramamm
Ta3e Xeyei xc oaauÜ — " — po xoi a pepeUnav
TopeUoU EiQ TO TQG &X TQG OIXOYOJ, . .
ToQopiov TrpoG GO M &c CoU XO EX T6 T ..
pav Toy Tan Femg cov.
Xo &iTOV CUUTOO Kao; £oTcu &v T" "ju&
T! COi (OE XO4 TL... pa exei xaXego
£0 TIV (06 OTI EXQ, Tov mGiÓ, Jh o... d
TOpmoac ceGuTO QXEIA, TOV TOU "EA.
cs juym.elov XiOU* Xd EYOUOO
xoi EWomgag cequlo — &uTOV TüY OTOMT-
02
Codicis pag. 98.
ISAIAS Cap. XXII, 31 - XXIII, &.
xai TOV OTE(QavO-
Cou Ómow aQuTO xu
TX XpOTOG X04 TU-
OiXOVOJAIQY COU
Ómco tig TO X étQdc
auTOU XQ EOTOA 0G
TQ TOlG EYOIXOU
Civ &lG IATJA XQ 67
iouÓd, xoi mco T ..
SoPay Ba8 avro
el. E... x0 oUx
€0T . . . QYTIAEyO-
xoi OGTQOO GUTOV
GpxovrG, Ev TOTO
T... 0 XOI EGTOJ
&g . . povor Qofnc
TOU OiXOU TOU T'QG
QUTOU* Xd4 EOTO
mvemoiÜog em auT..
Tac &v0oPoG Ev TO)
0iX() TOU Tpc QUTOU
aro MAXDOU 8006
[46y &0U x24 . . Oy
Td ETIXQEJLOAS
voi Qul ev TQ Y
pg EXEIHI. o0
Tas Xeyti xc cafBam0
xavnÜüncerai ^
o avog o edlngiy . . .
VOG €V TOT TOTO)
X04 TEOEITO X.
a QoapsÜncera x,
e
TEOEITOL m] óoPa 5
ET (UTOV OTi X6 €
AOAXn0€6y
OXxoXU.. TG TTAOIU
xp .. Oovog oTi €
TGMETO XO4 OUX
eri EpxoVlaa ex "ymnc
XITICAOV* xTOJ
GiX d... 06 Ti. . 4
040101 . . . OV . . .
04 EVOIXOUVT . . . .
e VL ere. ETOL
Boxi qoimeng
Qa epavrec T"
ÜaXxaccav ev vàa
TI TTA , OTrEQUAU.
pera(ooxov cc a
noU €10 DEQouse
yOU 01... TL... AOI
Tov &Üvaov.
AucseuvÜnri 7100-
emev n ÜoXaoca
«4 0€ 10*xoc Tuc Üexuc
zH.. BÓ
Codicis pag. 271.
&TEY* oUX. cOIyO-"
ouOE ETEXOY OUOE
ez eÜpedo. yEayia
xoug oue vica,
mapÜevoug* orav
Ós axoucToY ytv ..
TO4 OLyVTTO . . ..
Vera: auTOu 00U
yn "pi TUDOU.
AmeAÜore cic xay
ova oXoAuPaTE
0! XQ/TOIXOUVTEG
ev TY vnO0 TOUTYX'
OUX QUuTY "wr Up
7 ufdpic aao» 6
mpi mapado0n
.. 04 GUTTY.
Tig ravra. e(2ouXsv
O£V ET TUpOY
eC. 0COV ECTIY
9| OUX. IO UOUCIY
0! &jwmopoi GUuTMG
^Y evóoroi exo
ISAIAS Cap. XXIII, 4-14.
pacai may evóoo-
ET) TQG y"c* epya
(oU T"V y" GoU
X04 a0 TOi OUX €
TI €. 9X . . OVlau EX, X&t0
ymOovoc* « àe Xp
OOU OUX ET! IO*Ul
xo re, ÜaXaccay n
mapoPvvouca, Baci
A&IG.
Ke coafaoU' everei a,
TO "£pi xavaay amo
Aeca, .. aduTMG TYV
IOXU . . . EpOUCI-
00... .. . OUTE
(«00 UfpiCei
02000 .. EIF TYV
ec Ob...
xai ety ameXDeic
&iC XITi£iG OUOE €
X&j Qva, . . Tig EOT.
7o! X4 EG ynY xa^
Óciev xoà cur
TéG TÜG "C x6 oa ern e TOL QUTO
Ba" eouXeucaT . . TOY Q0GUpiqY
TrOpdUga4 TraCay oTi O TOI o6 QUTTG .
TYY ufpiv TOY TETITOXXEV.
evu em wai qi OxoXvuzaTt TAoiG.
rt |
Codicis pag. 35.
xapxwóovog oTi &
T'GMAETO TO OX Up
pue opuov xdi eov ..
ev TQ "eU, exei —
xaTaAiQUncer.,
vupoc erm e(28ojcm
xovr&, &€ wpovog
Bacieas Gg Xo. .-
ayou xdi EOTOL ...
.. . Oopwxovra, . .
2. &flai Topog ec
ejua, Tropvnc.
Aade xiÜapav pep.
ÉBeucov sroXig "op
yn eTIXEXTOMuevn
XO 0G xilaonoo-
T'OXCb CLOOV iVOL OOU
pyeia, vyevmaa x.
ectai uero, efoooum
xovra, ETM ETIOXO
qw«v Toimcei o Og
TUDOU Xi TT OLAAV
amoxaracia0nos
TQ! Eig TO Gp Giov
xai ela ejwTropiov
qacoic TAG [DaoIA 6i
dig TG OIXOUJLEVIG
xai EGTO4 QUTMG
ISAIAS —— Cop. XXIII, 14-XXIV, 9.
» Eeumogit aut...
0 pacÜoc Qyjóy . ..
X& OUX auroig OQ...
vas Üwnceraa aX...
TOIG XO/TOIXOUCIV
evayTi Xu TraOO, T
ej mogid, auTMG Qa
yteiv xai TV X.
eum ax o0nva, &c
cuj ox» uvm
j^ocwvoy evayTi
67
XU.
Ij9ou xg xoa qe,
pei TQ OUXOUJLE
vny xai Epmpuo
C£) GUTTV XQ4 GO,
xaAUude To "poco
vrov aQuTTYG* XG4 Ói
QOmEpEi TOUG €Y0l
xoUvTOG EV QUTWM
xoi EOTG4 0 A06 GG
0 i£peUc* xdi qTiauc
c6 o xc* xai € Ücpa.
Trova, eG * Xupiac
xai dla) o ayyopata
Qc 0o TOXU0Y* XL O
Qavi(ev e; 0 Ó..
. - ICOJA£VOG* XQ . .
05
Codicis pag. 36.
e. EIXQV 0G 0 O
(s &t QUopa, Qo
.. q0eTQI € yn xai
. . povojn roovo
péuUnaélas «n yn
To yap dlope xU EG
A"cev TQUTO* ETE
Üncev « yn xeu €
QÜapn y OIXOUJE
vn. emevUnoev
P Un . 76 y"6
xoi 9 yn won
ccv Ojo, TOucG xcloi
xoUvTaG QGUTMY
Óiori tow oca.-
TOV VOJLOV XO
4AXday TO Trpo
vaypara, Qin
X1"V OLOVIOV.
Aia, ToUTO &p0. eOeT.,
TWY y", oTi *
paprecay oi xa.
TOIXOUVTEG CLUTM-
Qo ToUTO T'TUy 0!
£COVTO4 Oi XO/TOIXOU-
Tég EV Tf] y xou
xaTa eipUnao-
TQ Q0! 0101
56.
ISAIAS
vrevÜncei ovo
menos) aure
Aog* OTEVO.EOUCIV
TOVTEG OI eu paa
vojuevos. Twv ijo
nv emauroi
£uppocuym TU
T'OY0V* TETOUT.
auae, xdi TAOU
Tog acs[2mv: qremau
TOI Qov xiÜa,
pac 10x wÜnca-
OUX ETIOV OlVOV
TXDOV EyEVETO
TO OiXEpo, TOIG TH
voUciv" voc
TO4 7FGOO, TONXIG XAEI
cé) Oixidy TOU UT
eiceA civ.
OXoXvEere TQ! TOU
oivoU TaVTO y
TeTTOUTOA TrOLOO, EU
Qpocuv" T"6 y"c*
xai xav
CoyTO4 T'OAEIG ep
[A01 xà OixOI Ey
XO TOAXEAIBUIAEVOI
5 TTOXOUVTOL.-
Cap. XXIV, 3-13.
Codicis pag. 2...
Ilavra, Tavra, saTo4
- € TQ y" EMjAEOO)
TOV &Üvev ov TpO
Troy &dy TiG XGAd uu
TO4 EXQIOV, OUTOG
XGA UuNcovro aU
TOUG XQ EQV T'UCT
TG Tpuyiiloc OU
voi Qavw oncov
vou 0) 0€ xdlaNiQÜe-
TEG ETi TWG 'yTnG EU
QpavÜncovrai a
pa Th do" xu' TQ
paxDnaéloi TO U
óeo Tng ÜaXaconc 2
Ójo TOUTO *» óoPa. XU
ey TdiG v«OoiG ECT.
vng; ÜaXacong To o
vop.a, XU evóoEov
£8 T0..
Ke o Üc 10A. amo vov me
puyav TQG y"c Te
paa, Wxougauev
eNTiG TO) &UcE(oei x.
epouciv oud4 TOi Q
Üerovuciv: o1 aD£lov-.-
TEG TOV VOjJ4OV QO
Bog xai Boluvog
ISAIAS Cap. XXIV, 13-21.
xo4 7'Oyig &o Uup.d6
Touc xaloixouvrac
£y TY y" xai &cT.
0 (Qeuyov TOV (Qo
Bov eumeceiToA &iG
vov (doÜuvov: o 3e
ex(àaivov &x ToU
fBoluvou aXwcer,.
vmo TW Tayiboc
ori Üvpiüec ex ov
OUYOU qve Un
cov xai cicÜncer.,
TR... JkAEAEiQt TQ)G '"yVG
TO.pQ X rapax nae
TO4 " y" xoà amopit
aropyÜncerau 94 yn
exA&ivev xaa. cio
ceTO4 € y" Gc omo
goQuAaxiov " yn
cg o psÜuev . . au
XQET Uy XO TTE
céiTQ4 X04 OU jum OU
ynTa4 aya cTWvaoU
XOTIO«UOEV yQQ €
7 duTQc *"» avopua,
xai emat o Üüc emi
TOV X00j40V TOU
OUvOU T"YV Xtipn, E
91.
Codicis pag. 1.
ISAIAS Cap. XXIV, 21 - XXV, 7I.
"K HZAIAZ "E
xai evi TOoUG (DaciAciG
TAG y"G xa4 cuv,
Pouciy xai avroxAet
CoUgIV Eig OXUpto
pa, xo &g Oggpuailm
piov Oa, mroXXav
géve&v. ET10X0TIY
EO TO4 ET QUTOY
xoi TOXTQOETOA "9,
TAY . . 0G XO 7T606I
TOi TO T . . i'x06 oTi Pa.
2... EUOEL XG EV CiU)"
XQ EX... . Q4 €
y.. TI. . Y TOY TioE
cBurepov Go . . .
Üncerau.
Ke o Oc uou Son . . . ae
upvQco TO Ovoj4d
cou oTi &emoicac Dao
qe. 0TO, Trpo porra.
BouXwv ampyaiav x.
aaivnv yevoi
TO XE.
Ori £Ünxac mroX«cic
e. 46 OUO e.
58.
Tov aGce(óev ToXiG
TOV OiGVO, OU Ju
o1xo80 jux 0n.
Ai&, TOUTO EUXO) 10€!
0€ 0 Adog o TT 0C.
Ko T0^4G aye aài
XOUJLEVOV. &UX . .
yncougiv ce.
Eyy£voU yap Tac» To
^c TaTeiY( onÜog.
Ko) Toi; aÜuumcaci-
ài evOeiav. Oxemrm
ATO QVOY TOVW0007
puca auTOoUG.
zxemw Onpowraw
xai Tv, aya a
XOUJLEYOY.
Qc avoi oXuryopvsroi
Onlowvreg &v Gi.
ATO avv acs(2o-
oig tj46 Tr oE ox ate"
Kai T0imcei xc coa
QÜ' qai Toig &Üveci-
ET: TO opo ToUlo Ti
ovyTO. eu ppoguvn"
| DEP EC
MLELLELME LILLLLILC
Codicis pag. 16.
Hapaóog auTO, TaVTO
voig &Üveciw.
H yap fjovAm aul. emi
qovra, TO, eÜvn
Koremiev o Üavarog
0x ucc.
Ka TV G&OEIAEY
o Üc ma» Oa pov
a0 TvTOG Trpogu
7TOU.
To oveióog TOU AA&0U
GeAev ago Ta016
T"G y".
To yap clop.a. XU &AQ
Anccev xai £poUci-
ev TQ "j4epQ, EXEiVY
I6ou xg o Üc nj
eQ e "NriCoper
Ko! WyaNxNipne0a, €
eTi TT Gpia npa.
Ke euppavÜncopue
Üa, or! avara vciw
6mcei o Üc emi v0 0
poc TouTo.
Kau xaramolvün
cerau € pua (eric
Ov TpoTrov T'OTOU
gGiv GAOYARG €V QA
ISAIAS
"»* IIPPOGHTH2 x
Ko4 avncei TO6 xEipac
eUlou ov TpoTroY x.
aurog &lamew ... e
TOU QUTOMEOGU.
Kai TO/TEIVOCEI TQ
ufpiv auTou &Q a.
TGG Xtipac vre(aAe-
Ka; To vlog T"G xaT
Quyng ToU TOl*0U
CoU TO/TTELVODCEI.
Kai xaTa[noclau €
GG TOU eóapouc
T» qjA£pa, exeivm
agoyla. vo cGp.0, TOU
TO ETi y" i0U . ..
Dou TO^IG ox pa. x.,
cpi0Y "npuv Ünce:
T&lx o6 xai Trepíleiyoc
Avoi ure "TUNGG EIOEÀ.
Ünro Xaog
$UAQGOOOY ÓIXO4OCU
ynv xai QuAacóom-
aA Üsiav.
AvriXaq avons
vog; a^xÜciag xai
QuAaccov eignvir.
OTi &71 00i vXyATiOG-
X& &9G TOU QAGVO(".
Cap. XXV, 7 - XXVI, 4.
Codicis pag. 15. ISAIAS Cap. XXVI, &-1£.
0 Üc o uet 0 tuavtoC ——. TIez ole yap o acc(2nc
0c TOvTEIVDOULC WUOULTY mG6 og ou p» p.aUv Oi
yy*6 ToUG. £EVOIXOU" XCI00UVYy £T TAG ynmTc.
Tag EV vlnXoig AXQÜciay ou jux Tro mor.
IIoA.e16 OX Upu.c IPI[710 077 AgÜnro o act[2«c wa
A&ig xdi waa. pn dux Twy doPa-
tg sónouc. XU.
Kei 7r TYOOUCIV CU KE ulmxoc 0oU O Boax:
TG. T'O0EG "TDCLEQY Gy X04 OUX EIÓTCQL-
X04 TOTELVOV. yvawT&g 0s QiGu-
O8oc euce(Àmv euÜeia Ünrwca».
&yy£VETO ZWXoc Anberaa AQ0Yy
Ko TFC, DOLO. EU CULO JLEYY aTaiOEUTOV.
4 o90c TOY £ucz(2o. «. Ka vuy TUQ TOUG U.
9» yap odo XU XpiciG TrévayiOUG £OeT
HATOAéV ET) TO O | Ke 0 Üc nua ein
vo.QTi CoU vnv 9og "nv mra-
^ Kau emi T€ JyEiC, m TQ, yo ameóoxag pa.
emiunei n usen Ke o Üc nuu xrw0a4
npo. | npo XE exTOG COU
Ex vuxToc opüpicrei 2 &AXOY 0UX ción e"
TO TV& J40U mwpog Ge To OvojLQ, COU OVOJAC.
o Ds. Copeev.
Ai0T: m6 TQ, TQ0C Oi 6e vEXpOi (conv
TO/yp.ora, coU ei T"G Qo oU AX IOwCIY.
Aixauoguyyy. uaUe Ovóe iTOO! OU Jm
TE TTOLEIV OL EVOIXOU- ! aqyaoT1OOUCIV.
TEG ET! TRG y"g- ——— Ait TOUTO ETfWyaryec
60
Codicis pag. 45. ISAIAS Cap. XXVI, 14 - XXVII, 1:
Xt Q/TGAECOG. Avadlucovra4 oi ..
Kai "pa Tav acer | xpo: xai &yepÜnao-
QUTOYM. - TOI 0j &V TOIG JA,
Ipoot«c QUTOIG XQJX6., | péioig xo4. Euppa.-
X& TpocÜsc xaxa TO Üncovroai 0i ev vm ym.
Gi Toig &vÓoEoig Tn yc H yap Ópocog " mapu, cou
Ke &y Ux. ne eju id, GUTOIG EOTI-
cÜwv cov. H óc y» Tov acto
Ey Ux nei puaxod, v 7m. 7TECEITOL.
eia, coU wy. Badite Aaoc uou &ic£^.
Ka4 GG * wOeivoUCO, | Üs &ig Te, Toqséia, Gov.
€yyiCer TOU TEXEI- AToxAciGOv Twv Üu
Kad ETI T9 0O6iYy pa» eov mmoxpufm —
GuTQG ExeXpaPe-. Üi [4iXpov ogoy
OuT&G &yevuÜnpe- 0COY.
TG QydTWTO COU Ecc av mae Un 5
Ai TOV Qo()o» cou - 0pyn xU.
x& EY yaOTQi 6&0. Ióou yap x amo vov
Bopuev. Q'yioU ETQjyei Twy Op
Kao mOcivnaauuev yn» auToU ET. TOUG
XQ4 ETEXOJ4EV. EVOIXOUVTQG ETI
Ilva, Co 'TWOId CoU TAG "Gg xa4 avaxo,
eToImOaJuEV Ei Ave » yn To aupa,
T"G y". ^" auTYG* Xd4 oU XQTU
Ov Tregoup.eÜo, nueic XaAUe Toug Qv
AXXQ, 7TTECOUVTO OI € pnpcevouc.
VOIXOUVTEG ETII T" njuega, exein "
TAG y". ema o Üc vv je
61
Codicis pag. 46.
«« U4pay TXY aua
XO TYY LEY LA -
xc TQY IGxUpaty
ET! TOY Ope ovr a.
ociv Qevyovra
ETI- TOY d paxovra.
oQiv OXOAIOY X.
CLYEAEIL 'TOV 0puxo-
TO, TQ VjAEQQ, EXEIVII.
Ame xaXoc 8T
uum ua. ELO EV
xar auTNG &ya Tro
Ajig OxUpu, TrOMIG TO^L
OpXoUJLEYr LATY-
7T .. TIG QUTYV QAO
OETOA Q0. VUXTOG
w4epag Óe TeOEIT.,
TEL 0G OUX EUTIV
*» oux ema (Devo
e.uTnC.
Tig 6 Üncei QuAac
0Eiy. XGAQJAMV. £7
ary po O10, TW* TOAE
paav TaUTW 9
Üerwxa, auTw
Toivuy OiQ, TOUTO
&TT0110EY xc o Oc
Trav TO, OOC. CUVETO,
62 Pv
ISAIAS Cap. XXVII, 1-9.
xaTaxexaupa (2o
700VTO4 OL EVOLXOU-
TEG EV QUT.
Iomocyuev eignvi-
QUTO* TroIOU[AE-
eipnvwv oi epxopue
voi TEXvQ, i&xc[À
ÉXacTnct xai ega-
ܫacei iX xau ep
! m Av»cÜnceraà € oi
xoUj4ev] TOU XQ
TOU QGUTOU.
Mx eg avToc ezraTa,
pev xai QuTOG OUTUG
TAWyn"cera4 xa
(C QUTOG QVEIAEY
oUTAMG X04 GYyEpe
Üncevou* jetorops
vog xa4 oveidiC a7
ezovmodlekei auroUc.
Ov cv 100a, 0. ueXélo-
TO TY! TO OX
Q QVEAXE . . QUTOUG
Yi Üupov: 8i, ToU
$$ aQaipeÜnae..
« avopaa, iaaxoo(o
XO4 TOUTO EOTIY
y &UXOvyiQ, QUTOU*
Codicis pag. 22.
oTrdy ageXopu aU
TOU TW» dip.
oray Ümciv rav
T&c6 TOUG AiÜouc Tw-
epu. xomaxe
XOMJLEVOUG GG XO
viay AeTTYV xoi
oU p jhtivm TO, Ók-
ópa. aUTOV Xa TG
£0 QUTOY EX
XEXOJAjAEVO, G0OTIEQ
Ópupsoc.
Maxpav TO XO/TOIXOU .
[46voV. FOI IOV
ayeipuevoy. eoa,
c TrOlp.yiOY. xaTa,
AEXIAJLEVOY XL
EOTG TTOAXUV X, povo"
eig Docxnpuo, xa €
x£i Qya T O000VT..
X04 JLETQ, S DOYOY
oux EOTO4 EY QU
wav XXopov Óm, TO: -
EngavÜnva,.
T'uvoixeg sgxopeev.
ero Ücag Osuv& ov
y20 Aaog EOTIV E9007
CUvECiV" Óie TOUTO
ISAIAS — Cap. XXVII, 9 - XXVIII, 1.
oU pum oureipnan
o growmcag auloug oU
óc 0 TAagcug auTOUG
oU jm EAEYOY X.
edlai ev Tn wsepa.
exeiyr) GuvTQ.00,
Ee xc auro Tuc O10
pwyog ToU ToTQJL0U
ew pivoxopoupai- J
UjéiG O6 Cuvasyaryt
T€ TOUGC Ui0UG iW.
xtTO, EV, EVO.
Ka clas ev 7n "ps
Qa Exeivm. CO ATI
0Uciy T" GOGATIyy!
T" AEyQNT Xxaa v
Pouciv oi UTOXOjAE
voi EV Tf) XmpQ, TO"
| Q0GUpicY X04 04i C
TOAOREVOL fv CiyU —
TTG" X04 TrQOCXU
ynGoUCIV TO) X)
€mi TO opog TO Qyl
OV EV TU
Ovai 70 clepavo
ng Ufópewg oi puc
Üoroi eQpoup.
vro a&vÜog To exsrego",
53
Codicis pag. 21.
ISAIAS Cap. XXVIII, 1-9.
ex TQ OoP"c emi TG
Xem TOU O0pouc
TOU 7rüseog 0i JueUU
OYTEG (VEU OIlVOU
100U IO UgOY- xc
gx^"pov o Üuusoc
XU ZG Aaa a. x olet
Qepop.evn OUX E
x ouco, cxemwv: ffo
Xo TO DEDOMEYY
Gg vuOnTOG TOXNU TY
Üoc CUDOY "paw
TV 'y", TOimJcer awe
QVO TT ALUCAV XO T9
Xspciv xai TOiC Tro
civ xo4 xXaTamaw
Ünceros o cleQa,
vog T«6 Ufjpemg" -
o. picco: ToU
epo. xoà &oT,,.
vo avÜoc To exTrE
cov Tnüg EXTiÓ0Q TG.
OoP"c em axgou ToU
opouc TOU vimAou
e mpoopop.oG CU
xou o i09. QUTO -
Tpiv € Eig. TW :
Xtipa, aurou Xa(ei-
[T!
auTo ÜcAwcw avro
XQ TOT.
I" «J4£pa, Exeivm €OT.,
x; caa o dlepay
TUc EXTO06 0 TTAaXEIG
TÜG doPnc TO XüTQ
A&iplevri TOU AQGOU'
xara eipÜnaovr,
emi TVi xpiGéGG ET
XpIGIV XQ4 1OXUY
XGUGy QVEXEIY d
oUTO! ydQ OIYO) Tem Aa,
ynjAevot. &gy. ema
vnÜwcav ài, To ci
X£pd* i£peUG X04 TrQO
QnT"G seoruoav
Ojc, TOY OiVOV* ECIG
Üncav amo TTG UE
Ünc Tou cixepa ema.
viÜncav* ToUTO tG
Tiv (paopa e. oc eoe
TO4 TOUTYV TY
BovXxv &urm yep
X fBouXm evexev
mAeoveP iac.
Toi avnyyeiXaqee7
X&X0, X04 Tivi aT
ye€Ia ey. ayrye^ia
Codicis pag. 24.
04 QUTO'yEyQAdXTIOHAE
voi aub "yaaxroc:
0i QUTEOTTCLOLLEYO! Q
vo pacTou ÜXiduv
em Üxuluv mposóc
X0 eATiÓn, €T EAT
Ó* &TI paxpov eri
pix pov YT) QauAic
JAov X Eia id
y^econg eTéQaG oTi
AOAT)00UgIV TO XQU
TOUTO) A&yoVTEG QU
TOiG TOUTO TO QwQ
aUa TO TivOVTI*
xo4 TOUTO TO GU/loiu.
jux: xo4 oux vUeXm
OGy aXOUEIV" X04 EG
T4 abloig TO Ao0y107
xu Üv 0x. dug eni 0x
Juv &eXTIG 8T EXTA
Ór eT) puxpov. emi
piXQov ivo, TropeU
Ümciv xdi Teo
€i TO, OTTICO* XO XI^
OvuVEUTGCIV XO CU-
TgiDmcovras xoà a
AeGovT ..
Aua, Touro axouadle
e
7
ISAIAS Cop. XXVIII, 9-17.
Aoyov XU awüpeg TE '
Ui evo xai &
XovTeG TOU AaoU TOU
Ey TOP oTi £i dile
ezroimgauuey Oa Un
x«» uera, Tou aou
xci pera, Tou Üavo,
Tou GuvÜwxac, x.
Xe TOU/G Qepojue |
yn &ay ma06n
oU [4 £A eQ nj
eÜwxauuev. Npeudoc
Twy &XTi0a, vj
xai TG YeuÓe; exe
mac3ncopeDa..
Aio, ToUTO OUleG Ae
ye! x6 i00U £y E,
aXXo dg 7a Üsue.
Aid, Gity ^iÜov 7ro
AUTEAY EXAEXTO-
X 00/0VIQ40V. €7
ripov &ig TO. Üeue
Aid auTaQG* XO4 O T
OTEUXy OU [4M XQ
a0 uv X
Ünaw xpiciv eig
£700, v» 0s &eXen
jaogUym jA0U .&iG |
eu
Codicis pag. £3.
ara uouc XC) OL "T€
7roilorec po Tv
Veuóer: OTI. OU JAY
TGoENUR Ujtoc Xd
TOyig pn Xo ee
AEL UJLGV. TTV 01
aÜnxnv Tov Üa
VOTOU X04 Y EACTIG
UpLQV ") TrQOG 'TO7
"LY OU [^^ Ep uel
yy xaTO4Ay1G (epo
j^ev"n eay eTeA n
eGe0Üe auTw» ei; xa.
TaTO TURO, OTOY
mapENUn Xn
TO4 UJ4d.g TrOUM Trpo
Tr.0EAeUeTO up
pac xai ev vuxri
£O TO EATIG "TOV
Qo
Malere axou .. v ov&
VOX pOUJLEYOI OU
Ovva..eSu, [Ax
cÜa. adlo: 9c aoc
VOURLEY TOU UJ4GC
cuv x nva rl
mp opoc acepow
avao0oTYuCeTO. X.
An
ISAIAS
'"K HZAIAZ ^
Cap. XXVIII, 17-25.
eoTo4 &v Tn (apu
y -. yafBaav jero, Üv
[pou "roimces TO, epa,
QUTOU TriXpidg Epyo
o Oe Üuuoc ULUTOU (LÀ
AoTpi9G xomcera x.
y» TiXQiA, GUTOU XN
Tpid xa4 Up-ic m
euppavÜeimre: pn
€ IO UETGGOY UJLO7
o: oQÜaXuor* Óiovi-
CUVTETEM.EOLU.EVO,
xoi CUVTETI.E
yo, Trpoby uoo, vxoU
ca, Tapa. xu: ca Bac"
Q, 7TOIYqOEI ET 7TO.0OCL.-7
TQ ymv.
Evwri(eo0s Xd d
xoUueTE T^G Quvnc
[«oU* "TQOGEx ETE X.
&XOUETE TOUG AO0'yoUG
pov un oAny TqT-7
nuepav pM o 0
porpiev aoorpie.
*« OTropoY TpoeTO!
piace TpiY epyacac
Üai Tn y"nv' ovy!
OTOV DT PT. T auTaG
Codicis pag. 12.
TO ThpoCaMTOY TOTE
OTéipel puxQov pue
AayÜiov xoà xupu
voy Xa TOXIY OTIEI
pei Trupov Xa xpi
Sw xcu (cay £y
TOiG OpiOig GOV.
Koi vaióeuÜnon xpi
pn Üv XO euppa"
Üncw ov yep pere
cx^5poTnTog xaÜoc:
perra To. juxia
ou óc Tpoxoc auae
Tepiazel ET TO XU
pavov: aXXa, pa (goo
EXTEIVOLOCETQOA TO
péasÜiov TO OE
xUpuvOY jueTO, (tp
TOU p Uneaa.
Ov yap &i& Tov cueva,
&ya) UpAY opyiaün
goj^au* auóe port
T/G TixpiG6 [40U- Xd.
TOmOTQGE) Up X.
TOUTO, TTOLDC, xy coa.
eU ePnAÜrv va. Te
aT.
BovAeucac0e vica
*
ISAIAS
Cap. XXVIII, 25 - XXIX, 8.
"M HZAIAZ -IE-
72
73
TE jualouay mrüpuXxAt
giv* oUdi TOo^4G aorm^
«v Oa &TT0AEL40€7.
cuyayaryere yevn
juavra, eviavroy. em
evituTOV (avyea
Üe yap cuv pua
exüXnjo yap. api
xci &EO0TO4 OUTYQG T"
iC uc xai TO TTAoUlog
74
€A0) XCÀ XUXÁQ
gw wc 5BaD' emi O&* X,
BaXxe mpi ae xapo
xa* xoi Üwco em: Gt
TUpyoug* xa4 TO.
reivoÜ novos
0) Aoyoi GoU &iG TT"V
ynv' xai &g TüV y"
04 Aovyoi GQU ÓucovT.
xdi EGTO4 (GC Oi (o
vouyTEG €X TQG
ync *» Qov" cov
xci Tpog To £Onog
L| Qovn cou ac0e
yncer: xoa edlas og
xovioglog co TQO
«ou o "TAoUlog Tw
ags(ómv: x, wg xvoug
$1
Codicis pag. 11.
Qepojsevoc xou eor,
ec dliypn rapax pn
pa, mao, xu ca uau
ETIOXOTY yup EOT.
pea, (Gpovrng xoa
CiGU0U XO4 (ovi
pey2ong xamauyic
Qepopevn xai. QXoF
wupog xoleaUiov
ca xai &eGlai cg o vu
yia OJLEVOG EV U
TYy€ 0 TAoUlog Tw-
sÜvov mavro- — —
oco: emedloareuoa-
ET) WA) xau TAVTEG
01 OTOQ/TEUGOAEVOL
ETI INL xoà Tay
TEG 0i CUYWyJAEVOI
et auraY xoà Xi
Bovreg auTwv x,
&GOVTQ GG OL EV TOO
umvo &0Ü0ovrec
xa4 TiVOVTEG* X.
egavagayrav
jadlauov auTOv TO.
EVUTVIOV" X04 07
TpoTOv EvUTYIG.
Cera o Ónpov eg o
gem
ISAIAS
TiVGV. xe epavac
vac &i Onla, 9s dv
x auTou &ig X&vo-
WATIOEV" OUTOG EO
TO4 0 TAoUlog Trav
TOv TOV £Üvm-
oco! emeGl pareuga.-
eT! TO OpoG Giov.
ExAvÜwve xai sxdlmrt
Xi xpema A naare
oux QyTO CiXEQu, OUOE
QTO OiVOU OTi T'ETO
TiX£y Ujdg XG TVI
xaTavuP Em Xd
773797107. TOUG O
QÜaXuoug aura
XO TOY mrpoQiile-
auT&Y xdi TGY CD
xovTav QUTO:
o! opaWlec Ta, xu
TTG.
Ka; eclou pav. 7&. e"
para avra, Tour
ag oi Xoryoi ToU. ifo
0U TOU e ppovyiau.E
€ ,
vou 0, &dy ÓUOIV QU
7TO OYyO ETIOT aue
v ypauorro. A€yov
TES*-
Cap. XXIX, 5-11.
Codicis pag. 84.
ISAIAS
Cap. XXIX, 11-17.
ayayvoU; raura:
xci &per oU Óuvaus.,
ayayvovat eopa
yiTaa yap.
Ka; 9o0s«c£la, To. (ji
fXiov Tovro tig ei
pac QYOU pum emi
dlajsevou ypeuspuama-
X4 &péi QUTO) Qa,
yai vouTo: xai.
£p&) OUX. ETTIOTQLUA..
ypajupuaras xai 6i
Ty X6 &yyi(m Mo...
o Aaoc oUlog TO C'TO
pam asílous xa) Toug
AEIAEGIV GUTOY. Ti
poc ue m Oe xeo
dia, auto Troppa
QUEE) QUT eytOU gu
vn Oe Ge(Qovrau jue
Oi0mOXOvTEG EVTRA —
para, away xai 9i
OnXa eic.
Aia, Tovro iÜoU "DOC
Ünce Tov: uélaDs;
yai TOV AGOY TOUTO-
xo peraÜnco au
TOUG XQ4 QUTOAC) T*4*
76
gocQiay TUYy coQor.
XO4 TYV OCUYQCIV
TOV CUVETOY
xpvilo.
Ova: oi Babeoc ovv
TOIOUVTEG X£LL OU
Ói&. xv* oua. Oi &v x pu
Qn (2ovXnv r010v-
Tég* x&4 &Olai &v axo
Ti TO epya, aura
xdi EpOUCW TiG v
[a6 eupaxev xau
Tig "AAG yv,
&, "LEG TrOLOUfLE"
OUx GG O 7'"nAoG TOU
xepouuenG *oyiaUm
cecÜe jum eges TO "A.
Oud, TO "TAGCOOYTI
oU OU BE... . Ad0QaG* n. -
TO "TOmpuO, TO) TFOL-
q7avTI! oU OCUvETOOG
Jue emoimcae oux
eT! JAXDOV. XQ J46
raTEÓw0: .......
Bavog wc To ...
XNAEM XO...
Be &g 0p...
yicünseT ......
Codicis pag. 83.
QXOUCOVTOUJ EY T3
/
WAepa, exeivi xe)
Qoi Xoyouc ifoAuou
XO 0i EV TO) OXOTEI
XO OI EV T4 0449 AY"
oQUaX uoi TuQar-
owovreu xeu aya^.
Aiacovrai Qi "TOO
xoi 91a. My EV eupo
OCUv€ XO4 OI CUT
T1O0JAEVOL. T&)V aye
eym.nonaovra,
£u bpocu 06.
EfPeXermrev avojsoc
X04 QTOGXAETO UTE
pnopavoc: Xo... Eo
AeUpeuUn 2206 ..Q
VOLLOUVT EG ET XC.
2 40 X. . 7TOIOUVTEG
GIAGDTEIW. VOUG 67 -
Aoyo TYTOG óc TOU;
EAE X 0VTQS «EV. "FU-
o. Oxopuun Us
e XO) ETAOyIO
s. GÓIxoIG Ot
2s. TOÀE A.EyI
v e 9 e € y Q4X0V
SE
N
ISAIAS
Cap. XXIX, 18 — XXX, 8.
ixc' ov adeagiae-
ez afpmag! ou vuv auc
xovUnceraa iaxeo(a'
ouóE vuv TO TpoG .. -
"qw ..v peraoaAe TN
&X or&y iOmciY TO,
TEXY QUTOO Tq ED
ya, pou Ót ege. avyieaoU
iv TO OVOJAC, J4OU X.
Q/yiO.COUCIV TOV UyiO"
76
iaxo[2 xai Tov Üv
TOU i0 qo[9nOvco-
TO . . . "yYO0COVT..
0| TO TV) TÀOYOUE
yo; CUvEGiv 0: OE "yoy
yuCovreg anco"
TO UTCXODEIV X.
Q4 yMw0GA4 04i eX
C oucat gua Ünoorr.,..-
AO Ly eipnvmv.
Ovau Texva, aamrodlorr..-
T&ÓE A&ytt xc £O
cure fhouX"v ou 9i &juov
xa4 GuvÜnxac ou Oi
a, Tou Tg jou mpocÜs
yai CuapTIOG ep a
papridic oi ToptUD
puevoi. xara Ànvoa
Codicis pag. 33.
TO Xot* &€G Y. XO/TO
AciQÜnre we i006.
Ew oppug xai eg OT".
av Qepaw emi (jouvov. .
Kai; vaDuv pere o üc |
TOU osx wonaa VLC.
xo4 Óia, Tovro uw
OETO4 TOU EÀÁEY004 U
pac ÓroT; xpiTaG ^6
o Üc wav xou vro
xaTaAnjeros vwv 9o
Fav upoy peau
0; Oi EJLJLEVOYTEG E7
ale OioTi X&og ayioc
£V CE. OIXNOEL X,
em xAauÜpuo GXMGD. s.
Gev* EXETGOV JL ENE -
408: Ot: Twv QUYY-
T"G xoaUuyme güu vM -
xa, ióev &Tw,XOUGE- .
COU.
Koi Óncei- xc upux ap :
vov ÜXnlemg xus v
Ónp' OT&VOY XO OU
x ET) X eyyioaaiv
0) ?TAOYOVTEG OE.G
Ti Oi opa. . . QOU
oVovra TouG TA
ISAIAS Cap. XXX, 17-24.
vevrac GE XO4 TO
aYr(&, CoU Q&XOUCOYT.,
TOUG Ao'yoUc TU OT
00 C&€ TAGyXqOAVTO-
0; AEyovreg GUTM Y.
oüoc qopsuÜeuev
ev auTY ei. Oepia
erTé GDIOTEp" X04 uA
aye; TO, EA, TU, -
TEpimpyupoueva,
x04 TO, TrEDIXEN QUOUO
pera. Aera, "orWoeic
xa&i Axe me uU .
Ócop axoxaDmpuev . .
X04 GG X6WQOV GU5iG
aura.
Tore &dlas o verog. 7e
omeppuomi TYG yn.
cov' xdi 0 (&TOG TOU
yevnpaTog TG *ymc .
cou £Olo4 &Mgj WTAwOHO
yuv xi ^4Tre.poc* x.
BocxȆnceras cov
Tü xTüY, T» "AE
po. exeiww TOTTOV Ti .
ov&, X&4 eUpUsx amo
0! TQUDO! UJAV X.
oi oec a1 epyaiopaevoi
7
Codicis pag. 34.
T"V y" Qayov'.,
a Upa Qvam eT O1)
eva EV xpiün A€
Aux jun uevas X01 EC
TQ E" TrüyTOG OpoOUG
UlwAou xai emi a7
vog [bouvou jueTEO)
pou vàep' QicvmopEu
OJhEVOU EV T€] "AE
pe sxeivn orav &
TOAOVTR TOAXO!
XO OTQV TFECOCIT
TUpyoir: xau- edle, To
Quwc T"; cEA"v"c
eG TO Qa ToU wA . ..
oU EOTO4 ET lom aci
ov &v TY "460a. oTO-
IG0q"TOI XG TO OUV -
Tpiut TOU AGOU QU
TOU X .. TQ» oOUyw-
TG TAXy"c COU i
aeTa4.
Ióou To ovo xu 9i
& X povou &pxeTau 70^
Aou xoojuevog o Üv
poc: pera, OoPwg To Xo
y!ov TOV 3 EXE007
Mid TO AO'yiOY op
ISAIAS Cap. XXX, 24-30.
"^ HXAIAX
ync TXwpsc xoi « op
yn vou Üugou qioU
e TUp eOermu- xar TO
"vd, QuTOU Gy UO.
Ey Qapayyi Gupov w .
Eti EMG TOU TU WU
xai OitupeÜnoerau
ToU &Üvg vp Pai
emi mXawae. uodasa-
xai Oper e.uTOUG
WAaywcigs Xeo4 Nn
Vera) auroUc xoyTe.
TOTO .UTS-.
Mx Oiamarroc às v0
po eupgauveoQa, Y
Xi eiomápsueat TEN
&iG TO, GyiO. A400 TV.
TOQ (Ei EOpTaLoYTO4*
Xd4 004 EUpauvo
jAévouc eO 8A Dexy
jAera, GUA0U &c T0 ..
pog ToU Óv. -mpog.. TOY
Üv iA xui axoucTW ..
moice: 0 Üc wv 9o
Pav TUG Quvng av
vou xai TOv Üu . . 07
TOU [pex ciovoc GLUTOU
e epa pera, Üuuou
Codicis pag. 47.
ISAIAS
Cap. XXX, 30 - XXXI, 4.
"'K IIPODHTHZ "x
opyno --.Q...
rea0iovoTic «epa . .
voce (90... xoà eG
uócp Ra ya, 7U-
xara pepopLevi ad
0i. yap QuevHG xU
qTlnÜncovrai a6
CUp10! Th ANY d^
dy morae: uvTOUG
Xe EGTOJ QUTU XU
xXoey oDev wv.
auTo "» ENTiG Tng (9o
«Uinc eQ * avTog €
memoiUes autor eva.
QUAOV Xi xia.pas
ToAELMOOUUIY QU
Toy &x. eva Jo) nc
oU ydp opo wjuepo
emoimyÜ0goa. . ^o 0-7
Mn xai coi £Üsiua, . . On
f aoiXevew xe, 7
payya. aeu»
EuXa, xeiuevar "rUQ
xaà Üeiov xou . -
FuXa, mox, o Üupoc
xU tC Qapayz vmo
. £IOU. XCLIOJUEV.
Ov . ... o xava(9auvov
79
TEG ElG GLIyUTTTOY
emi. . onDeiav oi e
Q mmoig merroiborec
xo EC appa edli-
yap TOÀAAQ, xai 8D um
mo... MiÜog aqo8pa.
X04 0UX Y» .. QV "WE9?tOl
Boveg « eT! TOY &yiO^ -
TOU ICÀ. X&i TOV ó
OUX ez eC nrmoav.
Ka; avrog voQuc wye7
€T QUTOUG XàXO* X.
0 AOy0Gc. . UTOU OU J4M
aÜernÜn xar: exa ^
vaoTncélas . . 7f OIXOUC
y Tovg 0070305
XQi ET TW. eria:
QUTOV TW par.,
Qv QuyUTTriGV Qy0-
xc4 ou Üy ummy
ccpxaG xdi ovx eUTi-
ouÜsia* o 9s xg em -
Ee TWY xEipa, auTOu
€T OUTOUG' XO. XOTTIOE
couciv oi (2onÜovy
T£G, X04 (LO, CUTONOUT-
TOÀ TTOVTEG. ZEE
Oi ovre smev Mor xc
13
Codicis pag. 48.
ov TooTov [jomow
0 A£QV "1 0 OXUDY
emi Tm Ünp o. ea [De-
xai xexpdba sm au
TW EG QV &ymA qon
TO op" 7*"G Quvms
auTou xck wl» .
Üncav xo4 To "A"
Üoc rou Üujou evo
nÜncav: ouTtG X
ranceras xg ca[oa
eU eric lparsugeu
ET! 'Kà Of9G.GiGY" ETH
TG. op" QUTM6 (6 Op
vét, TI&TOJLSVG, QU.
TG VTEpuOTML Xs.
cahnmÜ wmeo lv
xai EPEAEITOM. OA TEE. Á-
puromgeraA Xd4.G0
CE. MENEN
EmicloaQwre e» Tw-
aei .Bovz. mv. (ov
A£UOJLEYOA £L QVO
[40V OTI. TY: "eet
exeivy azraiprigao
TQ4 0) AOL TO, o«£400
roi To, "cuUTCV TG
cpyuga xe Td. roga:
"R
ISAIAS
e, &Toimoay ov Gaxru
AOI QUTOYV.*€4 TTEGEI
TO a0000p QU, [4G5€0L ,
pa etvópog o0: jAox ai
Qo avo xa mopoyes.. '
auTov xa4 QeuPoOv
TO4 OUX QJTO TTpe8e
TOU JuOA cape" 0i De
VEQVIOXON EGOVT.
ei6 wr Mq" vez. 00,
yap TepiA mq
COVTOA Gg "auod
xai wrlnÜngovz,
o 0c Qeuyav aA
ge TO.
ToÀ3e Mey X6 Meum.
piog óc Exi 6v. Gueny
OTTEQJAU, 444 ONXEL -
oug £v Impe 1Sov- yan
Qaai*.eug. 91xeioc .
Baciksu | ge x.
Go*0Y . . 6G META.
xpice0c ao ou:
giy xaàoi &oTU :.
0 ayog XQVT TOV
TOUC AOyoUc duTOU*
xa4 xpu(9moerau
ce ap vàemog Qepo
Cap. XXXI, 4 - XXXI, 2.
Codicis pag. 6.
ToU &iCiv 04 GUjA(20U
A&UOVTEG* "TOU ECTI-
o aoiÜuav Touc cv
0T peQopssvouc p
Xpoy xa4 peyay ^G07
e ou Guve(2oUAevU
cavro ouOe wüci, (2c
Üutavov woes
jm axoucda aoc Té
QauAiOtesvOC Xa
OUX EOTIV Té) QUXOU
ovTi GUVECAG.
Ióou civ * woAig TO cv
TWQi0Y "4A OL O
QÜa^uo: gov corr.
Dan Cwohig "T0000
Ox"voi di QU JAv] EIC
Üeciv- xo oU pw X4
vnÜaciv oi eracaa
Aoi TQG GCXY»v"g CU
TQ)Q EiQ TOV XLiOMICL
a povov- ovÓs Tc, Gong
wa, auTüC oU x Oi
appa;yemiv ori TO 0
yoJLO, XU JhEyyQ Up"
TOTOG Up4v EGTOA
TOTOAO! X044 icQU
yeG "rAoTSIG XQ EU
81
ISAIAS
puxupar ou vopsucm
TOUTYV T"Y 000-
ove vropsua£las "Aoi
ov €XQUVOV. OQ yep
Üc Mov peyag eari-
OU TO. EAEUGETOA4 p
Kc xpiTQG "Low
| X6 &pxow vua
xc BaciXeuc "ja
XC auTOG "poc co
gti" epparywaay Ta,
Go«oiVit, GOU OTi OU
X EVI UGG" O IC
TOC OOU EXA&IVEV
oU «aac Ta, ilio.
OUX (Ó" OWjuEIOY
ew G ov srapado0n
&iG Tpovoumv.
Toiwuv. 70XX0i 9001 .
"rpovopuwv "rom
CGGiV XQÀ OU Jv €6 -
7T" O0 AdaoG O EVOIXD-
ey QUTOIG XOTIA-
epeUw yap eroi
» aupra.
IIposasyoyers sÜvn
X04 QXOUOOTES &.pxc07
Ttg" &XoUcdmO » yT
185
Cap. XXXIIL, 18 —XXIV, 1.
Codicis pag. 5. ISAIAS Cap. XXXIV, 1-10.
" HZAIAZ
Xdi Oi EV (UTI Y) Ol QaAciae* pea, xpi
XOUJLEYY) X04 0 Ad 0E0G Y» pax aioa. xo
0G O EV QUTM OIOTI evem^anoUm aupsavroc
Üupoc xU Em: TOV — ezaseuvÜn avro aveo,
TG, TG, £üvn xa opyn TOGQ QpyoV xai QUO
emi Tov apiügov dlemrog Tparyav x.
QUTOV TOU Q/TOAE xpiQv" ori Üvcia, vo
Cai QUTOUG X04 TitboU, xc £v ocop xai
OoUvd4 QUTOUG EiG cay jueyom 8v
coaynvr o: 9€ TOQU T' (oup cua xo4 097
parias avTov pi TWECOUVTOM Ol apo:
Qncovra xo oi ve j^e7 QuTOV X04 0i
xpor* xau aya (nas xpio: xai oi TQUpO!
TO4 QUTOV *» OC xoi pusÜvcÜnce.,
xai Boo mocloi va y» y" ao TOU DALLUTOG
opy ao ToU tup.aToG X04 QTO TOU .. TERTOG
GUTOY* XQ4.. . Ny . 0 TOV. QATAR...
cero cc [i Ajov CeTO4* wgueQth ymp wpi.c
O0 oUvog XcGw T'OWTC. | Ot0G XU X04 £VIOUU
à, QOTQQ, TtGsiTE DC ToG ayTOSroOmCEOG
QuXAa e ajwmEX oU XpiGEQG Oi0v" xau .
xai cg TiTTE) (QUA ! eroauaoylei QU
Aa ao cuxec. TQc; &4 Qapayyse sie:
EjsÜucÜn "n uaa TicCOV" X04 v yn
pa uou ev TO oUYO aurA,c cic Üciov:
iBou eT) Twv i000 — xoi &dloi « yn avTwG
poay xdlofnaer. (— xei0pevn 6 TOC,
xcA ET)! TOV AdGov TQG vuxTOG X04 T"LEpQue"
"& '
Codicis pag. "11.
xai ou Of9ecÜmoes.,
elg TOV GAGYO, » povo-
xai ayaponaéclai o xa,
TyoG QuT€"G QvO
eig yeveag auTMG en
peÜnceras xai eig
Apovov 7roAuv epn
pexÜncevaa- xai oi
X9GOUGIV EV QUT
opvét, XQ4 EX1VOI X,,
aeig xoà. xopaxec
xdi emi[oAvÜncer.
em auTWV OTO.DTIO-
yeupuerpide egnpuou
X4 OYOXEVTQUUDO!
01X"OOUCiV £V (UT
04 QpxOVTEG QUTTWG
0UX ECOYTO4 Oi yaQ
uciXeig xas 01 apoyro7
TE£G QUTnG ECOVT.
&ig Q'TOANIOYy: xo aya,
Quote! &i6 TO6 "rOAElG
auToy axoeySiva,
FuXa, xai ig TQ, OXU
popara auth x.
egTO4 £TGUAG Cip"
yOYy X4 OUT G'TDOU
Ücmv- xau cuvav
ISATAS
Cap. XXXIV, 10-17.
* HZAIAZ'K *
87
T4S000 .....
OVOXEV . . . e.
fAowcovci . . ..
7QpoC TOV ETEp . . .
&X£4. GYO/mauO ..
OVOXEVTQUD . . -
pov yap aucToig avt
T'GUGCiV* EXEI. EVOO
GEUGEV E*iVOG* XO
£GG0tV Y yn TO, Tr
Óm auTTG pheTQ, QC
QaAcidg &EX&j OuYV
740v ea oi xau
i0ov TO TpoGGTrOY
OANAX OA eiu»
mapn*Üocar XO pO,
OGUTOY OUX QUTOXE
TO' ETEpQ, TY élepa-
oUx ePe(mrnGay
OTi XG QUTOIG EVETEI
AdTO XGi TO TYO. QU
TOU GUYWyd/yev QU
TO* x&4 auToc &mi[Àa.
A& QUTOIG X^mpouc
xe&i Xp QUTOU ài
spepictv. foaxeato,
&iG TOV Q4tVQ, X00
yov X^100v0Umgere
Tl
Codicis pag. 72.
ern S EVEQV X,
. UCOvVTO4 ETT
DEM gavÜnri ep"
(o Onpeca, aya
«00 epnjsoc xaà a7
Ücrreo. eng xQivov
xai eeavUwoei xau
eyaA»agelo, TQ, EQ"
ja. Tou 10pOavov:
xai n OoFa, Tou 2ufio.
vou &0o0q auct
xai " Tip TOU XGp
pm^ou xài o aoc
piov. overaa nv. 3o
Pav xu xoi To wijoc
rou Üv. |
loyuca: Xeipeg avi
Aevi x0 "yovarra,
Tro LEA Ue EVO, 7T
Qaa egaue 01 0X0
Vuxoi 7» 9iavoi, i0. —
«usare pum Qo(dei
Üe- i9ou o Og jua
xpigiv. ayraumoói
Omciv xa4 ayramo
Ómcti* auTO nPei x.
000€! "14a.
ISATAS
Tore avoixrÜncors.
opÜaAuo: TuQXa-
x04 oYrO, XoXDuv
aXoucovrai* TOTE
&AsiTOA c6 EMO Doc O
X oc xaa Toy" €
0OTO4 yAcOGQ poyyt
AGXoOV OTI £ppayn
ev TQ Epnjuc vOnop
xc Qupayb tv yn Oi
jecn xai w avvbpog
&€OTO4 EiG ENW X04 €iG
Twv Ónblecavy yn-
TwWyn uOmroc scTO"
EXEl eu pocuvm op
ye&y* ETTGUA4G TION
pyiy. Xa AOqA0U
xti Ew &Olau Exe) O
og xaÜapa, xa4 oóoc
yia, xAnÜncerau-
X04 oU J4m mapeNUn
exei axalaproc" ou
Oe &OTOA4 EXE1 000G &
xaÜapvoc: o: Oc Oie
cTGpAevo! "TOpEUGO-
TO4 ET QUTWC X04
ou jx mAaynÜeci-.
X064 OUX EOTOA EX&I
Cap. XXXIV, 17 -XXXV, 9.
Codicis pag. 37.
Aémw ouBs TOV ...
pic Tcov rovc"
... GQva(n €... 00
TWV* ovÓE ju» eupe
02 6XEL AC Lee
GoyTO4 £V GU . . AE
AUTQAAEVOI X0
CuvWyjuevo) Oi, xv
arogTpa.Quaov.,
xai WEOUCIV Eig Oiar-
[^67 &Upocurnc*
xai EUpoguym du
QVIOG UTD xepoa,
A^"ng aUTOYy 7r yp
xspoAng auTa
QiveOiG X04 yo
QuAO, xol eu pocuvn
xaTaAnuera) av
TOUG darébpo, oOuvm
x&i Auz« X4 GCTE.
vay poc.
Kou eyevero vou T&G
Ca pEOX a0 EX TOU
eroug* [DaciXevovroG
ECEXIOU ave[)n, atv
vas pei, [jnieeuc
QOCUDIDV ET! TOC
TOAEiG TQG i0U0Q4QG
ISAIAS
s. Q6 OXUp . .-
Kai aeo TelA^ev . .
« « QOGUpIOY pat ..
ex AG .. ng etc ITA
wpog vov Basi^ea.
eCexiay puera, uva,
jAé9g TOAAVG* xoi €
TQ £V . . €) vÓparyco
yo ng xoXupu(on
Üpac T"; «vt tv T"
oOw TOU QypouU TOU
yraeeog.
Ka; e£nA0e mpoc av
TOV EAIQXEIA O TOU
XE^xiou 0 oiXOVO
«og x04 Gofpuvao Ó
Yyodjuareug* xa i
wa o rou acaQ ou
Trop.ynpuevroy po,
(coc.
Ka emrev aloig gea.
x"g" emaTE etia,
Cap. XXXV, 9 -XXXVI, 5.
va0€ eye) o (8aoieuc
o jeyac DaaiXeuc acu
pov 7iy4 7r€701
Ümc £r x £v. (oum
€» AoyoiG «tiov
Codicis pag. 38.
ISAIAS Cap. XXXVI, 5-12:
0. 6 yiverau
eee TIE TIVI TTE
0. OTI ambi
2. 00 7TeTOIU ..
(e. Tüy. pa(o8ov
TQV XGAOYYY
Twv TeéÜXaapevn-
TOUTQV ET CI'yUTTO-
óg dv £m auTw Emi
oT"19nx Un &ICEAEU
CeTO4 Eig TW *XEipa,
GUTOU OUTOG EOTI-
Qupae jaciXeuc eu
yuTTOU XO4 TOW
TEC 04 TremoiÜove
eT QUTA* Ei ÓE eye
vc emi xv Toy Üy.-
"uv TreTOLJOUAE-
vuy usns To
xc uou Tw (QuciAet
&00UpiQY, XC Ów
0€! UpAV 010p 0 1ac-
immov, ei Ouvuae
GÜc 9ovvau ava(oa,
TOG ET QUTOUG' X.
mag OuvacÜe aro
croejas eig mpoco
TOTDXOU £VO£* OIoCE
TOÀ EICIV OI TTETIOI
Üoreg ew auyv . ...
oiG EiG ITWOV XO
aya [Ann Xa
yUy j4y QvEU XU
ave[ómpev ei T"
Xupav TauTWY TO
Aepuoai auct
XG EITEV TT OG 48
aya ouUi xoa xara,
qQUipov QUT.
Kau emmrev mpog avro-
EAXIQXEIIA 0 TOU *Y EX.
Xi0U O OIXOYOJOG"
xc4 Goya o "ypap, -
phavreuc* AaAvqgoy
"pog "J4&G TOUG Tr.
Ómg coU GUpIOTI* (XOU
OJ4£v y&D "p^elG X.
pn oy TpoG "A06
10U0040TI* KO4 VQ,
TI AOXtiG Eig TO, oT GO.
TGY QVOY TQ"
€T: TO) TE EL.
Ka &iTev paxlaxnc
"pog auToUGc* jim Trpoc
—À — ——— —
Codicis pag. 90.
Uc QTEOTOAXEV 6
0 XUpiog poU OUX! Trpoc
TOUG QvOUG TOUG Xü
Ünjsevoug ei To Téi
Xt ivo, Qoyociv xo
TQOV X4 T1GUiY OU
pov jueÜ upov apa.
Koi con poxjaxng: xou
eQoncev Quvn p...
yan i0UÓ . . . XOU
OQTE TOUG AOyOUG TOU
BaciXewg ToU peya
Aou [baciXemg agcUpie-
TaÓs Aeyei jm. amara,
TG Up.A6 &QEXIUG Xo
yoig 0: ou Ouvmcovr,
gucacÜa: UG XO
pn eyero Upuv &
(exiaG oTi Qucerau
ud o Üc xoi ov jm
mapado0n 4? 7OXiG &U
TQ &V Xéipi acie
eG aOcUpiMV" pum
QXOUETE eC exiov.
Taós Xeyei o. QaciXeuc
cacvpiv &i (ou
Aeo0e eu oy nÜnv.,
exmTopeueaUe pog ue
ISAIAS Cap. XXXVI, 1-80.
xci QuyeaÜs exavoc
TQ GjmEXOv aulou
X04 TOG CUXQ, ... X04 . . |
ecÜe voco. eX TOU AX
XOU UjuGv &0G QW
exo xai Aa uj .. 6
eig yn ec » yn opa.
yn cGrTou xai OLVOU
xdi GoTOY XQ4 GT
AOVOAYV. |
M» ujuac amrálaseo et
Xi&6 AEyay 0 üc UMAG -
puaéleu- pn eguaa
TG) 04 Üsoi ev &Üvo-
exadlog T"Y E&UTOU
Xopav ex xeipoc aci
A&QG agcupimv: TOU
edliv o Üeoc cupo x.
appa" TOU EOTIY
o Üc ng "oXsoc , Gem
Qapovau. jn. edo
yayTo poca cau,
peiav ex TWG XEipog Jiu
TIG TOV Üsov m ...
Twv TOY £v...
TOUTOYV OG T... .
TO TÜy yn... e e
ex Tn6 YE seen
81
Codicis pag. 90.
0 TiG EpUGeTaJ IX EX
XEipog jwou* — xa EGi
aYrwqcay xoi ouüeiG
emrex pin GUTO XO
yov: 91a. TO mpodla zai
vov (jasiXec ju meva.
eyroxoiUwvaa. |
Ko; &.. «AUcev a ...
O TOU WEXXIOU O O/XO
vop.oc* xa, gopwac 0
ypapjualeuc Tng Ov
vauemG" xai ia (o
0 TOU &OQ o UTopvm
pnaroypa.poc ?roog
eQEXidy EG IGpAEVOH
TOUG *EiTOYGG X4
aummyysiay auro
Toug Ao'youg paxjaxou
XQ4 &'ytVETO EV TOO
dxoUgd e(exiay EG
x0ev. TQ, ipdlio, av
TOU XG4 GQXXOV TE
pieBaXero xoà awe
.. &lC TOV OIXOV XU
. . EGleiAev. eut
.. . TOV OIXOVO
e. Cojyay TO-
€ e oe e €CL X0. 7006
g9
ISAIAS
Cap.XXXVI, 20-XXXVII,!
Twpec(Qurepouc "rcv
iegeay mepi[oeom
juevouG. CaXXoUG
Twpoc qcoay Uioy Q
poc TOV 7 poQuT"^
xoi EvTOV QUTO.
Taós Xeyei eCexiag n
pep, ÜX.nleog xai o
vesO4040U. X04 EXE
yiou xa opyno » 0n
phepov mpepas ori v
X&i "p QOtruvm TW Ti
Xloucq iG«uv Oe ou
X Ei TOU TEXEIV.
Eicaxoucai xg o Üg cov
TOUG AO'yOUG paxJaxou
0Ug QmsOTEIAEv. (2a,
GIA EUG QOUpiMV . .
veidiCeiw v. Cv
TQ X04 OvEiÓiCEiV
AOyOoUG OUG "OUCE-
xc o Üc cou xa, Ot
Ünc" Tpoc Xv TOV
Üv cov TEQu TOY Xa.
TOLNEMELAUAEVOY
TOUTOY.
Ko; nAÜocav 0i ve
eg Tou (&agiNemG se
Codicis pag. 88.
avrov TaÀe Xeyei x6;
rapa "Epi TOU OIXOU
cou amoÜvqoxeg .. ao
OU xai ou («ow xai
emeavoeev edexiag
TO Trpoca"mov aUTOU
TWpoG TOY TOIXOY X.
mpocnuP amo TQoG
Xv AE£y/GV.
MrnoÓwri xe GG €
TwopeuUmv evemi
ov cou uera, a^vOe
QG EV xa.póid axe
yw" xai TG aed €
VaMTIOV GOU ETFOI
Gà XOi EXAXQUOEV €
(eias xau
pe yao.
Ka, eyevero Xoyog XU
TrQOG q0QiaV UIOY
QjAOG AEyaV TTODEU
Üwri xou cimrov ee
xit TaOÀE Aeyei xg
o0 Üc 9a9' vov TpG CoU
1x0U0 . . 7T"G Qo
vüg T"G "rpoceuxmc
gou xai i8oy vc, Od.
xpua, GoU' iüou "Trpoc
*
ISAIAS Cap. XXXVII, 1-9.
TiÜnjA Tpog Tov
Xpovov gou &Tw Y
XQ/TEVTE* X04 EX El
pog jJaciXewG aacu
Qiov cao G& xai
v7EQ TTG TOAEOG
TauTA/G wmepaómiu.
Tovro s co; 70 c"
ov Tr&.p0. xu ori o Üc
Toce: TO pnpuc.
TouTo* iüou GTQEQo
TQy OxidV TOV
ava(jaÜ0jev ouc
xaTcm o wq^uog ToUG ^
exo, ova [Ba kouc
TOU OIXOU TOU TG CoU
erooTpeo cov
Y^iov TOU Üexd,
avena ouc* xai
aye[n o w*iog ToUG
0exe, ava a ouc
oug xaTt(ón "| axia.
41... ZEYXH EZEKIOY *
4 BAZIAEQZ THZ IOY...
- AZ HNIK...AA....
83
Codicis pag. 81.
Ve Toy qA£paY
[40U
IIogeuGojua4 ev TUAGIG
eOoU
KaraAsnlo To, eTm
TG, ET OUT
Era, oux £l jx. eic
TO CGTWDiOY TOU
Üu emi ync
Oux eT! jun i00 ayo-
T"g GUy'yeverG J40U
Ko T&£AciTOY TO AOWTO-
T"G (m6 J4oU
EZ 1A0cv xdi QT
Üev am sov
Qc7eQ o xaTa^vay
gxnvnv Twzac
TO TVa, [^u "ap &uoi
eyevero w6 icTOG €
piBou. eyyiCovang
EXTEJAEIV
Ev 7€ nutpa &Xe&iYq
.. . &€oÜOnv. ew
«406 AEOVTI
eC. TQ, 00TO. j40U
ern Mey.
eene nn nn e NUEouG
ISAIAS
Cap. XXXVIII, 10-18.
ewc T"QG vUxTOG ^it
peOo0nv-
Qc »eXiÓmy oUTOG
Qovuco*
Ke 66 * Tepilepa, oU
TOG [AEAETYOU"
EFeAerroy yup o1 oQla^.
poi hou. Tou. Demi
eig To wljog ToU ouvou
TpoG TOY xy
Oc e£ .. Aaro pe xau a.
QeiKaTo jou T" O
Duvny 716 vx nc
Ké TQ) GUTQG yap "
ynyye^n coi
Kei egwytipug pou T7
mryonv xai T0.
x^nÜeic e 0a.
E/AoU yy&p [A0U TwWV Jv
Any ive, pun amo.
Koi mmegnbag omicw
pou "agas Ta apap
TIG JhOU.
Ou yap' oi ev abou auve
COUCIV CE
Ou8e o; aroÜavovrec
£UAOyf|COUCIV CE
OuÓe EXTIOUCIV ÓL EV
Codicis pag. 43.
aov T"V EXEVAOCU
vv CoU |
O: (uvT&G &UXoy aou
giv G& Ov TpoToY
X cya)
ATO YQ TQG Onjiépo-
mro0id, TroImOOO
A üyay'yeAouciv T«-
OixcioCUVEY GOU ,
x£ TWG co TWQiGG p.OU
Kai 0U TOUCOMO EU
Aoyav G& jueTO, da.
TnüpioU TüGc TGG
"pepac T"G Camo jou
KaTtvawTi TOU Oi
xou xu TOU Üv.
Kau emmev noia Trpoc
eQexiay Nae maa
Ünv cx cuxav x,
Tpnlov xa xara.
Aaa xdi Uyimg £01
Ka, eumev. eCexiag
TOUTO TO OTLEIOV
ori ava (Amcop.au
£C TOV OIXOV TOU
Óv. |
Ev 70 xaipo EXEIV
amedlesMev juepo)
nyc
Cap. XXXVIII, 18-XXXIX, 3.
0 Ui0G TOU...
o [jaciXeug TnGQ ...
avia ETIOTOAGG
xai mwosapeig xai Um
pa eCexid, «X0UC£-
yap oTi Eu OG
Ü sec Üavarou
Xd QVEOT.
Ko exa" em auToig .
eQexiag xapay ue
ya^nv xai £Óupc-
GUTOIG TOV OIXOV
vou vex ala, xa,
TQ; dlaxranG xa.
vav Üuyia ame
xdi TOU JAUpOU X.
TOU &pyUpioU xau
TOU X'pUGIOU* Xd
TrüVTOG TOUG OlXOUG
TOV OX£UOV TG
yaCne" xai mavra,
ocd, 1v ev Toig Ün
cuupoig QUTOU* X,
oux vv ouÜev o
oux &OtipEv EQEXI
dc &V TO OJXO QU
TOU.
Koi nAÜcv noia
Codicis pag. £4.
(0. QnTnG Tpoc TO"
Bacixco. eCexiav. x.
&HTEV "TQOG QUTOV —
T! AEyOUCIV 0i QWOI .
OUTO! XO TrO-EV
«4X&0iv "TpOG Ct.
Ka, eurev. e(exiac,
ex. yng moppaÜev
«4xa8iv TpoOG Ju
ex. Ba uXevog. .
Kou eirev maaiag 71i
eiDocay EV TO) Ol
X& GOU' XO EITEV
e(exiag TavTO, T0,
&y TO OIX) [AOU.
eiQocQy" XQ: OUX
&OTIV EV TO) OIXO
uou 0 OUX 19000,
GA, xoi TO, EV TOLG
Üncaupoic piov.
Kai erev noaiag a
XOUGOV TOY AO0*/0-7
xu ca[jauwÜ' iov
Apa Epxovrau
- xà Anpolovrau
qrayTO, TOL EY TO)
0iX() GOU' XQ OC
-— c -- - --- -- —— — -
ISAIAS Cap. XXXIX, 3 - XL, 2.
E06 TnG "epos TQ
Tn &c Da(ouXava
"Per xau oUÓev oU
pn xavaAsmoaci.
Euomev 86 0 Üc ori x.
CUTTO TOY TEXVQ-
coU QV 'vyevvwOtIG
Anulovrai xai
Tro1400)0iv. oTr2907
TOG EV T() OIXC) TOU
BBaciXeog Tov. (2a.
BuXoviov
Ka. emmev e(exiag
Tp0G 19c4av ,aya-3oc
0 Aoyoc xu ov EXQGMT
O£y *yeveoSo Ox &i
Qnvm xau Óixct0
Cuvy Ey TOG ud
pec pov.
IHagaxaxerre TO.pa XU,
A&TE TOV AQOV [100
AE€yt&i 0 Óc- i£peig Aa
^"ncae &i6 TQ xap
Óiay iM map dx.
AecaTE QUTY OTI
emAnoÓn "n rami
vaig GuTQG AEXAU
Codicis pag. 73.
or! süezavTo EX. xeipoc
xu Oma, 70. euo pv
pera, auta.
Quy, Domvrogc. ev
TQ EQnjuo ETOIJUUL
cars «v o80v xU
euÜeimg moielle Ta;
vpi[2ouc Tou Üu «ue
mace Qapayz Tn
pa Uncerau XO TOL"
opog xa [ouvoc Ta.
qeivoyoeToA x,
eO TO. TrüvTO, TO, OXO
^ic, &g &uUeinv* xau
"» Toaxie eic TeOic
xai oQÜwcerai v Oo
Fa xu xai ojeret
vaca, cap vo colpi
ov Tou Üv ori xc €
AO Y0EV.
Quy, Aeyovroc (20
«00v xai eim, Ti (2o
40a" T0 0G0P X00
To xoi aca, ÓoPa.
&you cg avÜoc Xop
Tou ePnpavÜn o xop
Toc xdi To avÜog
EP eTEGEV TO Ó€ pna
ISAIAS
Cap. XL, 2-12.
rou Üu q......
&g TÓV (4... .
ET ópoc w....
191 o evayy . ..
JAevog Clay U ...
cov 7f IyUI T . ..
Qovnev g0U O £UCy
yeNQopevog inju
vbecars un Qoi
aÜt, emmrov TOC Tro
AcGiv i000, i000 0
Üc up iSou xc
pera, 10 voG EpxeT..
xai o fjpaxiev pera.
kupidg* iÓou O JG
Üog aurou ueT av
TOU XQ TO EpYyov eva-.
TiO QUTOU QC T0!
pav Toipayy TO
ToiAYIOY CLUTOU
xoi TO (Dpaxiovi
aurou cuvaPei agvaG
ki Ey yaOTQ! ExOU
ga6 Ta poaXoAsOel.
Tig &uevpnoev 7n
Xeipi TO UO Xo
vov ouvov OTriÜa,
/m xoi 7T'O00y T"Y^
THN 9* 87'
Codicis pag. "74. ISAIAS Cep. XL, 12-23.
* HZAIAZ
Pee s EOTIXEY auoimcdls aurov:
eene xdi c po &ixova, emoimae-
e a6 Cuyo TEXTO 6 Xpucoxo
02. 0 YOUV XU - o Xuoveucd puoi.
. . Tig CU SoUAoc Oy T'éQIEX QU7OJOE-
«. . TOU &yeveTO 0G | QUTOV: OJLOLG) L.C.
cupuacs avrov — XOTEOXEUQOtY QU
«4 Tpoc Tiva, Guve(2oU Tov FUAOv yp acm
AcucdTo xa) Guveou ——— TTov EXAeyélai TE
Bacev aurov *» Tig | XTOY xdi CoQag
eüeipev auTO XpiDic — 00 (nTe) 06 OTQOE
y o0ov CuYTOEUQG TIG QUTOU EIXOVO, XO
eÜeipev QuTa* &) TR- iv&, pn Oaeune
va, TG £Üyn e dlaye- OU yYQUE0 ... & . . UX Q
aro xabou xai w Qo xoucEGÜe oux. avwy
77 Quyyov eXoyicUs —. yen sE- ax upu-
Gay, X€ GG CIEXOG oux &wyvave TO, Üs
AoyicÜwcovrar 0 - | pea, TQ yng o xà
óc 2uBavog ouv. ixa TEXUY TOV )yUDOY
yog &iG XQUOIV X, c TOC )'"G XO OL EVOI
mavyra, ra, Télparo : XOUYTEG £V QUT
Üa, oux. ixava, eig o | ec axoiüec o dlncac
AOXa.DTOMGIV xai | Q6 xajAdpny TOY
mavra, Ta, er eg 5 5 ouvov xai OiaTEL -
ouÓev &EICIY* XQ4 Eig —- y&g GG Oxnvuv
ouÜev &XoyicÜnca-. Xaoixei* o Oi80Ug
Tivi eyjsoioetTE xv &pxovrag wc ovóe-
X04 TIVI OJL010)J.0. | Gox&v TQv Óe yu-
a9 —
Codicis pag. 80. ISAIAS Cap. XL, 23-31.
"K HZAIAZ "E -IZ-
e. oUO0ev eTOIs6- dmexpufim w odog «oU
oU yap' jx Gmreigaci- ao ToU Üv: xai o
oUOE pn Qureuco üc [400 "Tv xpi017
Civ oue pum pt... abEINey xa. amrecTe.
&g TW y"v » pio. Kou vov oux. eyvec
CUTOV* ETYyEUOE" €i |n "xougosc* Üc
em auTOUG X&4 Ebm aieviog o Üc o xa
pgavÜncav xai xa, TOO0XtUdOaG TQ, d
TO4yiG 06 Qpvyava. Xpa T«)G y"c" ou Ti
ayaAnjwleros au voce! OUÓE XOTIIO,
TOUG. cei* ov0e. eoTiy &P
Nw ouv Tivi ju6 00 | eupecig TQG pov
poiecare xai vile C£c6 QUTOU Oi0oUc
Üncoj.oi ermev o & TOIG TTIVOGIV 10907
yiog: ava eetle. eic xdi TOi jum ouv"
vog roug oQUaA juévoig Aur
pioug ujutoy xa ide TiYO.GOUCIV "yQhD'
TE Tig XürsOeip ev VEG TEQO! XQ XO
cavro, T&Ula* 0 EX Tic. . OUCIV VEG.
Qepov xara api | yLOXOI. XO &XA6
Üuov vov xocjío- XTO! QViCo'UeG 8007
auTOoU TüyTG ET O TO4 0i ÓE UTrTOJLEVO-
Vopsttr) xa AEOEI TEG TOY Óv aXXa
amo TOAMUG donc Pouciy ICyUv TTE
Xd Ev XpUTEI IOXU poQuncouciv d
og ouüev G& eXaDev . « &T01 ÓpatsoUvr..
pun yap emm iae 2.4 OU XOTTIGOOUCI"
Xdi Ti EXavoag m . . GOIOUVTOL XO
Codicis pag. 29.
OU 7IV0OL0OOUCIV.
EyxouviQeote mpoc
pé vnooi oi. yap ap
xovrec aXXa Pouci-
ICX'UY* &yyica rea
xci AaAqangaTaca-
Q4&O^ TOTE XQICIV
ayay yea eoa.
Tic e£nyeipev em a.
ya TOAXGY ÓiXOIO
CUvQv* EXO.AEOE-
auTY4V xaTO, TO
Ong dUTOU X04 TrO
peucerau- 0..08 €
vayrioy. &Üvo-
xai [jaciMEig Exo TY
CE" XQ4 ÓUOEI &lG
ynv o6 pax apa
QUTOYV XO 6G Qov
yava, ez a jueva,
va, Tola, auTGY X.
Oro erti auTOUG
O.EAEUCETOI EY Ei
pnm 5» oóog Tt&-
TroOtV CLUTOU.
Tig. enpynoev. x..
emoimcev TaUTO,
EXOLAEOEV CLUTM-
[Y]!
ISAIAS
0 XOAcv QuTYV &
TO wy&vemY Qhpyenc
eyc Üc mperoc xou
eG T€, ETrEpxojLeva,
eye &ipu* iDogay
&Üvn xa «Qon
J1cav và, Gxpo TUG
ync "yyicay xa 4^
Üocav apa: Xpiva-.
&€XO0TOG TO TTAYCIO-
xai TG aeo oo
xÜnces xai epe) iG
Xuocev avmp TEXTO
XQ wOAXEUG TU
7T T0 cup euo
&AQUVGY TOTE JAE7
epti cup npa, xa
Aov EOTIV* IO Upo
Ot£V QUTO, EV €qA01lCc
Üncouciv auTO. xci
ov x&ivrUnaov.
TO4* OU Ó& im. qrauc
pou iaxa[d ov, ePe
Aepapumy omepp.o.
a paa. oy wycM
ca: ou aWleXaooum-
am axowv T"6 y"c
XO EX TOV OXOTIG-
Cap. XL, 31 - XLI, 9.
Codicis pag. 107.
auTaG EXOAECO, 6€
Xa4 ET, COi TrO4G A00
&i GU &EeNePagumy
C&€ XO OWK E'yXOTE
Aermrov Ge jn Qo(2ou
peo Gov yap &ipu* um
TOO E90 yap ei
pn o Uc cov xai ev
Co! QoP ao 3n0oj.24
X04 &yO) EITC, XEVC
€XOTTIO0Q, &lG JAQT-
p TAGYO eyo yap
eiu .. Üc cou o &vi
cxvucac ce xe (Qon
Üncag .. . xa4 ncqa.
Aicauuny o6 TY óc
Pia Tq OixoL10 , nov.
I0ou eic» uvÜnco-
TOi XO4 &vTQUUTM
covrai TravTEG Oi
QYTIXEIJAEVOI C0!
EGovTQ "ydp GG OU
X oyTEG XO4 QUTOAOU-
TO TQVTEG Ol Q
TiÓixo) ou. Üwrn
Otig QUTOUG X4 OU
jin eupeig ToUc ayoUG
—
ISAIAS
Cap. XLI, 9-17.
&iG O&* &COvTQ4 yd. PG
OUX OVTEG XQ OU
X ECOVTOL Oi QWTI
ToAEMoUPTEG OE O
Ti &ya o Oc 6 XpQTQ-
T"ng Ócziag Gov' o A&
yov u Qo ou ia.
xe oXryocTog &i
mA &ya s(oonÜn
OQ, G0! At&yél O Üc 0 AU
TQoUJLEVOG Gt mA.
Ioou ewoimca, coi e
TQox UG apa n a
MoovTaG Xc4voUG
mpicTRpoEiOEi
xi Q&AX0nctiG op
xai AeTmTUvEiG [20U
yoUc X4 GG *0Uy
Ünceic XdAÀ AU
céiG Xo4 QVEHOG .
Axwleroi avrouc
xai xamTaiyic à1d,
O7EpE! &UTOUG* CU
Y, eupoavUnan 2
&y TOIG QylOiG (m^
X4 Gaia,
0! TITGY 0i XQ4 Ol
LQSII.l D2.L2L2-l..-.—-
Codicis. pag. 108. JSAIAS Cap. XLI, 17-24.
uómp xdi OUX ECT. xareosiP ev.
9 y^wecco, aura Eyyi(& € xpicic v
qmo "16. n|nc € py Aeyet xc 0 Ü;-
. EnpavÜn. — »yyica» ai oux
Eye xg o0g eye er — ua Xeyti o. [laci
axoucojut o Oc m^ | Aeug i&xa(À &yyi
X&4 OUX EyXama. coTOCAY Xoi aya
Anle avroug: ea e. TOY Upu-
ayoiPa) ET TOY | a, cup Onceraa v
opem TrOTOJA0UG TO, TpoTtpa, TiYd,
X04 EJUJLEGCO Tr 0"»W . . TrüTE X4
0 ..v Tn .. GG TOI TOT
409 TWY €£Q .. MO- —— TO .... OUy XQ *yV
eig €x uon TOY cojsÜa, . . Ta, &G
xo4 TQv Ónjo XuTa, xui TQ, TED
cay yv v vpu x0J46VQ, . . TTOUTE
yovyoic Once cic. "s... s Oryyel
TY avuÓpoy AcTE Way TO, €
yn" xeOp0Y xci T EOxQTOU X04 'yV
wuPoOv p.opcivm- ceueUo, ovi Ücoi u
xd XUTQ,DICOO- EOTE EUTOImCA TE
X04 AEUXYV . . VO, Xi XQGXOOcQTE X.
&£10001V. Xd yv) Üavp.eiaopsÜo, x.
Civ Xa EYVOY opousÜo, apa ..T..
2.0 .. V Xai emdla- moUev edle upei
Tai adju OTI X Elp ! xaa TroUev * ep
Xu ETOMOEV TRU —— | . . QUI, UY. EX.
. nS «s... ..-
"
Codicis pag. 39.
ePeAePavro vupa«.
Eyo 9e wyeipa, Tov &
sro ffoppa, xo Tov
& "AioU aya TOAG-
x^ Üncovrai yap
T . . OYOJ& . . . [400
EQX60 . . 0000 Q0.
T£G* X04 0G... 0G
X&pagAenG Xai 06.
xepaueug xaTam ..
TOV 7TTY"A0v.. UTO ..
xeramdlnü ..«
cÜc « TIG .. ap ayayy .«.
^d Tà, eP apymg m. .
Ya « . . Xa TO,
ego . . Dev xau
£QOUJkEY OTI & ^9
Üv» coviv- ovx. eoi
0 TpoXeyay ous Ó
QXOUGY . . JL0Y
vOUG AOyoUcg* QA"
Cioy Ó9O ...
Pap TrGL0RX UAE
g& tig 000V ...
yap v9 . . &Üy . .
ijou 000 ...04Q
TO TOY EIÓDA ...
OUTO ..0UX .. v O
ISAIAS
aya yyte^ ...
av &QUT .. ...
vouc TroÜev soTE
oU Jm amoxpiüeo
civ por" &igiy. yao
01 T'OI0UVTEG UjAQ.G
xoi T ..v 0L TAG
vavTEG UputG.
laxo( o wig oU
ayTiNwplopua,
GUTOU .. . . EXE
XT... U Tpocee
Far e. UTOY vq Uu
XA. . oU Ex . . TO
TO pou eT auTo-
xui .. TOI &Ü . ..
0 EOIGEL . . . XE
xpaP erai oU0e a ..
cti ovuÓe axoucÜ . .
OETO4 epo) » Qo
.. y? GQuTOU XXX... 07
veÜXacjuevov. ou
guvronber X64 i
VOY Xa/TYIQOJAE
voy ou G(2eoes aXX.
eig aNnÜeiav coi
gei XpiCi" xe d
vaAauales xa ou
Cap. XLI, 24 -XLII, 4.
Codicis pag. 40.
e. ÜETOI EGG
ee TI TIG yno
(e fiiv xai emi TO
ovojuaT! QUTOU €
Üvn eATi0UCIY.
Ovreg Xeyet xg o Uc
0 TOlmGAàG TOV OUYO-
xai TWEaG auTOY
. Glegeuioas TQY y"-
XQ4 TC, Ey QUTW' X04
Oioug Tryowv TO
Aa TO ET QUTQG
X04 TIVO, TOIG TTO/TOU
Civ QUTYWY.
Eyo xc o Üc o xaAcca
0€ EV OixauoCUYm
xai xpuTQOO TU6.
AX£igog CoU XQ V
iCyUcG G& Eno.
ce eig Oud xmv
yévoug &i6 Qa
eÜvo* avoigou
opÜaMuovc TU
QAav s£ayayt . .
ex Orcquoy Occ
juévouc Xo4 eb oi
xou QuA .. . "6 xà
Ünj.evoug ev cx
ISAIAS
Cap. XLII, 4-1
Eo xc o Üc Tovro
jiu EOTiY TO OVO
pe Tuy doPay p
£TEDU) OU OtCG* OU
e ra6 perd jkoU
TOIG 'yAU7rTOIG TQ
dc aox"g ióou «xa
e
C .. Y Xdi xaiya, &
eye ayayys^^ar
xdi Trpo TOU QvQj
yeiaa. £A Un
Up. '
Yuyncars To »-
UJVO . « . . IVOV
» Qpx"» ...U dolo,
(era4 TO . . . [A0
GuTOU QT ... U TMG
gne 0i x& ... v0 ..
TEG Eig TH... ee
ORy . . . TAE... €G
QUT...
XO cec
TEG QUT ...
Evpga. .. 0...
pnpog . ...
2.2. QUT .. C ETQ ..
8. Xe.
XOU... x"ó0ap
Codicis pag. 32.
euppav-3ncovr.;
0! XQ/TOIXOUVTEG
TeTpay ew aga
T&v opetv [2owcou
civ ÓncoUCIV TOO
m ozav Tà6 Qe
TOG QUTOU EV TOAG
yn7oic aya yyseAoU
civ xc o Üc vov.
Ova uéaoy epe
AeUcETOA XQ GUV
Tones roXejsov
ETE*yEpEt nov
xci Doncevau emi
TOUC ex poc QU
TOU J4ETO, IO*vUOC.
Eciw7«,0o a7 oic
vog jin xoi Qi Ci
"T»OOJLQ4 X04 QE
opas exo TEQOY
ca eg " vixlovca,
exoTEOOC xoi P"
pavo ajuas xa, On
cw mólaoug tic
yrcoUc* XO EAT
Enpave xai ao
TuDAoug &Y oO
y» oUX Eyvogcaw. .
ISAIAS
xo4 Ti oUg oUG oU
X &yvaay TrOTM
.CO4 T7TOImOC) QUTOUG
TOI GUTOIG TO
0xoTog &ig (Quoc X.
TO, OXOXiG, &ig. &uOei
av auTO, TO pnjua.
TO, T'OIMOUO XO OU
x eyxaTaAeno
óe c
TeOTQopuaay &lG
TO, OT10Q.
a&uTOUG" QUTOI
Aic uvÜnve aimo
yw oi 7rezroiDo
T&G ET! TOIG y^U
T'TOIG Ol. A&yovTeG
TOlG € GYEUTOIG
UJAEiG EOTE coi n
[p^ov* 0i Xoxpoi
a&xoucQTE XO Oi
TuOXoi avaBAedia,
TE iÜgIv* x4 TIG
TUQAOG QA € 0i Tr
Üsc Mou: xe xoi
GX 1" 0l XUpi&Uoy
T£G QUTOV XO €
TutAdcÜncav oi
QouAo; Tou Üv-
Cap. XLII, 11-19.
Codicis peg. 31.
ISAIAS Cap. XLII, 20 - XLIIT, 9.
eere TAeoyaxig
xai oux eQoAuba
G3e wveovyjueva,
TO, G'TQ, XC OUX T,
xouccrE xc o Üc e
BouXsucaro iva, ài
xai» xai peya,.
Au»"W QuveCiv x.
iÜoy xai &yevero
0 Aaoc TET QOVOJAEU
p^tvog xau Omprra,
JAEVOG" Y yap may ..
€ ToiG TOJUIOIG
TQyTQ/YOU XOJ tV
TOiG OiXOiG Qj4Q, O
ToU expvjav adlouc:
eytvovTO &ig Trpo
VOlAXY X04 OUX v7
o ezaipoujsevoc ao
T'Oypue XGA OUX w^
0 A&yoY amodo.
Tig &v upuv og cv
TiELTOL TOUTO, El
caxoucETO4 tiG TQ
ETEDXOMEVa" TiG
eÓwxev. eig Oiapmra
ynv iaxa(9' xoi
ICA TO .. Tr OOVOJLEU
QR
"K HZAIAZ
ouciv dUTOY" OUI
o Ü; e» wnaprocav — '"
auTO xdi oux e(2ou
Aovro £v TG4G OÓ0uQ
QUTOU T'OpEUEO-3U
OUÓE QXOUEIV TOU
vojou QUTOU X.
eTiyayev em au
Touc opy"v Üupov
GUTOU XQ4 XOT!
OXUcEv GUTOUG TIO -
A&puog* Xd4 01 GUY
QAeyovrec auTOUG
XUXAC X04 OUX
eyyvaay exo TOG
auTov ouó . . Oc
TO ET jux.
Ka; vov ovTog ^€
ye xg o Üc o sromcac
ce iaxc(9 xai o mo,
OQdg OE TEN pm oo
Bou ori &Xvrpeca
pov o6 EXOLAECO,
OE TO OVOJLO, COU €
pp065 814 OU Xa &dy
avaBauvnc 9r vóo.
TOG J4ETO, OOU El
xai TOTOJAO! OU
Codicis pag. 18. ISAIAS Cap. XLIII, 2-10.
"* IIPODSHTHZ
CUyXMUCOUCIV UE X, — a axpov TQ)C y"c
edy OuieX nc Oi. mU TOVTEG 000L ETIIXE
poc ou jn xaraxau XAYvTOI TO OVORO ——
Ünc: QXoF oU xuT Ti jk0U* EV yàp TY o
XQUCti Ot OTi Ey) XG P" uou xareoxeuo
o Üc cov o ayioc mA CQ dQuTOY XO4 ETÀO,
o Oma Gt. ! Gc, xdi ETOmg00, QUTO-.
Emoimoa, cou aXXaypa, xa4 &Pwyayor Xaov
Guyumrov xai aub. TuQAoY xei oQ3aA.
oTiidy Xdi CUWVY [01 & . . IY car O0G
UTep GoU' Gp OU EV. — TUDAOI XO X0
TIj&OG &y/&VOU EVCL7 Qoi To, eT&. Ex orrec
viov &jou eo anc qavro, TG, eÜvn
X04 &yO C& wyammoo: curn Üncax auo.
xoi 0mcc ayouc TOÀ xai Cuva d Uno.
AoUg UTtD OOU Xi Tdi &oxovreg el au
Goxovrac vwep TnG TOY. — Tig ayayye
xeQa^ng cov. Ae TGUTO € TG, £7. &p
Mn cof ou or: pera. xmn6 Tig GyayyeMei
cou &ipi aro avolo upay: ay . . yéloca-
Aav aoc TO GTEpj. ToUG jutpTUQUG QU
cou xai ao OuGp.u- TQ Xd4 Üiouc
cwvaba GE... po TO Ünrecav xoi axov
Boppa, aye x04 T... 94 coTQOay xdi ero,
Bi n xev ay .. Tecay aAwÜw ye
TOUG UlOUG JhOU QUO veGUe joi juprro
yns woppaÜev x. .—— — pes xa &ym papruc
rag Üvyamspac pov Aeytt xc 0o Üc o maig
g 97
Codicis pag. 171.
óv épeXeP aum. iva,
yyaTé xai TIOTEU
OXTE XQ4 OUVMTE
oTi &ya Eipui* ETT QOG
Üsv uou ovx eyevs
To &XXog Üc xau ge
T EJ4£ OUX. EGTOJ.
Eyo o Üc xai ovx sorir-
wap. ejoU Gee.
OyWyycia, XdA E90
D, XQi OUX WV EV U
pv QAoTOioG Upk£lG
EO! [LLDTUDEG X,
eya xc o Üc eri am ap
X6" xai oUX EOTI-
0 EX TUY "eipa
pou eg aupoupuevoc
TOIOQ x04 TIG 0
moarpeder QUTO.
Ovrwc Aeyti x6. 0 Av
TpoUjwevog Uju .
0 Qyiog iA &vexe-
UJLOY QTOGTEAO)
&g [aDvXava: xci
emeyepa Tav
Qeuyovrag* xa4 va^
Oc04 EV T'AOi0)G Or
Üncovrai* &yo xg
qq.
ISAIAS
ó Oc, 6 Q/ylOG UJLAMy
o xaraóspac mM c
BaciXea, up.
Ovroc Xeyai xg o 3i
Oouc o90v tv Sa^ac
cv xài &v UOQTI IU
«up TpiBov o cf,
yao appa, wc
ITTrOV XO4 OX Ov
(OX Upov GAXe 8X0l
pm Üncay xa ov
x ayadincovrou-
eaQeaÜwoav mg ? -
voy £o eayuevo-
pn pnpoveue
TE TQ, G0, XOA
TO, Trpo. jw GA
Aoyiteo0e 100U 7o!
&) xoiva, e vuy ava
TEAEIL X0 9/V0)0€
cÜs aura. xc Trong
co tv T" Ep" o
Óoy xo4 ev 7» &
vuópa "rora.oUG
£UAOy00UCIV LE
mavra, TO, Ünpia, Tou
G/ygou Geipmvec x.
Üuyarepec avpouta
Cap. ILI, 10-20.
Cedicis: pag. 41. ISAIAS Cap. XLIII, 20 - XLIV, .
oTi £ÓXxo ev Tf
Eyo &pàs 6...
epnpus ung xeu
TOTOJLOUG EV Tr] &&
vuopa) ToTiOQ4 TO
yevouc j4oU TO EKAt
xTOV Aaov jou Oy
TEpisTrOmoQu-
Ta aélac pou 9i
qyeicUos .. . 0 vuy
&xa.Xeco, ae ioxo(?
ouüc xoTiQGO! OE &
TOimcd, iA. oUx &
poi ?rooBBovro, «c
0A 0X COT G0 6006 COU
ouO0e ev Toug Duci .
dig Gou &EOoPacac ue
ouóe EO0UAcUGMG E-
vaig Üucidug cov -
ouÓE &yxoToY E70!
400 0€ € . . Ai ava
ou06 . .. . "9 40
apyupgiou Du . . .
pa ovàe dleap v . .—
Üvci . . v coU emi
Üuunca: a^a, ev
T&iG QjAGpTIGAG COU
Xa &y TGiG &OIX . .
cu GoU TQotGlm . . . U
*
o e£aXeipoy T&6 . .
vopidc GOU XO4 OU
pn urna310op.,
cu 0e pynoUni
X04 XQI-JOMAEV A£
ye gu Tag ayopams
CoU TrQoTov iv& Oi
xaicÜnc- oi Tp£c
UJAGV TTOUTOI X..
o! QoxoVlec ara
nvojicQy &iG eju
XQ4 EMO, . . . Ol ax 07
TEG TO, Q'yit, [400 ,
&OmXd, crOAsOa!
saxa xo mx. ug
ovid .. h.e v.
Nuv óe &xoucov TrauG
pou iaxc(Q xau A
ow epeNepagu 00
20. . 06 A&yti xc o Oc
o Tromod O& Xa 0
TAOGcaG 0t EX X0i
^ac" evi. onm
Óncn.
Mn Qoflou vrai6 ov
iaxc[ó xoi o wya,
T»JAEYOG 10. Oy
Codicia pag. 12. . ISAIAS Cap. XLIV, 2-11.
ecco s JAM
«0 ...000 0... 00 €.
Qomep eyo OTR....-
XOAEOQ/TO XO ETOI
pagar poi ab oU
&To0Imca, avov &iG
. . iler Toig 7roQeuo
.. . VOIG €. avuÓpo
emiÜnao TO "VQ, OU 740v CuiOVOL XO4 "TO
: « TEQXOjAEva; mp0
TOU .. A... . QYOyyti
« . TOOQV UpJY
^m TG.00XO^ UTE .
oÜ . . oux am noxn6
es. TIDaSÜ0s x,
€T, TO oTeppua. COU
. X04 TÀG EUKO . . . . [A400
€T! TO, TEXV . .. U
xai GydTE . . OU0 . .
Qc QV ..00..U
OoToc XopToc" x.,
Gc iTEG, ETL 0T .. 0
geov uà...
€... ToU Üu eua
xai ouT .. . [2onces.
emi TO) ovo arti
uxo) xoi eTepog' .
emiypaxies ov Üv
). . ETTI. TO) OYO
pari m^ xai (do
1OETOJ.
Ovroc ^eyti xc o Üc
o fjaciXeug ^ o pu
Ga4u£voG QUTOY
Üc 10A" eye mporoc
XQ &yo ueTO, TOU
TO" TAY" £J40U
222 2 58. ...
amwyysia, upy.
Maprupec Ujséi £OTE
0.071. Üg Aw
M00... XY
XOUCQy TOTE Oi
TAOOGCOYTEG X0
y^uQovrec - ?FOL-
TEG J&O/TOLOI 0i TOL
OUvTEG TO, XUTO,
Üujia, aure: a
0UX OGXpeA"oe) au
ToUc* GA Qv
Üncovra, vavrec
o: TAaccoyrec Üv
X04 yAXuQorrec
aya pen XO 7'QG7
n
Codicis pag. 97.
eznoay3moay . . .
Xo0Xpoi aro ayov.
ZuvaxÜnrocay TrOL-
TéG X04 0OTWTOOU ..
eu evlpavmnroo
cay xai aucSeovÜn
TOGQY QJ4 . . OTI C)
Euvev TExTOY
ciànpov cxemao
yo) eipyyaadlo QUTO
Xu EV TEQeTpO €
Tp"ncev auTO cip
yasaro auTO EV TO)
paio! Tn6 iov
og QUTOU* XO4 TFiVO
cei xai acÜsvuoet
Xx&i oU um... mU
Ocop. EXP aue
vog TeXlov PuXo-
ECTWOEV QUTO &V
peTpo xui ev X0
0 epuÜjuoev au
TO'* ETOINOtV QUTO
QG poete ay
Opoc Xa Gx GQOUÓ
TQTOG, QWOU . . T4OO
QUTO EY OIX(* O EXO
ev £uXov sx. Tov .
104
ISAIAS
Cap. XLIV, 11-17.
dpu QU... U
08V... .. 04 UE. . 0G -
ey... EY iva.
94 QyoiG &ig XQUCI-
xoi Ao[ómv a7 auTOU
e3egjuavÜn X
xaucavyreg eme ..-
GpToug ET GUTüOY
TO ÓE€ Aovmov eipya.
.. &yTo &ic Üsouc: x.
TrDOCXUVOUCIY
GuTOUG OU TO ji
CU QUTOU XO/TEXELU
GeV EV TUQI XQ €
mejav aprouc ew ao
TOGY* X04 8T QUTOU
xpeag omTwcac
&Qoyev xo &ve
TA€uc3q« xai Üep
pavÜsig eumev
«Ov uoi ori &Oep
pav3ww xai .. 7
TUp To Oe Aor
emom ..v eic Ov
y^Um...».. Tp0G
Yol. UTO XOÀ-
Tp... VXETO4 TrpoG
QU... A&yoY
101
Codicis pag. 98.
ISAIAS
Cap. XLIV, 17-33.
eEeXoupa ori Doc
[400 &i GU.
Oux e&yvocay» Q$po
vuoi oTi QUETTA
pao Uncav vou (2Ae
TlV TOIG oQÜa».
Jhoig GUTOV X
TOU vOXOOA TY XQ
Oi, OUTGV* XOLÀ QU
X EAO'yICOTO TM X00
0d, auTOU* oUÓ ay
&Xoyncaro TQ du
xn adlov- ovós ey
T1 povncei oTi
TO WuicU aUlou xeTE
xaGUgeV &v TUI X..
ezeev emi TOW
ay3oaxav GUTOU
&pTOUG* xai oTTN
gag XpsaG &pacyev
xai TO ÀOITOY QU
vou tig [0e upon
ETOIJUEY' X4 TrDOG
XUVOUCIV QUTO
yva« ovi avro9oc
4 xa.p01a, QUTOM .
X04 TAOVOVTOU
xai ouósig Ouvar.,
149
eFeXeoUas Twv vv
xmv auTou idee
oux tpeíle omi Vyeu
dog cv n Osfia. aov.
MrnoÓnri TovTa.
axe xai i0 ori
TG [AOU E& CU E&TAO,
ca, ce Toi00, Mo X..
GU 10A. pm eakay
Üavou uou i9ou
yap ama, ec ve
Qe^mv T6 Qvopu
Qc OU X0 QG *yVO
Qov rac auapri
ag gou emidlgan
Ti TQOG |4£ XO AU
TpMopaA gt.
EuppavÜnre OUYO!
or! &eXenaev o Os
TOV 10A. ca ^T«00,
T£ ÜsuseXia. TQG yc
ffoncaTe opm ev
Qpocurnv oi ov
voi xo4 TrOyTO, TO,
Eua, TG, ev avToig*
oT! EAUTQaOUTO
0 Üc vov iaxe(? x,
(0. Qoz aUnceros
Codicis pag. 20.
Ovroc Aeyti xc 0 Av
TpoUJLevoG G& xau
TAOGGOOGV O6 EX XO
Aiag* &yc xc o cvfle
^ov TuvyTO, EPETSI
y&, TOV OUVOY po
Vog* Xa &UTEDEOUQ,
TQV y"v TiG ETE
poc QiaoxsDaei am
pea, evyaorpipso
Ümv xai uavriac
evo xapóimc" emo
eTpepov povi
phouG &ig TQ, OTIO
xoi T"Y [ouA€v
GUTGY puUapeUt-
xai igTOY Qnia.
TO, TGiÓoG QUTOU
xai T"Y (jouA*v
TOY QGyytAov GU
vou aA"Üsuev: o
AEyaYy TU X0.
ToixnÜvow xe
TO4G TFOAECIV TQG
i(0U0d4Q6 0iX000
panS3noeoÜe: xau
Td, £pnpa, ame
aya TEAEI.
ISAIAS
Cap. XLIV, 24 - XLV, 2.
O Xeyov 7n afucco
egnjA-300€ xai ToUG
TOTOOUG GOU En
pava* o A£'yOV- XU
po Qpovziv X Cl
mOyTO, TO, SEXY,
TO, |4OU TrOITCEI.
O £y av Dp 01.0
óop na xai TO-
0/XOV "TOV QyiOV
[^ov ÜeeXioo.
Ovrwc Xtysi xc o Üc
TO) xpiOTO JL0U XUpO
0U EXpaTEOO, TUG -
OePiac avTov ema
xoUgETQO4 EV DO
cSev auTou sÜvm
xai 18v (3aciXe
Y Piappngor a
vuz ai eum poae-
GuTOU 7TTUAGG' X04
TrO0AEIG OU OUyXAEI
a 319c0vTa4.
Eye egsmpocÜev aou
mpomopsugoy.as
Xa4 opm TM
Jupd6 xAxac Gu-
voro xdi Mo auc
Codicis pag. 19.
ciónpoug GUyXAA&
.. 0 Xt OO COI
Uncaupouc CXOTI
youc amoxouQouc
opu TOUG QOL Ue
C0! iV&, yyvQCY) OTI
£y to xc 0 üc 0 XOAÀUQ-
TO OVOJLO, GOU Üc 10
evexev. iux ao [2
TOU 7ri00G LOU X,
40A TOU EXAEXlou
j4oU &yo XGAEOO
GE TO) OVOJLUT) 400
XaA mpogüelojuau ae.
Zu O6 ovx &yvwQ jus
ori &yo x o Dc x.
oux t&Oliww eT) TAw-
epou Oc eviO y uca,
GE xa4 oux wÓtig L6
IQ, yvGGiY 0) QUO
QVO TOXOV €qA40U
xa4 0i ayyo OUOLAA-
oTi OUX tGlwv eri
T^" EJ OU.
Eyo xc o Üg xai ov
x &dlw evi eye o
xo TOOXxeudgae (oc
^ ^6 5 -— a 0à€02—À a m mam am m amm s
ISAIAS
"* HZAIAZ 'X
0 TOV EipYYH-
X04 XTICOY XQXU,
eym xg o Üc o qroiar-
TOUTO, TrOYTO.
Evppav3n e. OU
pavog aya-Jev x,
& veQeXau peveva
cay OixaioGUYR".
aya TELA TO ') y
xai [AXaorqadlo
&£XE .. . XQ. OixaO
Guywv avOTELAO,
TG) (AG.
Eyo &pi xc o Ug 6
XTiGOG OE 7fOIOV
BeX viov xareaxeu
aod GG T..Vv X6
gaj«emg qun o apólpi
Gv apoTpiage| TW-
ynv: o^"v TW T»
pep - «um epe 0
T"^og TO X.. pape
Ti. 700... G OTI. OUX
epy am oU0E EWtiG
Xeipas o A£&yOGy TO
Tpi T) yevriaeig
xai TQ [Api Ti Q0
4 s$6A45 5 4D -
Cap. XLV, 2-10.
.. Eee ex. Bau . .
vog Qeuyoav &..
TG *aDa4oy
Quov"v £upo ecc
yng ayayyti^a . .
xdi QXOUGTOV y .-.
veG So) TOUTO' (
yayyeiaTE &9 . .
£0 aTOU .. . TH. -
(C. yéTE EQQUOG . -
ISAIAS Cap. XLVIII, 16-17.
o 4 AEAGAYXO, YE...
.. yéveTo. exei mum «e.
.. Q4 YUY XC XQ QUTE
«« TOAXEY j£ X0
.. 0 "IY, GuTOU.
e TOG AEyEL x6 0 po
. . Q44EVOG O6 QyioG 10A
e. yo ejui o Üc cov 9c.
ec d» d. gor TOU &Upet ec
ISAIAS Cap. XLVIII, 30.
105
Codicis pag. 254. ISAIAS Cap. LT, 13-20.
mwoodwxov Tou Üuy — EX. XEiQoc xu TO Trólw
pou Tou SAijowroc D. piov yap TWC TOt
C& ov TpoTo» yüp 8 — e; To xovÓu Tou Üvu
BovXeucdlo vov aps jphou ekemie xou ee
Gc xci vuv Trou 0 Üu XE£VOQG" XQ OUX «7
poc Tou SAibovroc 0 TapuxawYy ge omo
Ot £vV.y&0 TG OO TOVTOV TOV TE
0 ..04 0€ OU OTQ06T, . XV&Yy GOU OV ETE
oUOE Xpovier oTi X£G* X04 OUX YV O QV
eye o Üc aov o T&.00080- viXapuAavoj.evoc
TW» SaA^accoy x. TüG -. pog GOU OUO.
"xy TO XUpo TO, QU eC. TRYTOV LL.
vng xg ca(QnmÜ' ovo e U Oy vo
pa por Ünco vo ... c&g Óvo ravTO, aVTi
Aoyoug poU &iG TO G .. XEIJAEVC, OOI TiG OO ..
Jut CoU xo4 UTTO Tl guvAvirnÜwvaer
GxiAv TWG Xtipog TTORO XO GUT ..
[Aou Ox&TQOO O€ € pa ^iqpog xal xev as
y » EOTQOQ, TOV OU . .. QU Tig TG paxe scii
xài EJEAeNIQOQ, T ... 0&* 01 UIO4 COU OI, QrO
ynv xai &pei Giov QoUJuEVOL Ol X0-JEU
AaoG |4oU EL GV. Oovreg ET axoou
Efeyeigou ePeyeipov waGw«g ePo0oU ag
ayaoTAu2i np, m geuTAu0v "ED . . .
Ti0UGQ, . . . TTOTWQIO- o: TAnpeig Üujsou. xv
Codicis pag. 253.
EX NEXU EYOL 01
xu Tou Üv.
Aio, TovTO (€xou& TETU,
TEivOAEVY) Xi
jMé3uouca, oUX QNO
OivOU QUTAXG Avi
xc 0 Üc.o XpiYOY TO-
Aadov aurOU* i00 € . . .
Qa ex TnG Xkipoc cov
TO ToT^QIOY T36 . . .
OeoG TO xovÓU TOU
JUM .. 00...
sicat ae UT «a
xepae Tov aà . ..
eT... 0€ XQI T7
TOTEIVOGOVTO) . .
o: &rmay 75 ux cou
xujo . . iva, mapeAÜ . .
pev" xau &JuXO ...
0 Ty y .. TQ 400, . . €
Y 250v.
TOpÉ e. ree
E..y6...6€..6..p..
OIOV &€ . "aen
ISAIAS Cap. LI; $9 — Lil, 5.
(OxUV. CoU CiOY X.
evóugda . . . ozav
COU DU TrOAAG - QUyiCL
oUx ei TrpocTeUmce
vd4 OigAÜgiv. Que. OU
amepilumToc xdi
X... GpTOG EXT ..
e. TOV x 0Uy XQ4..
va .. Tq3i xalic ...
TU £x0uOO4 TOY
ÜecjLov TOU TQQ . ..
AO0U .. . GIN JL e.
Üvyamnp civ . .
Or: 7aÀs Xeyei xc 9o
peav empawre x.
ou péla, eoyupioU AU
Toa 3naeac.
Ouroc Aeyti x6, tg e
yurTov xcmTt(2n o
AdGoc oU TO TQoT£po-
mopoiXnIcaA EXEt
xoi &G aOOvpioUc fia,
qxÜncar xai vu
Ti (OE . . E07€.
Taàs Xeyei X6 .0TI- eNYJA
93»
191
Codicis pag. 248.
0 Aaog uou Dmpeav 0
pac... TE. . 04 pev?
. . TaÀE APye X6... U
|. Toug avoug ... G.
TOG TO OVOJLU, j4OU
000. . Qnpermos ev
2. 6.&Uve . . v Oi TOU
vo' yveataÜUs o Xaoc
j«oU TO OvOU . .. 4.00 -
TW... . QU exei o
TI £y0 ... Ip4 QUT . .
0G. Y TTE, .-.
Qu ... TG OpE . . .
e org euayyeNio
j4evou axowWy eim —
vng* ex Ua syEAiCo
Jh. Yo. . arya3a, oTi a
XOUGTTYV T'Oi9q9o
TWY GGTQD ... Y GOU
A&y z. v Gigv (B... eU
0... 000 o Ug
9 TOY QuAaAgOOV ...
2 Y 06 vlebn xai
7T» Qo» . . .. ..
Qpav3acovras . .
: ISAIAS
Ti op3aXjuor Trpoc
otSaAuoug odovr.
vYyiXO, €Oy EXETOO
xc TWv Oi&Y" pnza
TO £u poguvuv
quu TO, EQYIAC t
OTI qAtev0tv QUT .
Xd4 &ppucaTO Dan
xau aroxa Aen Pc xc
TOY Épexiova, Tov
Q'yiOY QUTOU EVODTII
oy» TOYTOY . ..
e3vav- xai o . .v..
.. GvTG TO, €EJvW TO,
axga ThG )y"s --
OO TQpIAY . . ..
pe Tou Üv "p ee
. AgoenT4TE Q7TOCTQ ..
ePeN are exeiS ...
xai axa3ap .. v pn.
avlnaÜs £PeA3 . ..
ex J4£O0U QUTMG X,
aop . . J..£ 0I Qe
Qovrec TG, OxeUw ... .
XOU XU* OTI OU jh . -
- Cap. LII, 5-12.
Codicis pag. 97.
ezngav3nga» . D.
XaXpor amo aya.
ZwvasÜnrecav 7a-
T£GQ XQ4 OTWTOOU ..
jua, evlpamiTo)
cav xoi dico ovy
TOOOY Qj . . OTI
Euvev TexTOY
ci9npov cxeTO0
ve tipyaadlo auro
X04 E TEpETU) €
Toncev auTO tip
yosaTo auTO Ev TO
ÉBpaxiovi TQG iov
og QUTOU' X04 THivQ,
cei xai aaÜevnoci
X&i QU Ju..." U
Ocop. EXNEP aue
vog TeXlav PuXo-
EOTQOEV QUTO &Y
pMéTpo xai Ev X0^
2.10 epuÜpuaev au
TO* ETTOImOEV QU'TO
eG ptogonv ay
Opoc xci Qx; (QUO.
T«TO, dYOU . . TQOGA
QUTO £Y OIXO* O EXO
ev £uXov £x Tov .
ISAIAS
Cap. XLIV, 11-17.
Opu QU... U
08V... .. 04 UE. . 0G -
AX... EV IQ
4 QyoiG &l XQUCI-
xai Aa(Àmv a7 ouTOU
e3egjuavOn xai
xaucayreg eme . —
doToUG ET QUTüOY
To Óe Mormov eipya,
.. avro &ig Ücouc* x.
TTpOOXUVOUCIY
GuTOUG OU TO Yi
cU GUTOU XQOTEXQU
GtV Ev "Up! XQ €
meljjav apvoug em av
TGYV* X04 ET QUTOU
xpedc oTTIOGG
&Qpayev xai eve
mAnc2" xai Üco
pavÜeig eumev.
.. OU oi OTi eÜep-
pavowy xa...
wUp To Óc Aor
eTom . . v eic Ov
y^UT V ee Qu Tog
Y... UTO XQ -
Tp... UXETQI TTpoG
QU... Aeyav
101
Codicis pag. 262. ISAIAS "Cap. LV, 8-10.
xai (nseras ev dm . — .. — avopog Tac (lovkac
eO Uy v.e... QUTOU XQ4 . . . G'TQQ.
xdi 005... 4 U QuTo emi x....
eeCOÉÉÜnmm a... c. eAeuSwoera.. . ...
2Y..9..0... 0, 9a eT! TOU auc ...
elle Tuss MERE TGG UJODTIRG UL. see
p.e plo...» 0U yap eoi au. (Qo. . .
e. v6. . QuTO . . Orta... .— A4 [noU 0 . ep c (Aou
X& Qp .... . XEM froo- a AQ UM ese
ZEE" n ! Tep Qi 0001.2. .04 0.
UNE 0... "E TP "D
0. ERE 00 SAX eee Uer.
eee t] ll eee. OUTOO
TO... v... EVE S. 0... $oc. pou u..
e ÜNr u eee sa Bus.
e... 0Tb 6 tuu ees OL TO ene
TED BE e TQ Uh enn,
eee t 0007 | VE SEDED
TOP C HT - I. PE 7, PE
ecce | n n. ME UeTOG "» X10 eX
e «€. «979 0090 906 € " eccesso»
eve Ob o n ' eco cccthcc
2... 0000 .. €. 99 99 279 9, ,
e e99 9.090995. ' QAQRQOT..0..
Codicis pag. 861. ISAIAS Cap. LV, 19-LVI, 3.
OTepuuo, TG) O'Weipovri eig OVopuo, Xa ElG OY
xai ao .. ov &ic fpa ... JA£10V. CACOYIOV. X,
oUTGG € .. TO pna 0UX exeat.
[^o 0 &ay e eA Ün ex: To: AEyt&i xc QuAaO
vou CTOg.log MoU cec Se *Xpigiy rom
oU pm oUmrooc'T pa» goTé Q1XeLIOGUYY.-
£wc ay CuyTEAEGÜN | "yyi*£v yap TO Ga
000, qSJEAv00. XO4 €&U | *TQpioY poU Trü.DOUyA
oünco Tuc o00Ug COU —— vegcSa4 xeu TO EAE
xci TO, EYTOUAHUTOD | og [oU avToxaAoQ .
jAov* &v yap evOpo va4 juaxapioc aynp
cuv" ePeXevaea de 0 7TOIUY . . QUTO. X.
X0 EY xapo. Sinn avoc o OY. - XOp .Y e.
cec Se TO, ydQ opm xau . . QvraY xai Qu ..
o: ouvos epa oUYT. — gay Tt... D...
TpocÓexopuevoi v 5 à enXovv? xai
jAas €v Xa. X0 T'OL7 ue óc TT «QV TOG 6
TG, TG, FUA, TOU QjygoU pac auTou pum Toiei-
. XQoTTOES TOI abixa, xa4 jum Aye
xAaoig* xo avri T& 0 QXXoyevQG 0
T"6 OTOi)ng ava n TQOUXéiA£YOG "706
CeTO XUT'QLOIOGOC* xv apopies jue epa,
avri 0E TQG XOVU xg G7O TOU ÀGoU GU
(ng avaómaerou TOU' XQ4 . . . A&yETOO
jAopcivn* xo4 scTOu 0 EUVOUN OG OTi! EY)
x6
111
Codicis pag. 256. ISAIAS . Cap. LVI, 3-10.
eii EuXov Enpo-. BefmXouv xa avre -
Tas Xeyei xg Ton &U. ^ xop.évouc TYc Óia.
voUx oic" ogoi Qv Qu Juxng jou &maP ...
AaPovrai va, ca(0Bo. auTOUG &iG TO OpO . .
TO, hou" X4 EXMePur- TO QyiOV JÀOU XM EU
TO4 d ey SEXQ" Xe (pavo auToUg EY
aYTEy OVTOA TWG TG 0X6) TüG TTQOG
$ie.Snxmg. pov EUN "6 J«oU* TQ, OO
Ómco auTOlG EV TÀ - - xauroudlo aure-
0X0) mr XO4 &V TO) d XQ Qi JUOIOA4 GUTO-
TEE [A0U. TOTTOY | eGovra4 OuxTOA E^
OVOMULUTOV XQEVT — ToU JuciaOTIDIOU
TOY viv xa Du j4oU o y&p' omog Aou "
fama ovopa, eu | 0iX06 "WQOGEUXTE
aviov 0000 aUTOIG - X^x»9«ceraa 94, . 0s.
xoi oux EXAenbei. —— TOIG EJVEGIV. EITE- |
Ka, Toi$ a Xoyeveai- X6 OTi GüvUyyO TOU ..
TOlG T poxeip.evoig Diet uevouc
Xa) OOUAEUEIV QLUTOO | I0À- xdi emapo em au
Xe aya TO OVojuO, TOUG OUyQ/yoyTv.
XU TOU EVO, QUUTO) Ilarra, 7e, aypi, Ünpia
eig OoUAOUG Xd .OoU ÜsurE Qayere ma- d
Aag xai Taflac TouG ra, T& S'"oiG, TOU . . DU
QuAaccopevou . - - pos iDevE .. Ti T ..
va, ca avra, jou. um TEG. EXTETUQAO-
Codicis pag. 255.
ISAIAS Cap. LVI, 10—LVII, 6.
0UX EyvoOcay Qpo
yuOO. TrWTEGQ XU
y£g EVGI0I* oU Ouyn
CoyTO4 UXOXTEIV
£vumvia C op.evos
XoiTQV QiAOUY
TéG YuOTOPa!" xQu
0! xuveg avaiósic
T" jux" oux tio
TEG TTÀ"gj.ovnY
x&4 eiCiv TrOYWQO!
oUx EiQoTEG CUvECI-
mavyreg TO4g 00046
auTOv EP TXoXOU
Jaca exacTOG Xd
và, TO QUTO' iÜETE (GG
o OixQ4O0G QUTOMETO
xai Quósig &xÓesre
TOA T" xap0ia- xau
avópeg Óixauot au
povraa xa4 oti
xaTavoti* QUTO "yup
mpocorrou aómiac
nprai o Oixauog ccr.
ey &ipmvn "| ToO
À
GUTOU pTOI EX TOU
[^tG0v* uper Oe Trpoc
a/ya;yere ce vioi &
vokLo! CTEQJAO, JOH
Xv xai Topvac
&V TIVI. EvETQUOY
Ga TE X4 ET TiYO,
wvoiba.re TO OTOJA
UJuUY XO ET TiVO
ey ao gare Ty y^oG
cQy UpLGY OU
jiéig &O'TE TEXYO, Q
TGAEiQG OTEpJAO, d,
vop.ov* oi Tra pax.
AouvTeG TQ, EjOGAQ,
uro Ocvüpa, One
cQa(ovreg TQ, TE
xy&& QUTOYV EV T.
Qapay£iw avajueo7
TGY TETQUY €
xev" GoU * j4epiG
ouTOG COU O XÀT"p0g
xdi EXélVOIG EPENCE
ac OTovÜdg" EXEIVOIG
aymveyxag 3ugiac"
111
113
IEREMIAS :
Cap. XXV, 3-10.
eT Eka."c0 TOC U
2. 0p3piCav xa. .
0. . X04 OTOUTEN .
Tp06 ... Q6 TOUG . . QU
^oUg poU TOUG 7TQOD ..
T&G op-pou Q/TOGTEM
AOYy XI OUX EL. . . OU
gd TE .. . X04 QU TrDOG
Gy eTE TOIG 0...
PPP] RED
QnTe EXO0T0G GO
T"; o0oU aUTOU ...
TOYupaY .. .. Tf
OeujaTO .... uv
XQ XQTOIXQOET . .
emi Tw... s. 600
X .. UpIV X04 TOLG TrQ,
TpaGiv Uuoy am ..
Q9...
Mn... &uveoSe oic
Seoy GXXOTOIO . .
TOU Ó0UAEU . . V QUT . ..
«TOU TTpOGXUVEL . .
QUTO... 06 My. eee
yiCnTe jue &€v TOI € .
e. 4 046 TOY XEIpaY U
puo TOU XÀX0 . . Qe.
UJ4U.G XQ OU . . . OU
ca j.ou Oi, TOUTO
rae AEy£l xc PM
Ó« oux &TiOTEU . ...
TOiG AOo'yoiG J&OU i00U
&y& QTOOTENA&) X04
Auulonos Tn 7 ..
e... Q9 QTO .. v. XOH
... 6 QUTOUG ET! TYV
... TOUG XOT . . X0U7
TàG QUTüV XOi . ...
và, TO, €Üvq Ta, xuxAo
QUTQG X&, . . . EQnjua
cQ GuTOUG XC ÜGOO
&uTOUG E€ig a. Qaviop . ..
xdi &i& OUpIOJL0V KG
&i& oveiDIG0Y Q40) . . . Y
Kai! aToXo GT QGUTOY
Qaa £u pou
yug xai Qov ... va
pes: Qovnv y... Q..U
Codicis: pag. 253.
Exe ujuevor. Dia.
xu Tou Üv.
Aia, TovTO €Xxou& TETU,
TrEIVOAEYY) XL
[^&3vouca, oux ao
OiYOU QUTAG A&vyti
xc 0 Üc.o XpiVAV TO-
Aadov &uTOU* i00 € . « .-
Qu ex T"6 AXsipog coU
TO ToTWOIOY THG . ..-
CEGG TO xovÓU TOU
JUj .. 00... .
UE 2 DT es
Xepac Tov ad...
QT... 0€ XQ TO7
TOTEMNOOCQRYTO ...
o: erray TQ ux cov
xvio . . dYO, T&pEAÜ m
pv" xai e3uxa, . ..
cO, Tn y .. TO, [4600 . . €
V6...
TOQE «eee
E..y&6...6..6..p..
GIOV &€ eec
ISAIAS Cap. LI, 29 - LH, 5.
IC«UX. COU GCjOYV X,
evóuada . . . o£av
COU Du. TONG yit
OUX £TI mpocTeUnce
vO4 OigAÜsiv. O12, coU
emepilumoc xou. a.
X «s doTOG EXT LL.
«4 TOY 00v XQL..
va .. T1341 xaDic . ..
[Ans Ex9ucaA TOY
Üscp.ov TOU TpU . ..
A0U .. . UN I eee
Üvyamnp civ . .
Or: Tas eye xc 9o
peav empawre x,
ou uéla c.o-yupi0U AU
Toa 3n0ca0e.
Ovroc Aeyti x6, &ic e
yurTOv xaTs(2n o
^aoc Lou TO TQoT&po-7
TTQoOIXYOO! EXEL
xai &g a Ogupiouc ua,
qx U0ncax xai vu
Ti (0ÓE . . EOTE. |
Ta$s Xeyei X6 .0Ti- ENHUA
93»
4 A"
ÍEREMIAS Cap. LI, 15-33.
114
yv &v 7T" i0*Ui QU « . TTOAOUVTOL.
TOU .. . Q(&Y Oi Ov ToiauTn pepic TO
es. JAEYIV. EV. TT iaxo(À ori o m Xacac
goQia, auTOU EV TT) TO, 7TràyTO, GUTOG XÀY
ee EL QUTOU. 2 NN povopia, &uTOU xc
TEIVEV TOV OUVOYV OvOJLO, QLUTOO Óimoxop
e Qm... Ti(elg OU . . 04 CXEUI,
TA5»SoQ .... UOQ TOX ... 40U x&i OiaOx . .
TO... . 0 OUVO) X, 2... 0 € 001 (yn xa ..
aymyarysv vepeXac €. . 00 £x OoU (Bag . ..
e2.. QT... TIC... xci Oi ]xopTIO) EY
... TOmOG Eic UETO .. 2. FTTOV XO4 Qva,
&TOImoev xaJ ... Wee T..u. XQ
yaytv Qog ... ÓimoxopmIO &v GO ..
gGUQQY ....U. e. 2... Xàu ava aras
E..wpav2n mac avoc QU... V XQi Di .xop
TO *yvOEGG XQ... Ti EV COI VERV . ..
OXUP .... M6 XpU..- e TRpo3evo . .
ee AU... xoi Oinoxopmi 6 ..
aU... T. dev... 001... . & XQ 'yUVau
£e 0VEUCQ, . . OUX &O] . . Xa xci Dit.oxopmr ioo
TYO £V QUTOIQ . . Q EY C0I TTOIAEV, X...
T... EUTIV &pyQ . .. TO T'OlAVIOV QUTOU
20X... EVO EV X... Xe Di Oxoprico EV
po... xebem.. au... got . . . yov xai vo "t
Codicis pag. 1713.
&€Xa,An0ev QGuTO
[4era, xpiGenG xai
eapabev fBaciXev .
Bae guXevog Toc v
i0Uc C&OeXioU XQ, . .
otpÜaXuoug auT .. .
xai TayTOG TOUG
&pxovrag i0u00,
ecQabev eig 0e . . .
Üa: xai Tovg oqUaX
pouc ae0exiou. ee
TUDAGOtV Xd €
ÓxOtv QUTOV EV
TrO4ÓEG xa vyarys-
aurov BaciXeug a
BuXevog sig Bau
Avo, xo4 EOQXE-
GUTOV Eig OIXIQY
jAo^ovog &06
pepac ng ameÜav..-
Ka ev umi TO 7'&p.
TTO&) Ócexam TOU
[Anvoc n^Üev va.
116
117
[EREMÍAS
XO/TO, TrDOCQTTOY
rou [aciem (Ba(Qu
AGVOC EG anu
X04 EVETTQVOEV O7
OiXOV XU XQ.
oiXov ToU [AdgIMEQ . .
xdi TGO0QG TRG Ol...
e. . TG 7TOXEQG* X,
TTOLCOV OIXIQV [A6
y &^nv EVETrD'OE7
ev TUpi* Xd Tay
TEX OG 6... Dan XU
x^e xaÜsxev .. —
OuvaAg TOY "a^
ÓdicY *» pueTO, TOU
GDX Ip. EIpoU* x.
TOUG XQGTOXAOTO ...
TOU AQ0U XQTEAEI
TEV 0 QpXxipuaryelooc
&G QT ENOUQ?/0U s
X04 yempyouc* x.
TOUG OTUAOUCG TOUG
Cap. Lil, 9-17.
Xa^xouc TOUC EV . ..
x& xu xai Tac (9mctiG
xoi T"v ÜaXacca-
Bou/apóav ó apxi
phayeipog* O eclnxag
111
Codicis pag. 1714.
118
TU YOAXx"7Y TQ-
£V OIXC) XU QUYÉ
pia 01 X004
o1 xaà4 &Xa(2ov 0-7
AX(UNX0OV CLU'TOV
sig Da AuXeva,
Xo TYyV oTeQa,
yu xai mTa6 Q.. 0
Ad xai TG6 Xpeoy . ..
xci TrOvTO, TO, OXEUY
TO, «XO, EV OlG
AEITOU Dy OUOIV
&y QUTOIG* X4 TU
cocoa x ToO,
paopuapaÜ xoi Touc
UTOX .. TQp&G x0
TÀ6 AU*vidG Xa
va Üvicxag xci
xci Touc xuaÜouc: c wv
Xpuca xpuca: xau
& "v apwyupa .Qpyu
pa exa(8ev o auxi
yeigog xai oi TU
Aoi yo xau 9 Üa
Aacca pias xa) Oi
IEREMIAS
Cop. LII, 17-82.
jho0*401 0m0£xa,
X^ xoi UT OX QUT GO
Tn; ÜnXaccng &
emoimaev o (Baci
A£UG GOXOAOV
&IC OIXOV XU OU
x «v cTraÜuoc vou
Xa^Xxou GUTOU
xa oi dlukor Tpi . .
XOVTO TEYTE . ..
«eov wbog vou... — '"
Aou TOU EVOG XQl
cmaprioy OmOex . :
T'üXEav Tepie
XUXAXOU (UTOY
X04 TO TG ... (LUTOU
TEeOOGpaY ÓnxTU
Aay xai *yeicoG
&T QGUTOIG XOU
X04 TEVTE TTYXE
Gv TO [W"XOG U
TéQoX» TOU *ye1COUG
TOU EVOG X4 Oc!
XTUOY XO4 poc!
€T! TOU 'ytiCOUG
Codicis pag. 175. BARUCH | Cap. Í, 18-1$.
TOPPED n 5» avo ioU0a . ..
TOPPED TOIG XO/TOIXOUCIV
TEPPPPPEM .. 4B xo) Toig Daci
TE A£UCIV "qAQV. XC
TO" DA ee BX e 0I mue"
TED 2. TOIG 1£ . . EUCIV
00... 0E Se. "uoy X6 .. T0lG T...
eee S f[A40V*. X, QnTadic "A0Y X...
emu. Ton)... — Toi TaTDRO ....
0. .X. Nen. PPP
opy ..GuTOU &... DPI
e... 606 TIG q.. € PT PER
14 T... 0. 0UGQUUEY TM ..
Ko, aya-yvovaÜnas Quvng .. v Tou Üu
.. . TO DiAAi0v TovTO WJAcV opEUEO S0.
0200 2. T£ 4. OJAEV . . TOig "TpoOTOUy LI"
266. Qy0... U00 .. — XU OiG EÜxEY Xa,
€ 0 e EY HL. TO, TpodGTOP q...
pam £0. . TQG X& . .. azro Tüc "jkepa "6s
M6 046 X04 .. 0. . XQ e. jay ToUc Tod
£61... 0 X8 ees. el. Y EX yn6 Ouryo
"AY n». XX... e 96 TQRG WA e e.
OQ... 6e 6 usa,
GI... e UVTEG Tr0G
0o xv Üv nuav x...
Codicis pag. 176.
EGX € . . Oi oput - . poc
TO LU GxoUsy Tm ..
Qov"g auTO .. ..
exoXNnÜn. 6... uatg
TO, XX, X4 9 (pa
q»» QUE . . . . . XQ
T... 0 ees
«e. TOU EV TyAEQO, Tq
€ "- e e y^ e 9 e LÁ 70U6
Tpa .. Y EX y e
Q... UTTO.. TOU OoU
va.
e V pe
0oUODRy . . . AOL X -. e.
ec "» "pepa, aut
X05..00...X0000 ...
T"G Qwvn"c XU TOU
Üu njuev xci may
T... 00g T...
T poQnTav QV
Q'TEOTEILAEV 7TQ0 ...
9» .. 6 X0 OG OJL.E
Sa, exa0 . . . &v Oia.
y... X49... 6 QUTOU
Th... pagg 6...
2 2. £06 ETEQOIG
BARUCH .
121
Cap. I, 19—1I, 3.
7 .. 0... TG xaxa
xaT... Üa*.uoug x..
Üu wv" xen 6 ..
g..
QU...
... A106...
eQ nuag xoà eT TOUG
Ox .OTO.G "nu eee
To .. Üixacavra . .
To. esee I0" XQ E
Ti Touc fbagiAe ...
pov xai £7 TOUG
GoxovraG voy
Xdi&€...V.-..-
XO4 10000, TOU ay e.
ys eQ "pac xa...
pAyaA 0 00... TOI
y.-.V UTOXQTO ...
T... 0UV0U X . .
Üa, emomÜn ev . . .
XQ... TR y «- ypauuue
y&, EV TG VOJLO)
pece..6 Tou Qa ...
"4a.6 (OV capxu6
U/ . . QUTOU XO (VOV
123
capxog Üuyalpog . . v..
Codicis pag. 160. BARUCH Cap. III, 12-21.
TüV Twy" TG T oUvoU Eua OY
goQiac* T1 000 .. TE£G X04 TO QQ*yUDI . .
inp Des emopevÜnc XL Üncapitovrec
T..XEg QV € &ipn xdi TO XpUGIOV t
y4 TOY OUCVO ET'ETTOLSEICO. VOI
X(povov. xo4 oux &Gliw vé
M...e oU &OTIV Qo Aog T«G xXTY4OEUG
yncig" TOU E0TI .. | QUTOV. OTI TO GQ
(x6 TOU EO . .. yupioy TEX .. Qu . .
CuveGiG TOU "V .. TEg X04 JEpipava-
ye G4, TOU EOTI- TEG XQ OUX EOTI-
paxpo[ieci . . . ez eupecic TOY &£..
(ww "oU EOTI- yov avrov "Q . .
Qo ..op3aAuo ... wc3ncay xe tig
«4 04 Ein. TiG aóou xaT: [aav
£Upe TOY TOTO .. X&i OGAXXOL 0, . . EOTY
QU... XL... G8 gay dvT QUTOY.
OQ .. EV Eig TOUG Newrepo: (doy. ax
34.. Upouc aUTTG Xc4 XQ TOIXV"Gay
TOU ... V OL QOXOV ezi T"nG y"6 o9ov
veg TOY . . Üvav emioTWAMG OUX ..
xdi 0) XUpi&UOYTEG grecav ouóe guym
T&v Jupiwv T0- xav Tpijou; aum . .
e. 7) TUG ng 0i &V ouóe avTeAa(2ov . .
TOlG 0 . . VEOIG TOU | auT"QG Oi UiO) GUTO-
121
Codicis pag. 159. BARUCH Cop. lif, 91-34.
amo Tüg o00U &oT- — '"" o! d Goxmc yevojus
Topo Eyevm3wod .. VOI EUJLEYyEJElG ET
ouOe «qxoucSe ev OTO4LEVOI. "TOAEJ.O".
xavaav ov0: o3 .. Ov TouTovc ea
ey Soupav oi Te To 0 Üc ovàe oOtv..
Vio) Qry&p 6 EXOWT - oTnuMG . . Ótoxev
TEéG T"V GUVECI^ auTOIG XQ QTOXAO..
oi ET! T"G 'y"g Os 6p. TO TGQ0U, TO [AW EE . .
T0001 TQ; |4£ppaw Qpornciv ere Xo7
xoi Sauna xai Oi, vo 0)a, T1» a9ov*
pudoXoyos xai 0i ex Oy QGUTOYV TL. . QVE
(nT"TO! TQG OUvE fÓm eig Tov oUvov
cec oO0v.ÓE TU v0 xai eXaoev auTw . .
Quac oUx &yve'g . . . xai xare[QifBnoév
ovOE euvno 370a . . | QGUTYV EX TOY VE
TO TéiQouc auTM . .- Qeov Tig ie . .
Q, ICA wg jAeyetg 0 otxoc "epay TTG JaAXac
Tou Üu xc ewipm | |. O0mJg xai &UptV . . . .
x«"c o ToToG TYc xTM XO OICE! QUTMY
Cé96G &UTOU MéEyaG X puaiou EXEX'TOU
X04 OUX EXE! TEAEU OUX ECTIV O 'yIVOO
Tuv vimAoc xai 0Oxcv TQ OÓ0v QU in
perpuToc exe Ley ee Tn... . 06 0 ev9up. . .
yn3504y 0| yiya- puevog TY vpi(207
TEG 0i OYÓJLULOTOL - auTQg GXM O &iDO ..
odicis pag. 135. BARUCH Cap. Il1, 32 -1V, 3.
126
T0 y «as. 0 8 270 ..9 0...
"W € .. EUpEY . . OT»LMG xai eon
TQ OUVEOE 0 . ia xev &uTWY iGXO[)
e. TRO 44 os TO T7'QiÓ) GUTO . . X.
.TÜV y" 66 (CA. TO) »yammpuey
DEDE UT QUTOU JA£TO, TOUTO
eS TH - emi TQ; yng ect ..
OYayv T£ 4B ee 0o X04 TOig QyOIQ GUY
9)" 0 . . TTO . . € ave0TQap ...-
2 TO Q9g x8) e .. Urt " fif óXog te-
DEDE 7 RD mpodla;yp.aTtv TOU
GuTO X... ! UX...VOLOG O U
GeV QU .. 9 TQ ee - .. GoXxuv Eig TOV B4 -
12 QOTEQE ee QV... TOL. T6 LOI.
. pav. ev. TauG ! TOUVTEG QLUTMV
wAXOIG QUTO) .. eig Conv oi àe xa . .
e QpavUnsa .. s A&mmOVTEG GUTM-
As0ty QUTOU . . amoÜavovvra.
e Y ODE ee. 0 Emi .. TpeQou 12x?
sapor M6 l.l. xai emiXa()ou aur ..
)cUvmG TO) "TOL 00. 0410... 000V .. . VW.
"Ti QUTOU .. Auli XQTE£V 2...
).. 0g. um ov. TI T0. . QuTOG . ..
(8 .. YOETOJ ET& .. um Ong eTepoo Tn . ..
mwpog auTOv e .. . ÓoPav cov xai . . .
138
Codicis pag. 136. BARUCH Cap. IV, 3.
| 1497
UMiY yv9UTR. 00000000000 seen EDD
ap... Tt Aaog oU yer see
pynpoguvoy . . . 0T.
empau3n ... Toig 6. - VEDI
OIV 0UX &€& . - - ON . .. E^ DEP
JL PE EE TOM
(2 UAR6 2.09 see TED
p 3e. TEL.L. eem nt n
vayT . . OiG eet t m n
v*- e 9 e «09 9 9$ 9 9 . e « 99 09 97 0 9. €9
ecc. 7IO .-. e 9 e e. o0 e oco 06 9€ e
gavrTao U e e e e e 9» 9 9 . 0 0.98 » 9$ €
e. 9 gov e. e e 70i e. e e e v. o» 9€ € e e. 9 9 e
Le e « e eo 9 e ^O, e. e ? e 99 9 90 9 9$ * 06
e oe T e e e e 9€ e e. 9 9 9 9 9 0,9 €
e 9 U wv e o9 e v- e 9v 9 e 9 9 9€ 9 €
e e OV e .— A4 eo v- «9 v. «€ » ec 09 o O0
e EN n n ecco U
e 0b on € 9 « 9 9 0 9 9» e oe
P e AQ. in
Codicis pag. 158. THRENI IEREMIAE Cap. I, 8-13.
o: Gozaqovrig avr ..
&TOTEIVCARYy Q...
180v yap Tn» acm
juocuvm . . auTEG
xai ye aT, OTEVL . . .
ca x... 0TpaQ ...
e€lG e e 9 o e e
130
Ax ....0 GuTHC TO ..
70 ..0.. QUTQG OUX
0 Bm o y E00... U
2.6 Xà1 xave[io ..
GéV UU... . XQ, OUX
edliv o Tapa... ..
auTQY i08 xe T ..
TOTEIVOCIY [AO . . s.
Eje y A UY . . q EX . . poc
Xe... pa auTOU ... TE ..
ocev 0... e E.L..
ro TO, emiüup . ...
rà, àUTH . . iüev yap
yy .. 6... ADov ...
€... TO Qyia0uaA . ..
Q... ETEIKXO ... EIC...
129 D :
. &UTO, ElC EXXAY
gidY COU X&
132
eS OC GUTNC XO TO,
2*i.atkée ense.
TEG (QTOY £Otox a
TO ET-JULAY AUT
Q ... 06 EV Bpmca...
emiaTpediau Ju» . .
, X& X04 &emi[X .....
oTi &y& . . 3975 e e
pm i. vH
O .. poc nuac .. a...
Trapa TO pEUOJAEVOI
eO mIoTpeb . . ve
xdi iD.. TE & .. OT ..
&Ayog xaT .. GN ..0 s.
0 8y&... ee.
2 c. HE XQ.
"epa, opymc Üup.ou
auTOU.
TE auTOU &...
G..6... EF TUD E...
Codicis pag. 157. THRENI IEREMIAE Cap. 1, 13-17.
odleoig jou. xamwya Yu pea. 6. Ae..
ytev auro 04... 08 2.00 A .e.Y 6...
Cty ÜixTUOV TO ... THOEV X. eee eee.
700i . . LOU QTEOT .. U...0U0..&€70 ..T..
Vev a£ 6£..6 76... 100 ere.
eÜeXEY M6... . . QV TED n
0 4. YY TW Oq0 ..Xuog.... 0 x& ...
«4epav oÓuva . . | yE 009 ,. 0T...
el. Yy DEM -
e * 9 6 9 e e n e 9 «. 9 o e 0o o^ 9€
ere pnyopnün em . . 7 eO 6QQ .. o
Q ... mara, uou EY XE
X, Y [R00 OUveTAG 045 ..00 M00...
2l QVE. . 0Qy Gp... vol oT .. XQ, -
em .. TOv TQÀX .. AO .. Q..m. e X0..og
jou TOSEVQOEv m VEND tn
iICxug oU .. OTI EOD A .. emeragey aio ..
ense EV XEDOI .. Xéipuc cuTaG" OUX
MU... Q6 00. .U £071... . pa
e 0. . TIVO ..UT4 .. V. . TE. . AQ ..
TED ud e TO ..0. 0 es
E...mpev mavrag . .— 2.000...
... XUpoug jMoU O X. . . QU... 6yelY ees
pAE00U A... KQÀE QUT...
geV ET . . Ak -...U . Ob... ^277 140
Codicis pag. 140. THRENI IEREMIAE Cap. Il, 5-10.
"K GPHNOI IEPEM . . .'K | -ÀE-
i0UÓQ, TaTéiOUJ.E "d EAoyicaTo xg Tov 0ig '"
vuv xài TOTEM .. a QU.. pai Tél oC Üu
peervnv. yampoc ciev eere
| TED n vev jLeTpoY OUX Q
Ko: Qiemer ...v e medloejev xeipa, au
GUTEAM ... v TO OXUYO TOU G7TO XO TO/TOLTY
pa auroy OieQU . . juoToG Xa4 ETEV . ..
pev eoprag au .... .Gtv TO mp0 .. . XIOM .
eme^alero xg o €... xui TO TEix06 oj.o0v
(e 4 EV EV CIOY E00 ,. ju . . 009... 00: , , 06 ..
xai caf arov xa... DEED ind
. «Gp UVEV Eu... .. VeTaynoay dig yn-
Mp. Ti oQy.. « « UAG4 Qurtyc* cmo
. Ba.... xai ip... AEGtey x4 GuveTQ!
xe4 &oX . . YTG. | ev joy oug auTTG
e tn " BaciMsa a0 .. T .. X04
Àmeca ..... Üvciadl . . apXo l.l. UTQG 6. .
piov auTQU ... . «| T0; ..Üve ..... VL.
vaPe..ayiaqpa, ao 40. ..06 XQ
TOU . . ETDI ut T... Qnrou avT ...
ev &v ye .. 0 exD ... oux edo 0Q . . 4. .
Téix og. Baosav aJl.. Tp, XU. ut
Quvnv eOmxay ExaÜicav &g Tw» yn . .
£V OIX) XU D... TEE T...0..U
«epu, sopTüG | eU. UTD..
111
Codicis pag. 139. THRENI IEREMIAE Cap. II, 10-14.
ave(Ui aca ynv € uu
Ti» TÜY X6... s...
QUTOY Tépit(000.-
TO CGXXOUG XQ...
yayov &g
Üevouc QpX eee
"up
150
E..sAe«amTOV e .. ax ...
TENDIT 0 ..0..u01...
e€TOL . "o ocn
.0..0U AdOU...
£V... , EAEIT . ...
TP 7 E
een S. OVTO, EV
T....... paci av
ZEODDEIDDDT ME
000... ...
eee. TOUG
€ e e 9 eic 0a, v- 9. e 9 o9 e cU
70) v e 9 9 9 09 «e 9" «a o
. e 9 7€ e e e e e 9 [e A e o o
T PE E uà
ya NM eese
0... 7000 ..
ecc 8.0...
ecc 0st
e o c » O€
153
IIoofn .. a .... eid. .
ga .. Got plea ss.
appogcu ...v X...
NM
Codicis pag. 146. —— EPISTOLA IEREMIAE
v. 1-16.
156
TEQ i... 2. Vevb, 0..-
&£..T...X€4 00 O.,...
TRÀ... I XO 0.
eO mTaolevo Q A ..
X0... AH llle.
e »XS4..0..
e Ee UuuuY ÜTLL..
VOU .. 67 .. 70, .. . EQU
0... T0... ..0..0U0...
£0T ,.. 06 xou ore v -
Q.....04101..&6...
QUT .. 0:0...
cU... V EI E..U
7006 X... . . . OU
am as ..09 KK...
Q..0y00Gg ....
e UX..
e TE. Lue...
e» UT0O ..
ip. aria nov 70pQu
Qouv exuaccovra . .
TO TpoGo"mov QU...
àip lee
e y 0..
eO OUTO...
ee TQOP €...
Q..0Y..XpiTmmo x ..
pes. og T... OU...
GMADT .. . VTO, QU -
x QyEAEL 106 ..
eec s Y OE
0e ex TOAEM . . XQ ..
oss Gov oux ege ..
TR .... Y yv «s.
eS OPTEG - .. |
TE 00..00.."n...
..UTOU ... ees
eU... 0/00... ..
6E OQ Y y. Tu.
TO(0 .. OL UTL .. XY . .
01..001..01 QUTO ..
X05 .....0Y QU...
e X0..0..0Q..
d "T
199
.Ébdicis pag. 145.
| EPISTOLA: IERREMIAE — .:..
y.. 16-24.
aUTGV TAWpéng 8I — "e
XOVIODTOU QTTO TOV
TOÓwV TOY &ICTTO
peuvopevaw xa e...
TEp TW 4ÓIAXOT. . .
faciXea, mepimeQ ...
ypevaa &i04 8 9 ees
eg emi Üavore am...
ypévo ToUG OIX .. Uo
QUTBY . YU ,.0 .. 0...
oi 16g61 .. 0... . am
TE XQ xA 046 , x4 .
[ox oic OTGG UO
AYoTQYy pu CUA3M
Ücmciv Xu vovg
XO4OUCIV XGA , . E..
« eduTOUG GY OU Ó,,
vavTO4 ouOevo, ie1-.
Eoriv. uev eOTep
Óoxoc TOY EX Tm ..
oixia6 T&6 xapóias
aGuTOY Qaciv EX...
x6.. 004 7a 70v amo '"
ee 6 EDTET LLL.
xà, .. . Üovrev av
TOUG TE X4 TOY . F. e 9
TIOp.OY QUTON OU
x a , . Üavovros jue
[6.9.4 TOTO,
CapOv QUT (TO
TOU XQ/TVOU TQU-€ .
X T/G ODU&G ..
7467. . 040 0...
x4, E71. TRY ea.
A"... Tay €Qila ,.
TR... LUXTELL SEG UXE LU
AiS0vEG X sus rsen
acaurac Os xai, AIRE
&ovpoi elevyva
0£0 .. € OTI OUX EIQ y. V
0o um . , v... Qo... ..
Ünr... UTR LS YR aoc
Xpuciov o Tepixei
TOÀ Eig XO XoG EAR...
pn. . ig exualn «l9. ue
iov ou jun Glixdoci-
0..76€...€... 0VE,,
Y... 400avovr , .
ex T0" .. TIWTQG 1.
. . 0paopueva, eii, s s
Codicis pag. 231. EZECHIEL Cap. V1, 2-9.
'K IEZEKIHA 'K AH
epeig* T& 00" (A axo, , * 2L APRPRPRPPREUP
caTE Xoyov aómvai pupa »aovrad M
xu* rae Aeyti ao TX Vjm .. à aQavicD ..
ya Kc TOlG OpEO .. gcovro4 OT'UC eoe
xai TOig [houvoig xau BpsuÜn ve Üvcin . ..
7T..146 Qagay . . Iv xti pia up x04...
TOig va'raic i900 € .. (ncovroi T .....
emayo ep upuac pop Uy X001... 0...
Qauay xai eFoXeÜpe 2 TO TEutYY ULO ..
eO TG TO vn LL. x01 ee .. qÜo ...
Up.ov xai cuyTD .. TO, EQ'yc, Up.v xai TE
Bncofla. va. Üvciaet . . COUVT C T poop diio
l.l. Av XO .u.. €, . [A400 UU... Y...
uev up. xai xoa, emiyvooeotaa 0. "
rafaAMa .. pauore - &yQ x6 EV TO "y6 . ..
UJL0) . . EVOMTIOY TOY eb upav ava... M...
s. OtGY Up. xai vouc ex Qoppuide tv
... 00) TO, T'TOAOTO, Toig EÜveciv* xe Ev
TOV UiQY i» xara, TO) OLcLTO TO 00
TpocGmTOY TOY &i UJ. Ev TGIG X»pQi..
OmAcv QUTOY Xi x04 [AYV0-2100YTOLI
Ó1eLoxoprrio) TU OUT .. pou oi &vact(op.evos
UV XUXAO T... e Uju9v £V TOIG €
Üuciae noia Uh ... Üvecww ou "wyp. ...
ey 7T05 T"» XaàTÓ . i. c - T£UÜncay EXEL OTH -
. 181
Codicis pag. 232.
.. GLOXQ, T xa.o00,
QUTOY TY EXTOQ
yEUOUDT QUT EJOU
xai Toi; otlaX uoi . .
QUTOY TOiG TOQVEU
0UCiV OTI .. . TOV ..
T .. Ü0cULOTOY QU...
xoi x..WVorrai ...
caro, QUTOY TEQ..
TOV XQXOV QV €
2. 400v...
voi; BON ...
2. UT0 ,. XOU...
T..6€..H,h....
Civ QUTOV XO...
yvacovroa OioT . .
g*yco XC OUX EiQ E
Qy AEXQOAnxoa, TOU 7r0/
10a4 auTOIG (raVTO,
TQ, XüXO, TQUTG.
Taàe Xeyei Xc' xpoTT
Cov T€ Xtipi GOU X,
VoQncov Tw: T00 ..
X04 EUTOV E LLL.
&mi 740... . OE
EZECHIEL
161
AUyAO.0iV 0IXOU 13^.
Ey pop qoia X0 EV
ÜnvaTo xai &v Au
TECOUVTO4" O MAXOG, ,.
ev Üavdlo TEXeUTY
C&i* 0 OE eyyuc ev pop.
Qaia, Tecerrau xo
uro^nQÜsiceran o.
TEpiEX'OJAEVO . . EV ANI
ju GuvreAec0n . .
TOÀ" XQO4 CUVTEAEOO
T"V OpyT"v J4OU €" QU
TOUG X04 'yv9OtO-304
OTi Ey XG £V TO) €i
yd4 TOUG TORUJACUTI
GG UJAOV EJAJAEOOD
TOV EIÓAQV 0...
XuxA TOY Üvcia
OTQDIGYV UJLOV
emi mavTO, jouvo . .
vlmAov xoà ev ma
gac xopuQau 70V
OpéwYy XQ4 .. TFOXO/TO)
0g .,. 0... OX4 . ..
ees 90...
Cap. VI, 9-13.
103
163
Codicis pag. 245.
ga Ru vai.
y9..0U.....
eorayd. QUT .. OTT...
Cuv... EF T. . METE . ..
.. Cen3a4 auTO, eu£leo
pi. v... [ET QUTO . .
0i... mva, (omg cv
auToig qv Xa4 EE WA
Üev m ooa xU QUO TOU
aiÜ .. ou TOU OiXOU X,
emen emi Ta, xep ...
xai aveXa(2ov T&, Ye
pouBi. Tac Te. v ..
QUTOY XO4 EJAET . ..
Q... cav amo Tc y"6
É cues CaL UEM Tr
...0..a Tn; TUA ..
0iIX0U , ... . TEVL..
X04 00,..0..0 Im...
ET LLL. UTTEQUVO)
ba be qvi Eus
$s.-d uw wd wu M sus
EZECHIEL
Cap. X, 16 - X1, 1.
MÀ
(^ ETI TOU TrOTCLILOU
TOU OT .LPT t i
ori wepou[jip. eoi
TEOOEQO, mpoCtTTO, T
EVI XOÀ4 OXTO 7T...
. &) EVI X& OUO . .
... Xuipió drtó WR.
Ue 3S5 309
Uy 23S IVO
TX TpocovTO, ECT ..
a, &i0ov umoxaTO T...
doP nc Üu m em ...
TOTOJA0U TOU XO ...
TQ» opaci QU ...
xai aura, ExaGloy ...
TO TpocamOv QUTO ..
eTopEUOYTO* XQ QwE
Aafev ue ma, xau 9» . .
ytév 46 emi TW TUAM . .
TOU OIXOU XU TTJV XQTE
y& .. Ti T"Qv (OXemrouca-
xara, avdloXae" xai 100 ..-
&Ti TOY mpoUupov
T^G TUAMG GG EIXOCIXOU
Tevre avÓpeg* xai |
133
Codicis pag. $46. EZECHIEL Cap. XI, 1-10.
fecere *
ej0oy EuJAE0 QUT... ETIOTOMOA ETÀ ..
TOV 1€ . . OVidY TOY TOU Üuvevre vexpou . .
ietep xai QaXliay 7 . . . AOV. E TQ TOÀ
Tou Daweiou ToUc ap" . TQUTY, X04 EVETAT
yyoujLevoug TOU QU. - cart TG o00UG QUT ..
Koi eimev x TQoG J4& Uit TQQ.UJAUT LIV.
ayov ovTo: oi awOpec Aia, Tovro Ta Xtyti
01 Aoyitojuevor. p.ovraua, aBuvai xg ToUG YE
xoi [BouXeuojuevos. (2ov xpoug UJ. OUG 8
PN LI zovnpay ev T" TOTO .... 6€ € TY TO
TOME! TGUTW* 0i A&yov A& €... & QUTT€G
TEg oux! TQocQaloc OUTO! EICIV TO, X... .
axoóopxvro4 a4 Oi auTH ee Een
xidi QGUTM EOTIV O /^— Xài Ud «E eee
Acc npe óc TQ xgea. [.ecou awTsG poupaa
Aia, royro "rpopnreu ay Q.... 00e xoi.
coy eT QGUTOUG 7.00 poppoaiav €... 0
$"TEUCOY Ui& av0U — — eQ upag Aeyti ado
Kou ememeoev ev &jut | yai XG X04...
TO, XU X04 &VTEV UuQG EX JE... QU
mpog ge eye vae Tag XGA TwaphOt
Aeyei apvyai xG 0.. C0 vpG Eig Xeipae
TwcG &umdle oixog m^ GAMOTOIGY X...
xai T&, Oin2oUAiO, TOU TOINOO EV UU. eee
TyG 9. . &y &yO XQIJAQUT . . £V QOjA
Codieis pag. 259. RZECHIEL Cap. Xl, 10-17.
2er Ae-
Qoia T£0601 . . . Xe&i Oi BEND . b i
emi TOV opea . .. "T oov « SEU. 1508)
HW xdv... . X. : 05-22 IMÁAUOU,
£-..9..60.. e TERES S LT OIL L7
TREE. dE eU Qv06 OD. T3935
oUX EOTRL ,. . . AE... 0c ATE TIN
dvo Can uL & QTENETE UTO s.
"I E 2 2... V OcQoTEI q.s
aU. EX 6.. 080.7 — amt id pM
e2Y OQ08 5... 0007 01 TOU . «e ss
2. V VMAG 481 8 07 000 ESL 8L os Ob ss
THyMESEOJ6 4. OTi . . Ox eus
K....evero ey 9M .. ... .. .. 04 OInoxOD «us
o. TEUEIY ME. s. 05 OUC € « uy eub dA
0X... ..0.eeel 4 4v x04 EGopLot- ctu
iulswode dus es. uw "dioi zT ERR
TTTO ETÀ Wh... 5 0s es V TOI 68
TOV [A . . XO Qo 000 eee PS
QU... ee uv,
XOi ET eec n. A MERENMPRENTSSS
ios cp ues | ENTE E T
&g ..... MEI o7 EENUETNT..
e. TOUG X6... 7 0 07 TOUG £e n
NES RS | e. 0 OUTQU..
208: 25:0 c9 9-4. Er sre n Cost 8 X ee X0QQY
K .. eyevero Noy .. oU 04... Qe.
€ Q0... ..
195
Codicis pag. 251. EZECHIEL Cap. XI, 17-35.
auTOIG TW y" Xe TOV . . VOUAC-
TOU IWA' XO4 EIGEXEU — QUTOV (V ET OIM
CovrQ4 EXEL X04 8. ca .. 6 » xapüia av
Eapouciy avra. TQ, | Tay .£TTOQE . . TO
Boe. vx uara, aU...6 TRG 00... .. . TOY
xoi TrOG006 TOC QVO « XE£DaAOG uUTO ..
paag aucx2G e£ avr .. 6 oeóuo . .. Aeyti aoo
xdi 0mco duTOiG yai xg.
xapÓiay exepay ! Koi £.. npav 7a. Xepou
X0 TrYOL X£LIVOV. Bip. Tac TTEDUy 6
Ómco auTOlG Xd . auTOv xài 0i. TO . .
EXOTTQOO) . TY. XQL0 (20 6.080. . QU...
à;i;y Tw» ^uÓiv ... Xi... ora Üu i4
£X TOC OG0xo6 QU 200. ven TU UT'Epatyee
TG XG4 OmOO QU QUTO ... 04 QVE
TOig xapóid» Gap 0n..8... 0 xo ex ..
XivYv" oTOG . .. CoU T... TTOAECG
TOig TpoOTQy]A Vo XQ. . OTT .ETI TOU
[AoU TropEUOT. 000... "v ameva ..
xoi TQ, Óixaucopaa, 02. 016 TOAEUC.
TX Mou QuAaocc .. Ka....tcv pt...
TO4 X04 TTO0QO1^ X04 WyQytv ub...
auTO Xo EOOWT.... y?" qaaa &lG
p4oi &g Aaov. X04 €. TY ON LOL 0010.7
yo &copai-auTOiG &y 0p . . . EI EV m...
ec 0v Xeyei . .. Koi $....mv azo T...
..QT& Tac Xeodua .. | opaG ... 6 . : . iD0Y
Q0 TO... Xdi.....900 T...
136:
Codicis pag. 58. EZECHIEL Cap. XV, "1 - XVI, 7I.
170 .
e eAeugovTO X. ud xai OmGoyavoic Ux
TUQ GUTOUG X .. eorepyavanc ou
e. 04 XI yY9O00 . . à epeicaro o oQla . .
ee EB IL EV s. 2... 0U ETI COL TOU
(. . piOQ TO "Tp00U) TroimCQ4 CU Ev EX Tr&-
Tov ou €T GUTO ... TOY TOUTOV . ..
xoi 0mco TWV y .... | ^ qmqaü....T: em...
&ig a bawvicpuov ay X& .. Qm... gipngo emi
. . &Y Tr.peTEGoy Tra. "wpogaov TOU T:Ó . .
pamrrepnar .. A£&yti à ou T€ OxoMXioTM . ..
Üovai xc. TUnG Vuy4 ... 8v...
Kou eyevero Xoyog . . . | O80 0 68... 1 eX.
(pos pe A6 Lev uu.. 0:520 ......
Qyop .. . paprop ... )..y ce meQupyucs
TW IK... T26 . . p e EF TO QGIpUaTI
TidG QUTWNG Xd 6p . . CoU XO4 EITTQ, COI EX
TaóE No... 0v ses. . — TOU GijuTOG COU
eg]... | (a... . AnÜwvov xa.
XQ " ytvE . ... Ümg .. avo ....
TEL M aypou Oeüwxa, Gt* x.
C. Moppaio . . . . aa enm An9SuyÜnc xai
000 Sela... ej eyoNuvÜnc x..
X0 v» ytveCiG . .. ei0uAÜec eig moAE ...
ev » "epa, erexÜ . . TOAéQYy 0) pO...
oux &Oncaw TOUG coU &yop3g .. "0G . ..
pagToug OoU XQ4 €... — ..— x04 4 0... cou ave
UOI OUX &AOU ... D T .. A€v CU Oe n00a.
ouóe ai wAi00 . .. (00 yUpy «X0 i.e
1$T
Codicis pag. 2571. EZECHIEL Cap. XVE, 8-15.-
| MEM *o
eI se. m 2... EÓ0XQ, 8...
Xd4... 0V CE X0b d... E. X UAUE eL.
xdipog CQU X0À ... "2. G0U Xi TpON . .
pog xeraAMuovTQ- — . ... —XO0UGQ £... .. (& GTC, COU
xai ÜieTéTOEOQ TAG — ^. c — X04 OTEQUMOY . . 0
TTéQUy&6 JA0U ETI 1. AXmnoswo mepi TW . .
0€ XQ £XGAU ., 0 7. . xeDaATnv cou xai
GONE. ees 00 €... OUnÜng X0)
xdi Ou... 0 ires Xpuc .. xo) to. . Up...
einA ov. ey.Ó . ., : xai TO TepifBoA aa . .
ü..... 724 00u , ... 0oU..UOCIV...
A€y. s.s QQav rue | xXamTa, xat Tg...
XQ &y ... 00. .. X, (21-17 PEPEPEPEPEPEPEPID.
&XoucQ, O£ &V UOMT .. .. 0... ENL 6. e.
xai cTemAUYO T.. ] 0001... .V0U X ..«
... MR Sou amo GOU ——— coSgu. 2. T
X04 EXpiOO, G& EV EAO4 o 0AÓev 000...
0 xai evaduc G& —...— ^ ev voi; &üyeow . ..
TOIXIXO^ XOdA UT .. TO XXX...
Óuca 0E 0idNIP ... 0 cuvTéleNeaua ...
xoi .. (000 06 Bud ... e EDT Lee
xai mepie[óakov 0€ 0 € 70 OO eee ne
TpixdmTO XQ EXOC y» ETG, .. Q, EVI 86 AEy - .
joa, gé xogpue x, . : aÓmvai X .. XQ c e.
mepieÜnxa, em 0 0 moDeig em... s.
TQ! TÀG WEigdo GOU . Ael goU XO4 ETQ ...
xai xaÜsyus Trepi. : eb Oe
TOY Tpoa mov 00V: g0U X04 £.....
490
Codicis pag. 119.
"PPP c PPP
XG...^0G...T..
2... V 00U XM
€ « » s e 0. 9 5. 96 9€
*- » 9 0 v9. 9 06 9 €
ve. 0e € 0 9 0€ 9 *» $9 9 ^
e. 99 9» 00 * 9* 9 €
e 9. 909 5» 9 6 9 9 06
Ko) &&a2...T0 ...
EZECBIBL
OGRIEZE....R
46 .. QU. . QG COU .
^) e e X0, e. o e x . .
.* e e. e x e e e
7:0 *- e 0e. e U e € o
xci eXa oec Tov i40
T1... V TOV TOIX . .
2» 00..X .... ue .. .
Aeg QUT . ee
eS fAOU es
«X e . e * 08 v. e
oug &Ómxe G . . Cpu
e.
e e e
* 9» * v
e e € 0
e e o0 9€
.- e e 09
e * 9
v- e e e
. 9 9
e &» 65 €
.
e e. 0 9
e s 0
e e * 9
e- e 9 o0
" e 9 o
e * 99
. e o 9
€ e 9 e.
Cap. XVI, 15-833.
489:
Codicis pag. 120.
e.X..6 000...
QA...
. Xà4 01X0..0.. . Q6
. e € e. e 06 71 01*C *—* e e o0 €
e. X0yY* X0 €mTOI| . . 0€...
TOG0» TAG ....
.. TG09"G 0. . OU...
(6 TQ, Tr0Q
QU X046... e.
QAM...
X0 ..n0.-..
e 9 Ex e 9 e o9
e e 9 9 «4 e 6 t8 € e e
e. eoo 70. yop . e 9 9
00 . . XQ mrapaia co
e &g vx picov . .
"MERE
---- — — -—
EZECHIEL
Cap. XVI, 93-31.
GAAoQuAGY TG EX
XAEivoucac OE QOO TYG
oóou cou "c s(owcag
xai EEemopveucag e
T) Ta; Ü . . yarepac ac
e. p xai ovÓ* ovra
even ^anoUng xou
. . ETOpveUcQG XQ OUX
174
evemipum Ao) Xo €
mAxÜwac TQ 9i
aÜnxx»v cou ....
ee Yel
x00... xai OU .-
e EF e
T.....v.. «re
Bote
e. TO TOI...
e. TO epya.
. 4 YOJXOG TropynG
(. . pYéUcaG TIO
09... . aig Duydllpa,
e XQI TO 700
veiov CoU QXoOU . .
es TR0n...
2.00. X...
17$
Codicis pag. 127.
TQ . . Üujov jou. ev
TUD .. Opy"nG 40 . . TOU
OUVTEAECO4 QUTOU ..
v&c o00UG QUTOY
eig XepaXac aura
2. . 00d A&ytl xc xc.
Kau eyevero Xoyog XU
Tog 4€ AEyOV Uie
avou Ovo yvaixec
8 QV ese e EDEG
pps pua 6e
eU... Y Gpyuml ..
2. E... TITI GU
e e e e e V 04 p,*
2.2. QUTOY EX...
eo maoSeveuO $5:
e e e vop.orr a, e e e e
Y 0000...
een ÉÉ v ng
e. «e 0 e 0 » 0 90 9 e
EZECHIEL
Cap. XXII, 31— XXIII, 5.
m m MB-
e e 9 .e e X0.
po «C QUT
TOU... 00. QD. «« TOU «.
ey yit ovra CcLU'T T
£D... Xor3 5. Ut
X ..V.s e 0 yoUp. ..
.* . * » 58 5.» 5» a €" *
TT vrec vm
meiG Imma ofuevot
e.c TOV X00...
084 Y VOQV LL.
7E... AEXTOL UL...
0Upt ... TAVTE . . .
Toi; &evÜ .....
ee s IOUYETO
xoi TQüv TOQ*EL . ..
auTE ...01yU . ..
OUX EyXQTEAEL . . € . .
.. TI ET QUTIG EX . .
.. QVTO EV e ee.
e..4 QUTNG X...
TOI Qiemap3e 134
cay auTYV XQ... LM
141
Codicis pag. 13". " EZECHIEL . Cap.XXIV,23 - XXV, 3.
ouTE jx xoWnoDe: Fs o. [A6v0c "pot e...
oUTE [Ad] XAQUOWTE. .. . ayayysike doi ei; T. ^
2.2.4 EVTAXVOE . sr. avra, ev TW Wiepue
£y. T&4G GOAL D oss. exei OlawoPy . s.
e X04 T0 2.200 CeTQ4 TO WvOj.U, OU
2.2606... EXRO s T 006 voy dya.oo |
e Q0r auTOU €. 7... | Aevov xu Ao
eee EXIQN DATO Le CtiG XO4 OU Rum QUO
8€. . TEQUG X... T8... xaXpaÜncw oo
efr EROIT S LOL. X&T! XQ tv, GuTOlG
e 0676 0. Y € e eon eig TEp&6 X4. Tri
TR .. T. ABE LrL. yYOM0.. . «€ ee nene]
06 Dort ey ««. ... MMMEMMM UUO
TOPPED Ko! ey... sss
Ko...» Ho... XU. )
ey T "uuepa. OTGN .. s 7 Uu ..Qy0U eli.
2 Dove T i07... ef ponom s.s.
ee à e lll. ez! TOUG UlOUG QU
TQV . . Todi TWC [PL ES
xüUy"ceug auTO^ TEUG .. . . UTOUG . .
v EmiÜ .. umma xd &p&iG TOIG UIO4G
opÜaXumy avTa- E aua axoUC . ..
xoi TQV €mO00 ... u A0'yov aSevai xv.
e. x46 RT... . Tat Xeyei aSovai
ee mtn n E xg avÜ ev emexya
TIMEMUS pnTe eT) TG, eryit,
TODPDEMNMEMLE E pou 0... EeQnAo. .
alles EU UARUDOG S Q"»50X..€ET)E Wee
4160
Cedicis pag. 188:
LU
2 00 40A 'oTE qm ..
e e 0n X004 emu e V 6 à
e .«.Q.. i. 4. 250.5 e 9
peu . . . aw £y) & i
pa eia. v. QTOU .-
eye. Tapaoi ..
e i$ Ao. NC.
y xai XU. sae
SUO 2 Pau au
* 9. 00 09 9$ ww * 6
9,9629. ee
e ios. 9 Y
e e »&5 5o e
€ q« 9 € € o6
»!
€ € * * $9 ^
e eo *9 ?* ^ v
EFECHIEL
*
. $80
:
UN. br euet
.* * .- "1 - -
EC ET.
Jun CoU. ETI TW. .
.. YV TOU IO OtevtoU
TO iÓOU E'y&) EXTE
Va TXY XEiQt, JL.0U
ET) 0E xai OUO G€
Ec Oir avyY £7
á
e XOI OTO -
een Y YE
pov amo ..u xoi
€T... ...c...
€ « e e 0o Q$Q 0€9.* 06 o.
. oig EÜvsoiv xoi
" » ." ^ c — —*
Cap. XXV, 3-9.
. COU
à — - * —(&B
(X *
e » * 5 9? 6 6 b 6 €
e e 9 e 34 [^9
e... aneip 100
XO ...
181
15
Codicis pag. 162. EZECHIEL Cap. XXX, 18-24.
*IE....A MA»
TU/j j0yUog auTüGQ . Aia, TovTo TaÓE Xeysti
x04 QGUTYV veQe X6 T (dou €yo emi
An xaA^vler xai ai Qap.. e Baca a. .
Üvyyarepec auThc yU7rTOU* X4 OUY
e Xxpa^oro m... 0n. Ton]. ToU . . pà .
.. . TOI XQ TOY oy&g QUTOU TOU . ..
(S Xpiput, E. U'yü Xupouc xai TETG
T'TO XQ4 yYaGov .. pevouc xa TOU . .
ee 0 EIU. XC. cuvrpi(dopev . . .
Kai eyevero ev 70 €... xai xoTafaXo ....
OexovrQ) ETEL EY T .. | paxeipar au . .-
TpeTQ un eo ls. eX TQG XEpog AU...
pum ToU jnvog eye XP... s
yETO A0'yoc XU Trpoc T'TOV Elg Th - nn
p6& Aeyaov vie ayoU - Xd X... -U ee
Toug ÉDpaxiovac Qu . ToUG 6i «a6
pac acikemg & . . yv. xai XQT .. 0x rene
wToU Guverpijo, - ToUG . . paxiova, . . Qa,
.. &4 ioU OU X&TE .. €. — ... Aepg DafuXo.. ...
Üs Tou 900v ... ee 00 TV Ls.
civ TOU OsÜmvau Qoia Bou .. ..
0. UTOV ... BN . . X8... QUTOU XOJ
eO s. | eT... 00... n eee
et nt . UT 4.0) XO... pO
P. Qa eO f[AEU06L 9 e e
Codieis pag. 161. EZECHIEL ^ Cap.XXX, 2&- XXXI, &.
Yop «ee (8. 4 OU. E£YyEVETO
eU... Tb OXU. — Aoyog xu pog JA
i40 OU s 3s sce o METODI
e 6 Pop. XI. e moo Q..
vac Dacikeo; QaBo — ..... GiyUT is.
Agy ...0... € Boa... X04... Der au
yeG Qap...m7o... TOU TIVI AOL
001 XO) yY90 . .. g&G OEGUTOV EV T ..
"TU xc 8.. . wie gov i0ou a000U . .
TO 0... 001... 20 XU... QI0gOG . ..
oO Mp... oU £c XiBavo ...
xeipas Qacivemc Bo. baduE ds ur ertut
BuXoevog xd ..... bap M dd
y£| QUTYV ETL . .. Coradi desc ds
Gy. Tm. | €— RT
i139 e: oi 28 e e o &
Rua diapers i . . E3pE
—— a i808 va UT ss
6 vac cog v:
TRI T... TEQ . oUg TO 0UG . .-
eya . h.e xg | TW i irs Dua
Kai eyev ..... TO). TO .. ce. UU
€... XQTG €. 6... TOU... 00...
«. TOU UmYO . ee Th QU... 6 0p e o o -
k 145
Cedicis pag. 169. EZECHIEL Cap. XXXIX, 3.-19.
Ka) amw^o To 10..... . pua p4oU TO QyiOV. yv .
coU Q/TO T"G wtipoG OU a 3q0€TG. EJ], 600)
e. QIUTEpAg XQ4 T .... . — AaoU MoU IGÀ* XQA OU
T...0 4... 00 ERO 5... Ls. OnAaÜnceros To
T/G Xtipog g0U TEG . ovopua, oU TO G/ylOY
OePiag: xoà xoama( um, .. — . — ouxeTi* xa, . . "yvaogoy.
Aa GE ETi TO, OpT TEN TO4 TrOVTO, ra, £Uyn
XO4 TEOY OU MOI "O7 OTI EyO) EIpA XG O tyi
Tég 0i Wépi UE xQ4 TA — 0... . YXEL XQ
sÜvm T... era 009... - yroc .... TIL AE.
ómÜwcovra) cip "Ax yet X6 MG muTE £UT ..
Ón OpveQy XQ4. T0... ls. 9 "wp, ev q ENT
Ti TTETEIVO XOÀJ TOL... ca, x .. epeXeudoyr.,,
eC. Toig D .. piuig 00 ....— 0i xaroixarreg
we0iou ÓcÜoxq, 06... — ... — TOG TOXEIG ION. . X4
xaTra(om ... vi .6 . £XXOU0OUCIV EV TO .. . ..
Ti 700... 80U TOU... .. oTAoig "TTEXTOJG X.
T£..1.. 9:0» Oti &ytm ...— XoOvTOIG X04 TOP DIG:
&XOn0a, Aet xc xc. XQGi TO . . . UfAQCIY .
K.... T0 mUp ... xai padoic. xeipmy
paye xai xoroi xài Aoy*Xdig xat x. .
x .. Üncovras cu vn. gOUCIV EV . . ..
en Ene x. (E... Teuleees
erro T) EVO TENDDDDEN
e «o...» . 70 OVO e ^ 9€ « 9 * 90 6 5 6€
Codicis pag. 118. EZECHIEL Cap. XXXIX, 23-XL, 1.
*I..ZE..HA'K
&€G avec oe ync eurov &m Eipnvno
ja To Tpocw"m ... 40v x0 OUX EGld4 0 éxQ . .
aT QUT ... Q4 TQQE Bav..u..0UG EV TO . ,
Ómxa, nuTOUG Eig *&i modlpeaa jue awTOU . .
pac Tav exÜpov au... eK TOY €... Y XQ Q
... XQ eTEOcav TO .. yiaa3w00puo4 . . v au
TEG JAQXQ4pQ, XUTQ, T... ' — TOIG EVOTIOY TO . .
axaÜaocimg auo .. &£...0.. X00...
xai xara TG, Qv .'. ut T4 OTI EG EIpA XQ . -
purro, auTOY ETOL . . . /—— ..6 QUTOV EV TO) ETI
aGuToiG Xo4 am... pe. Qaynva) ue auTOlL ..
ja Tro mQocw .... &€y TOig € . . EC X,
aT QUTOY. ovx emocTpejo . .
Aia TovTO . . € X&yei XETI TO TQO . . &YTOY
xg x6 vw amogTQ .. ..0U am adi ...a0 o..
je aypuaMe...v...€ — EPExEn TOv Üupov
xo .... emo TO .. poU EL T... Y OIXQV
0IX0Y iOÀ. XJ en era PN AEy£l X6 xc.
00 ... & TO OvVOJAO, TO Ko; eyevero ev... ..
giov jou xai Xnuxyo- TTG X04 EIXOUTU) €
. . €i TY QTiAIOy QU TE£| TG Gix JL 0010.6
TGQV Xdi TV Q . ... quay e TO... 0...
20V "Wee. . 0Oy pmi 06... .. TOU
Y TO X... 2.04706 E! TL... . GE
pd dare peoxaJ0exa, . . e eTti
* 141
Codicis pag. 125. EZECHIEL Cap. XL, 1-6.
6 .. 0, TO aAmvai TOY ei Tv xapÓiav GoU
TOv &v TQ "j4eQQ, € mavra, oco, eye 9...
XEIyY) &yEVE ET .. XVUG ee. TI. EVE
o XEp XU xai Wya xa, Tou Ótigau 0. . EIC .. |
2. € EV 0pQOEL.. 0... AuAU.... C0E xai Oei
e 3 ym» TOU (0A Eeig mavTO, o0Q OU.
.o S Ünxev pe 8T 0 O0... TO O0IXO IOX.
..0Ug UjwAou..Q..0..a — Kai idou mepi . - oXog €
XaG4 ET QUTOU GG OIXO EuÜcv vou oixov . . .
« . O0pm Toe ameva- XA X04 EV T0 *6i
C. XO4 EIOTy «LEY Ju pi Tou ay0pog xau
exei xau. i00... "p Mog To péTpOV . . T]
.. 4 Y OpaGiG GUTOU YWY .. Gv e ev TIXEI . .
e opaSig XaAxoU .. T... qa^acicTEG xai Oe
ovrog xai ev n we .. . . €eToWeY TO TpoTéi
p! auTou €" cwapT .. 07 X10].0, TAG TOG 100y
01x0004L . . Y XQ4 XQ TG XGA Xd) TO
. . Qj406 JAETQO . . XQ wjog auTou iGov TO
&UuTOG IOTYXEI ET XOU.
TQG "UATC. Ka; &eoAÜcev eig... 0...
Kai emev mooc pe... vUAXv Twv fÓXeTroU
£opaxdu Ui€ QVOU | gay X...0, Q9... Ade
Oe &v Toig oQSaX uoi & €... & ava[ . . . oig
UOU XO EV T... 0 . . IY «04 Ülej,erpnaev
CoU dX. .E X4 Ta ... ro Dee e£ el m... i^
Codicis pag. 230.
xai TàG6 XsQaAac au
e. 0 Eopno .... d
xdi TR6 ... a6 QU...
oU JA... vci...
e TTOVTEG «e.
jouciv Ta6 xeQa.
AG .. GUTOY XO...
voy ou pum Ti . ..
746 iegeug ey TO € ..
TopeUEG-Jd4 QUTOUG
&g TQ eoe eee
8e! OTEQUV XOE vs
pav xai exfegA . .
JA. 400 e HA
Vovra; eauTOig yu
vaxa, aX n ma 00e
yoy &X TOU GT
[^a T06 01X0U 10À*
x04... QU &av yyevi
TQ4 € . . i£pEQG ^"
Jovrai xoi Tov...
.. . [o0 OiüaPovci-
ayajuecov Qrylou
xoi (AemXou xai
avaj.egoy axaÜap
EZECHIEL
TOU Xi xalapou yva
pioUuciY &UTOIGC.
Ka, TépL WQiOIV Qip.O
TOC OUTOI ETIOTYOO"
"Gi TOU OQ LVE17
xai TO, ÜkQAO A. .
TX, |LOU ÜIXCGNCOU
giv xa4 TO, Xpip.ovra,
[oU xpivoUCiV* X.,
TO, YOILIJA, 400. X.,
TQ, TpocTOyjaTO, M00
ev raGO4G TQ4G 60p
TGiG A00 QUA .. ...
va xci Ta, ca 9 Borra,
[^o ayiacouciv: x,
emi vn avov
0U..... . UOOVT,
ToU juavyÜnvai
QAM "eT. mTDp. es
ppi xai evi vim x.
emi Üvyavpi xai em a
009 X81 m...
Qn avToU €» 00...
vev: ayÓpi. pay
Üncerai xau evo.
149
Cap. XLIV, 20-26.
MH-
Codicis pag. 215. EZECHIEL Cap. XLVIIHI, 28-35.
amo Üaiuav xoi vonroc paa, xoà gru» ay ...
ppp xaóng XA«u Ka; rà 906 voro . .. .
povop....6 eec n6 ÜaA... TOOL IIO) XQ LL.
0"ng T"G UEyA Mns. TGXx00i0! MeTQ . . ..
ÁvT» "n yn "v BaXcire TUA! TOEIG TU... .
e X... QU... pov pias TUAM LL.
TOU IGÀ XQ OUTOL OÍ XA . . 40 TUAM .. e
Ora ue pi A0 CLUTY Aov pia.
A€'y£l xc 0 Üc xai ouTO4 Ka; Ta 7006 ... AaG ...
ei Oiex Boos Tuc TO TETpAX . . XINMOI X04
Aemg c4 "pog [doppav TEVTOX . .. JAETQUD
TETQUXIONI . . «001 X. TUAGCA TD ..- TUA
TEVTQXO , . . . AETOO y^ . - pia xai TUAM...
X04 0$ TUAGI T"uG 7TO eno piam xa4 €... ee
A&Gg &T OvOJuQO! (DU vEQ3aOAL... XU. L.
Acy TOU i|CÀ TTUACA 2e. OEXQ X04 ee.
To&iG To0g .. Oppaw — X Iles
TUA pou[2nv pia Ka; To ovoua, n6 r0
3.04 -TFUM i000 . ... Aeog aO c av m...
XO4 TUM At£Ui 4a. p* ..... mau
Ka; 7à droog av... . e. TOI T0 0V0 . 4... 6
T£geTAP$9M1(T^^1.. . . V . . PL
Godieis pag. 2987. DANIEL SUSANNAE HISTORIA 50-57.
Xa veda : TRUTQV EFT...
e Y OTI C. . Orüné- Ti ÓcvÓpov ciüsc ew
e pE Line c. pun. TOU . . OLEIN «e e ee
Kai .... 006 1... 09.. voa DEYRO.:
ón 2... XRpe s O ࣠à... v umo exi sss
2. 00.. OX aAA .. . Eszzv 9e avi... .. op
e XQ. XL. YD . Ümg sewce ...
3 asser Ld | 0eadUTOU X ... AN ..
e X9p 003... Lec nó. . yap e...
e. TOV... GEX es ÜÓv ^a...» Qa .. ..
A&...Y TOY EY -. m0, TOU Üu ey...
22 0y Xt) EHE... s 480v.
e TETAN 4 4s Ko;..eraoTn ....
— brdrus ! TO . . £XEAEUGE . . . |
TCTPCTPR Qyü Vere ETID e.
——— —— X04 ET 2.2. ED.
wok v Ee aU CR ugue fM? X*..0:.«..«.-«
—-— bun ecd n .. 0084... X0... 06 tg.
ei TOU BABY 500 00 5S. T... 0E X0 v.
PIPER E PETTY rn
Curabi Ra d ues dodo M i eger
euidumoxRsDE E. x OU OU. . MG . . TTOIEITE
— MA eese. HOÀ XQ4
sd Pow dle EA | 0X0... 00... &..
$xsele 1s e e. es e ADU) Ur.
1H
Codicis pag. 208. DANIEL SUSANNAE. HISTORIA 1-6L
&X^ ov Üvyammp iov... ex TOU OToL.Glog au
UTTEJLEIVEV TW Tav iJeuóoiapru
VOJAIQY - UJ -YU- pnaevrac.xai emo!
0Uv» At&yt [406 UTTO . . 104y.QUTOiG OY TQO
-Sevüpov xareXa(e. |! *ov Emovupeucay .
GUTOUG -OJLEIA.OUVTOLG TO TOÀ TÀ*4g0IO» T....
aAA"^oig 0 0€ ETE coi xuTR o...
UTO TrOiVOY. . JuU0Y XOJ QT s
Esmrev 9e avro 9a... yay uUTOUG' Xd4 EC
q^ ogÜms ejsuce xai ' Ün c . . jue. vauTiOv
CU &ig TW CtQUTOU e TQ "AEQU EXEL Lus s
xEDaAT pue y sel Xexxiag 95 xai q yv... ..
&'y'y&Mog TOU Óv mr ' — QUTOU . . VECQOy TO.
pop. Qaia exXOy — 7 Üv 7600 .. . Üvya ..
Toigd4 Gt ECOY OTGG — — auTOv COUOG, . . VXC.
ego eÜpeooes vp. . . . : peTa, ... axe...
Ka; av .-. 40€» Ta00 — — avüpo ... TG X...
4 CUvGyo ... Quy... OUyy - . . QV... . .
puyaMn aa tU Lu. OTi OUX EUDE 5 s.
Cay T0 . . . T0. GG(07 TW. Gd... TQ.
Ti TOUG EXTiCOYTAG | |K....2an..X €... 76. .
€T QUTOV X4 VEO . .. Bey 6 Essere.
cav eT! ToUG OUO Tp& — . AaoU QTO Tq...
cQurspoug or; Gwv& — pos x6 ... 6 Xa Lus.
oT»0£v adlou; 9a . . . "on T6...
Qadicis: pag. 205. DANIEL "^ Cap. I, 1-5.
| UP CT" RENE TOU gmepuowrog . wee
gus pe E (a ...simg xai ro
UTER | TOY Qoplojpa
1A cv inbails VEGYIOKOU . , Olg OU
vocop.Basiksug ... X EUTIV &£V QU...
BuXevog sic Tm | TG JGMOG XO. v.
xai emoMopxrr ad... . AO0U.... 9 OUEI X04
X0 EÜGEy XQ BY ^ ^ |» VTGC UA SP
X6 s... UT0U. 209... god) .. xal yr... X0...
ax... & fBesrkem 100... TA yY . s. à..
xai Qm... . EpOUg. 7 Qy00U[, . eee
0X€ ... . X0U... e. . yn x...
e. 0) NYEyXEY TI (xU... 09 .
2. ey UE c 00— es. TÉ EC T9 00. .
22.00... OUTOU XO EYG'WIOV . . ..
2S Ü.UXEU] Eb Ll Bacixeo . . xai 0iDa
VEyX .. .. EIC, TOY 0l . . Q4 aGuTOUG yypauuua.
eO. T0G0p0U TOU TOÀ X04 yAOOOAY
Ücou avTov. x .aOouav.
Ka)! &....a4.. A8... Ke; àiert .. €. . auTOu;
e... 0008 ..6.. TO... o Baeikeug T ....
X6UVOU . . (9 QUTOU pépag ei pep . . .
£... Gyaytiv amo TO . . amo... pameQne
UI... QU UNO Tou DaciAsQ . . xa
Ü osos ACE sev b ausos G7T..700...0U TOU...
TOU QUTOU
453
Codicis pag. 206. "DANIEL "Cap. T, 5-11.
0) Oca .. aur... X04 EX ... ..
eh. QI LE T e ay... 6g EN. 0...
TR... . YYRUL EO Ls so OXXTEIQAOY . 4...
eS. ame TiOY TOU &Q -...c
Kai eye... €& 8 .. 0200€ .. X04 ELE.
€ esee ts Xi6..0Uq ...0 |
esemiledeoteo9t or... ss 0 À Qafdov . ....
xoi [j0A"^ X04 .. 9 eyo TOv XuUpiOvV.. . .
es KEY QU S440. 07.s voy BaciNem.T 8... 7
v hts 2... TU, TYV Bo.....
eh m hts 0 À Civ Up, . 5. OU esu. |
estt tg daos 0H e OIV U uso Y A0
MICE, RES eer. T0SQOD
XGi . . Gt Ji GAX MIC... TR... le
xai TO QQRQE aee. T 76.5 TR uses
yAy 306.2. co TR OU... AE... Ue.
ny lee enn ld
x&p...Y G.. TO. s e QA. les
oU Ay GN een T9 fÓaciA&.
eie QUT HU Ka! &àm....en.
e. AEQG XO 6.
«cc « QU ZOT . 4 «0st 029 1
« 9 *"*. * 9» 9 &* 0 5. 0€
.«0U . .. o» . 0UOESV e 06 e 6 e. o. 9". 09 9€ e
TOY $0 ;. - 00. . 0 .. e € * 09 6 9 6 o *
196
GaU. mee e 9» «9» 09 09 9.9 9* 9
Codicis pag. 199. DANIEL Cap. Ill, 1-5.
»« OPAZIZ....
Beso seeES CTpaTMyor wyoUpke
TTC 200 TUS SES TN Sm:
«090v00 . .. . . UG M Mor eT EEOU 4L...
&TOMmOEY &X .... |; 1.1 IPIPIPIP 7 EPEPPD
Xpu wo... | TOY XD .. i.
mwxeov ePmxovra . 4 XOATICILOY TYG
eUup0g ..U .. THXED LL £o ; MEI SESA S
eP xoi eoTHOEv & . . vaudou . ... . voGop
T" EV TtÓIQ) Ótei | BaciNeug x& ...
p.v xopz Qaguxa -- AERA IET.
yog XQi QTEOTEIA . .- (o OCOPAHEO EHE Ls 4
gwvayoye TOUG -.. Pos as ITISrc.
TüTOUG XQ dloar $0. 5070 — PENAL "pu eom...
youc xa4 TO .. QQXa . - IX UE e AEy e.
e. yoUjevoUG XO —— eÜyy Aaoi Qu...
TUpavvoUG XQ4 T . .. Gdi ... . QU, QXOU
em e7oUgiMV X . . .. c"Ts T"G CuYwWG
«.. ToUG &oxovza .. TG ORAT ... y06 «..
TOv xepav eX... pi. yog TEX . es.
elg TO, EyXOAYL e e. pas cauvkng TE ...
&eixovog T... Jj T«0100 xoi CU..
2 ..oTn0tv vo(Àou Qaviag xoi Tray
A,0dovoop ouo ...uQ - TOQ y£voUG MOUCIM . . .
Kao; curnyÜncav oi WITTOVTEG TTDOG
TOTGpXc wmraToi 2. . VEITE TY) EIXOPI m
18$
Codicis pag. 213.
eO MEL... 0l
een Ng ll
p... 0a Tac euapT ...
Kaj 0X €... . . TO
XxGip9 TOUTO (DX ..-.
Xi T00.- qe eee
e 06 000...
Qo...0...... 4.
OQ... nn
0G... eee
ee QEY EAEO . .
e Vuym oor ....
ee] XE. S.
OUT Qe...
ey Uem .....
Qg €... 0A0X0U ,.. .-
xpigy xaJ... Upo ..
Ka) cg &V |upit ...
Qvo TriOVOY
OUTO . . EVEO3O 4... U
0id, . . [AV «ee.
«4. 000 OQjAEDOY
DANIEL Cep. III, 37-44.
KO €& . . ENE e e *
.. Sev CoU
«*« 7I 0U.. 60... 04...
€ 221
eU... . AoU0oU
26... 0À9 xXapÓr. ..
Qogows ...& 0...
Ka, (nToUj. . .
elle
€... XQ e.
vo TAnÜog ToU EM . ..
Kai €geNoU 1 . . .. XQTQ.
280... 0..
2G... 00pav .. m...
Jui... 0U XE
204 QR eee.
TEQ 0L... 0B...
2e 0U...
004...
e e990909*9 *,e06
€ * 9 9 9 9 9 9 9 o
Codicis pag. 914. DANIEL Cap. Ill; ££-52.
Ka ..i0y 06 aUTOY PEN 7. EE ERES
e Tpifem . y& TOU TUpOG EX . .
KO . . VOTO00V OTI 222» OU XC . .. . Ol
MUI PLI "MATS o 2 EY UR
evOoPoc €..Q.. ^n XOYOU (C TV.
TÜV 01... EV .. ópocou OiacupiCo . . |
Koi ov 906 .... ov .. X04. . Uy wiaTo ... TO-
eu aX Xorreg au... — mo xaÜoXovu 'ro TUD
umnpera) Tou (agi . . X04 OUX EAUTYOE..
Gg xaiovrEG TQWW oUO€ TGpYVX . .
XCLULAVOY vaqÜa, P OEV (CUTOUG.
(29400 £s X01 0 es Tore oi Tgéic. wc ep €
TiOy X04... V X ee. vog dlouarog py . . -
C805 sos xs xd £ÜoPa( . . v xoi EU
Xe ÓieyeiTo Ium AO'yOUY TOY Üv zv Tm
&€mTOV .... X0... XOGAYO) AEyOY . ..
eni T"XeiG TEOO .. 60 EvXoynToc &i x£ 0 Óc
XOVTO, EYVEG, XQ . . TY TT QGOY yov.
ie eUGEv xa &v .. Koi QiVET ... XR U Lee
TUpiUEV OUG EUQEV- vioujsvog eig. TOU . .
Twépi Tüv XOJuY . . . auova
TOY *aAÓaiov. Kai €&UXoynp. .....
O 3c ayy .. og xv... 2... & TRG OoPnG
KUTES a0 du coU TO &yi .. XQ4 UTD —
p! Tov a(api .. . ig TH- (sud e. Dod. T
.. e JUIYOV XOU e o
15"
Codicis pag. 235.
»X« OPAZIZ.., X
evuTVIOV &i06 .. d...
ai opa atis TG X.. Yr" "
^"g auTOU ET! T"G
xoiTQ)G QGUTOU XQj TO
EVUTTVIOV ey pae e
Eyo 9av .. . ev opo ..
e... TG YU... ee
iQov x24 1000 01...
capeg av... UyOU
T0006 .. eee eee
ÜaX .... Lc eee.
A"V XQ TEOGEQU, . .
.. QAA0 . . "6
: Qeporra OAM...
yoy ex 7T.
TO "rpQTOV (OE! AE
ya, xai TTEQQ &.. ve.
eoe) GeT .. U eüempou . .
220... 0 &eeTElAn TQ
.. Tépa auTüG xai €
En..." amo n6 nc
4€...» . OU
4x9
DANIEL
ecran xai XQ...
2... 00 600... QU...
Koi iov...
e. Y OM0..
x&...
ioy Ó,..
y 4px...
. &po6 &v eoa,
7 X84 TEL...
ens. RUTY..
aya .... 090-
TOY QGUT"C XQG4 QU
eU...
e. sS V QUT
ay ... . Quye gap
xa6 WOAAGG.
O...... . TOU...
pow ..... TEQO"
Ünpiov QOti Tao0 D.
Aig xai QU... TTEDO,
TEOGOEQU, TrETEIVOU
UTepavo auTw X.
Te00GpeG XEQaA . ..
TO Ünpio xai €...
ci, e000n avv ..
Orio» TovTou ce ..
pouv xai Dou Üm
piov 76... . . 0v Qo
e. 6pov x24 €... 0...
* Cap. VII, 1-1.
Codicis png. 336. DANIEL Cap. VII, 7-11.
: 192. .
X04 IX UgOV . .... D... Üncav xq waXeioG
el TEG Lee. «AE... exam LLL.
01... p0L . . Ey eee. 200 TO E... 0... Q ..
e. V XO AETTTU .. .. TOU (QUEL x IQY AEU
MEME mE e X0 3piE TU e.
ener e. ÜUVE. 00 ...0.. 76 QUTOU...
e. UT0 Óiap .. WVEELS.Y X. QOO e
Qov Téguggo; 700. 00.......Q0.
e Q T&, Ünpia, ro. TU. ..0E TO eese
... mpocÜev aurou ToU TUp QAeyov m ..
xai xepaTa, Q....U.-. — TOUAO0G TUpog &NX . ...
IIooctvoouv TOlG . .. EXTTODEUOJLEVOG 6 , .
gaugw .. 0... X... TQoc-Jev aUTOU . .
xegdG &TépOY puxp ... DP
Qy€ .. n E.. [A600 QUTO) . TOU .. y0U . e. ee
xai TQii XépQ . .. e. gii... upiad ... .
ejvmpoa Sev QUTOU Q..e0T"»Xeigay .. ..
ePepi(9 - - « amo... 0 cSe ... uToU ..
CQTO ..... X... prm
2.0... QUaAuor ect TOPPED
oQ .. QNJo ... QYOU &.. E0......ce am..
TQ XEQUTI TOU . . . | Qu....09.. A0...
e. S AGAQUI [Ey TOV «cen
AQ... s, QQOUV TO X£pQS «cese
egg... . Üpovoi ere AGAM £96... ped .-
- m
Codicis pag. 215. EZECHIEL Cap. XLVIII, 28-35.
pd, xaà TUA ay ...
Kai! 7o wpoG vOTO . .. .
amo Üoiuav xai vonroc
papi xaóug x^"
povoj,...6 ec TnG Da... TOGXIOX IIO) XGA...
0" T^g MEya^mTnc.
ÁvT» 9» yn "v Qaxcrre
€9 X... QU...
TOU iGÀ XQ OUTOI OÍ
Out uepigjuo0 eT OY
TÀX00!00 METQ . . ..
TUA. TQéiG TU...
pev pua TUAM...
AX9Q . . 14 TUAM .. es
AY pa.
AEyt&l X6 O0 Üc xai autos
a4 Oiex(2oXa «c ?ro
Aeg a 7rpog fBoppaw
TETQUXIONI. . .. 00 X
TEVTQXO . . . . MéTOO
Ka: Ta 7mp06 ... Aag...
TETQOX . . XIAI0I xad
TEVTOX . . . [AET DO
TUA TD . .. TUAM
y^ . . pia xai TUAM...
e"p Mio xai m... slu.
veD3aAL... XU Le.
2e OEXQS XO e
Tpéig 7Tpog .. Oppaw - X ^a ...e.
TUA pouanv pia Ka, To ovoua, TAG "r0
XGA TUAM 1000 .. .. Aeng a "c; av n...
Xd4 TUM: A£U4 LG. pa. yn Tot
Kai 7& Tpog av ....
XO Gs TUAGI T"4G 7TO
AEG €T OvO[ua0i (Du
AGy TOU IO "TUACA
«4 TOI TO 0V0, .... 6
Codicis pag. 114. DANIEL Cep. VII, 18-21.
ayioi vli. . ToU xoà xa. peyaM . . xai w op . - CiG
TE... . Y QUTYy EG QUTOU JMEi(O)Y TO-
Gi... Aomo ..
EM EÜeopouv xai To xe
Ko........- pac ex... emo T.
e etta e88A09 0. ees
ee. tan 0v xi IGXUG . . . pog
e..T..m OU... &...TO0... EG OU qAUe...
Q..-v» map may... eee TOV VIAE (7
Q. .Qofdepov mep . . pay *........ 0 e
22. OVTEG QU... dcxev ayioig vip... ToU
DISP /— xai o xaipog eQUo . . .
DIQMUMME ai rm Baci...
MENDIDDEM XO/TEO)0Y 0i &/yI0L.
e tnn Kai eme T0 Ünpi . . .
eer nnn ro Trerajlov fa...
TD Aci, TÉlaprn ova ..
eet É ey TW y" "Ti UTD
Qa^n ...T... 0 TOU ege cvacoc Tag [2aci
eTEQ 42440 ee. Aeiac xai xaraQa . .
TO... ee TQ TG0Qy TOv )Y ..
T... T... OTED . .. xdi cuuMTAOT ...7 QU
eee MED, — TN X04 XQTAX ... Eb.
DII SEM Ko to Óexa, xepara, € ..
xdi CTOL . . A... TOU... . 6 (jagiAti ...
Códitis pag. Vbl. bARfÉL bip. Vit, *i-b.
193
&... 0t1500/là1 zai XQT lee.
om.....bvdy..T.. TEE
06... eTE . . 06 Og vlrE w......
poices xadoi mh 2000000 llle
TG ToUp Ejvíoo006 . 0 llle
xdi Tplig aoiX ... aid...
e ]00 X32 A ..0.. 00 leer nnn
"pog TOY w..To /— ) ) .........
AGAWCE xoi Toug O — — Eog 2 ...... c To .
yio ... vdieroo va ... AO0y een
et XO ....e. eT... D..aA..y.
TOU ..... 0Q) .. Q4 o] PPS
EE xa4 8o gov u .. xa .. Bop. .-
oC. QUT El [RR Ün tv &
xaipo .... Bo .. B0 pn.. a kv
DEDE póo 23 X80... 0 400 . . IE
. xpiY el. y Tnpnca. "
TED Twv ap »»»
2. y uradncov Add bn
.. dy foU &Qà9 ...
22 0AE0QMI &£ ....
Aou .. Xd&i 1 Daci
X041. ..00... O0
68. 14
peyaAao .. TQ ..
DBaviXeev .. ..v..
Codicis pag. 132. DANIEL Cep. VIII, 126.
E......... (—0XO 0er 00...
TEOPDDIDDEE xoi TÜVTO T...
ee n aon oU CT. . 06... ee.
TUAM TOY CUTOU XO OU
Eyo 92... n. . pero. x "v o ePaipoupsevoc
TO? oQ3eiu .... EX Xéipog aUTOU X04
(3v Gov xai m 2.2. ImO€V XaTO, TO
[Amv ev coucoic T" Üe.mua QUTOU XO
Baps ... eor .... EjueyaMuv3Y Xd4 ..
(2000... X04 (So yo "jn guviav.
eV 00... lee Ka; i000 .. p .. og arym . .
€Ti/ TOU 0U . . . À XQ "pXeTo Qro... 0g €
«9d TOU .. oQÜaXuov . . Ti TpoGQ TO»... . "6
uou xa4 i8oy. xa4 i TQ y"g xXo4 oux *». .
Dou xpiog &ig EOTM amTouevog ... Gee
xe6 wpo Tov oua... X041... T00 .. . XEpQ. ..
xdi dVTO XepaTa, Bep . . rov ava. . .
xai TO, xepayra, vim gov T9Y oQSaAn ...
Aa, xai TO £v Ui|wAo QUTOU LLLA ee.
TEpOV TOU ETEpOU EMG TOU XpIOU TOU. . &
xai TO UlmXoTepo- xEpa/TO, EXOYTOG QU
aye(9auvev em eoo... eidoy eGTO . .. . ..
Kai idov Tov piov Ti0Y TOU 0U .. . A X.
x£ ... TICOYTO, XO/TO, .. Opape mpog a9 .. 0...
2G... V Xd floppa . . ev opu TüG 4. eee
" 103
Cod. pag. 241. DANIEL Cap. VIII, 7-12.
2... 00v au00 .. ... I^ TEO .. p&6 Qy&joUC TOU
e TR 80... 00 XD... 0p... XO €...
X6 ye Reese. & c. ERA
0. O6... eESLHLELLLÜ0NUD..
ee n n n n 000... tyAANUVY TE
DONDE «. . 006 Tp06 - . . TOY
eere tm tmt ng (8 pog & .. aTONY-
TDODEDEMMM X... TQ0G6 T... .U
"* 9» 9 9? 9? 9? $9 9 o5 e PRI ^ PPP
TP PE T TOU OU... XO4 Q ...
el. nn TO ... . X04 0U7
9 y... TOU XQ. . ET... TQ X,
0... lys. £...U... 0T...
&£AE£ 2.4.0... 01 EQG yo... "TQ ....
200... .... A0... Y XQ
2.2... U0QL QU... O00 .... ero
2U.c. E... XE paxÜn xai eye - . v
pag QuTOU .. 0 ME&y .. 00 eee £UOÓc
XO QVE .. vy ETE. .. X6 Sn00...X04 TOO...
para ... ccepm U . . OX . . £g... 00» .. era x.
TG) QUTOU EiG TOUG &o3 ...6€.... 000 .. a-
164
Codicis pag. 219. DANIEL Cap. VIII, 12-19.
duaprid, xai eppip ..— "^ euoU 6 0p... & avÓpoc
xus n Oixauogo . . K......ovm..
X04 E8001... XOU... U Gl.
000 ... ZEND e.
Ko; "xov ..2 &vog ..... el. n tm s
ARAOU ....0 .. 4... eet ih 9 sm nr on
6 0$..0.. TO Q.. A... ese m 9 mnn
20 AQGAXOUIT .. .. eee toteocon
TOTE ..... 0... 275... EPOQ ..
geraOi Y6 .. - --« .0...0...XQ0..
de .. xa... ap... vro &NÜ ... UT...
EL PME T eSaunÜ . .. xo...
cd xdi TO Q..0Y X... TTO ET! TrpocOMTO-
» Qwapig gU... po...
Ty3€» .... (056... Ev mQOG e.
Koi...m-ev aU ..... 2e... 46€ QYO0U .. Ls
€... pag xau m... ug x8ip.. TE...
082.0. .0... EMEN
.. . QX0CIOI XO... AQ ...0 eV ET ..
jap . . Ünceven . . ... poU Tiles.
Koi eyevero ev 70 . . camo» ..0U ETi T...
QQ€Yy ME... . 0 LL. y» xdi... ..
TW 0 lees Bou sl eee
TOU . . . VECIY. emi To0RdG XQ... 6.
197
Ko ...0v eov» ... I.....9vepi£ .-
Codicis pag. 201. DANIEL Cap. IX, 15-20.
"M OPAZIZI.." NDT-
qüxucapev xe ev mo, "^ TOME&G GOU IATjA . . "c
Oy Ek... . UY) OQU ETIXEXAYVTOI TO. . . VO
amocrouon .. 0 . . Üv jio cou em auTüIG" OTi
jhog GoU X4 w opy" OoU 0UX ETI TOiG ÜixeioCU
amo TnG T'OAEGG GOU vic quy ipee
Avus opoug GyioU GOoU T'TOUJLEV TOV OiX'TID
oTi wdpTojAeY xoi 6&7 — 77 pov nuav ...0. e.
vaig aOIIGAG TAOY. X. CoU &AÀA ET TOUG .. . -
TOY TrQUY "ov TO jAoug CoU TOUG TOAM . . xé
X04 ..Aaog GOU Eig OveiO.. — E .. ooxougov xe iXacÜn
GJLOV E'yEveTO Ev TQGI .. TI XE TpOUXEG X... 901...
TOIlG T'EDIXUXA CO nuo. gov x&i un Xpov ....
Kai vuv &icaxoucov xe EVEXEV O00 . «ee
o 0c "iov VG TrQOCEU OT! TO OVOJLO, COU ETIX , .
«A6 Tou OouAoU GoU xai XA«Tai ETI TOV T...
TOY ÓcewOrQv qduT ... P CoU XQ4 &Ti TOV AaO ...
xo4 ETiDavoy TO Trpo Ka, er! uou Aa^oU . ..
CaXTOV GOU ET TO QyiO. xai TpocEUXOJ. . . .
gj cou TO egmjueüev xdi ePa/yopsvovrog T&6
exéVEY GOU X&. auaoriae pou xo4 TQ6
KXeivov o Üc uou To ouc ajuapTiaG TOU AGOU JL. .
goU xad axoucoy: avoit 0. ^ XO prrrovr ...
e. . V TOUG otÜa uou. | EAEOV JAOU EYQOYTIOV
cou xo 10e TOv au XU... U OU .TEQI TOU.
vwicpuov "NAAV XOL . . . opoug Tov ajiou Tou Du jk
MU EAE CEDE ERIT ENSE)
Codicis pag. 208.
DANIEL Cap. 13, 21-36.
XQ4 ETI j40U A&AQUYTOG
£y TQ TrpoCEUX" xa
. .9ov aynp ya(9pmA ov
. - Oov &v rg opage . . .
ey Tp G0 . - q XeTOJ . .
xci wjaT .. uou qqe ...
pav Üuciac egxegivng
X04 CUVETIOEV hg Yeu
€... AQOsY [463 &j40U
Xa4 EWTEV JA00 ÜavinA.
v .. v e&nAUor cuu . .
(jaccs ce cuvgam ev eg
xn T"g 9eno6 . . ...
enev AO0y0og .. €
y? »AÓov Top . TP TT
Aci 00) OTI OYD . . ..
paa .. gU kGL c. y ess
Un . . ev T9 pupa . .
xdi Guveg &y T€ ogrlaqug.
'".lio
gg 0... gay
ToU OQptyiqd4 . ...
BUD. en.
22 O01... 6 XQ...
eeiNagaoÜ , . . adpuac
X04 TOU OyQyelv 91x d
OCUY€Y OitVIOV* XO
SÉ uas Qgayigas opa. giv
X0 T poQwTy)v* xai
TOU XpiG4 djIQU f... UM.
Kai yvocm ko4 eurn . . .
ero ePodpu Moyou TOV
o. Onvau xoi ToU
0X . . . . 309. LA TA
ewg XU WyoUMENOH
efQouadsg & .. Ta. xgu
efBQop.adsg. e niox
Ta, Óuo X04 ETIGTQE
vei TY ixo00pu 009
OerTa4 TÀAOTEIRO X...
X06 xai XXE - «-.
CovTO4 . . f KADQI K.
pera, Ta6 eO . . ...
TR... eee
€... OAEXQRUÜqGeT aU
Xpidpo we xguua
*
"
Codicis pag. 235.
J« OPAZIZ... 3X
190
&vUTVIOY &i0E .. ..
ai opaceig Tn X ..
A^"g auTOU ET! T"G
e..
xoiTQG QUTOU X04 TO
evumVioy. eypaxe . .
Eyo $9av .. . ev opa ..
ele TEC YU LL. e.
i8ov xai iQoU 01...
capeG av... UYOU
Wp00€ . eee eee
ÜnX .... Lc Bee
A" XQ TEOGEQU, . .
Voy eX T4... GAAG . . VG
t Qeporra QUA^...
TO ""pOTOV (Oti A&G.
ya Xd4 TTEQQ, Qd . 0e.
ege aev .. u eÜeepou . .
220... U EPETEIAI) TQ,
.. Tépa GuT1"G X84 €
En..." amo TQ6 yng
M... . OU
1x9
DANIEL
. Cap. VII, 1-T.
gecTa 34 X04 X...
2.2.00 €0... QU...
Kai i000... :0 9, ..
e. 040... V GOX ...
X& .... &poG &v &cTa,
«3 X04 T08 .. . EU...
TED aum, ..
QYOJAEO , . . . 0007
TGV QUTYG XQ4 OU
090... . Qayt cap
xa&c "T'OXAUC.
DEDE TOU...
pouv ... . . T&Qo-
Ünpiov aei mao ..
A^ig X04 QU. . . TTEOQ,
TEOGEQU, TETELVOU
umepave auTHG x.
Teg0apeg XeQaA^ . ..
TO Ünpico XOb E...
cio, £0o00« avr ..
Omrico Tourou &Üc ..
pour xai i80u 0
piov 76... . . 0v Qo
» epoy X84 €. . 0. .,.
Codicis png. 336.
X4 (CX UQ0V ,.... C...
ics a RECoc is
01... po. Ey eee.
e V XO AETTTU
e UUE,
e. Uro Gia ..
pov vrégicO GG Trapa.
0 €, Tà, Ünpia, Te.
... frpocUev avrov
xai XEpavra, MATT POE
IIpogtvoouv Toi: . ..
gag ..0.. X sse
xepdg éTépov puxp ...
QVE. . Y €.. [4E009 QUTO ..
xüi TQid Xp... e.
ejempoo-3ev QUTOU
er epiCoo Q4 QTO...0
C»TO.....XQO...
220... QUaXuoi act
op .. GL... QYOU E...
TO X£QUTI TOU... |
08. AGAOUP [uy 0
AQ... OQOUY—
egg... . Üpovor ee
DANIEL
. 192. .
Cap. VII, 7-11.
Üncav xci mwoeuoc
"AE... Exam ....
« » tÉE TO EV , ,U . 5,0 fos.
TOU (OEIL "y ICY AEU
. X04 3pi£ TE ..
2:0..)76 QUTOU 522
EI E $ ^s y x * —* e 00 * *» *
TU... 0E TD eee
TOU T'UQ QXeyov 7 ..
T&AOG TrUDOG EIAX . .
eXTTODEUOfAEVOG € X .
TQoO-3EY QUTOU . .
or Ub sca pd
TOU .. y0U . .. e.
gii... Upiad . ...
Q..0TWxeicay .. ..
OJe .. . UTOU .
p.n
E0......c am...
Q9 ....09.. ^0...
TOV «eee
TO X€Qd6 « «ee
AGAd EMG... ped ..
1n
Codicis pag. 935.
Kai vuv xaicxue (o
poa Xeyei x6 X,
XOTICyUE imOoU 0 TOU
I9OEOEX. O tepeuc 0
péyag xai xag
ero Tüc 0 Aa0g T"6 "c
AEytl xc X04 "FOIETE
iori eye pusÜ up
eO [MÀ EE xg avro
xodmTap* xau TYG, Uov
0. EOTIXEV EAE ut
0 UpuY Japotime.
AGGAEVS
Cop. II, 5-18.
ÓoT! 6'yA E07.
» OoPa TOU oixoU TOU
TOU * ECxGTW UTtp
TüV TpoTYY €
y&i x6 TayTOxQa Tp"
Xi EV TO) TOTO) TOU
T0 Ógoo eipnm-
AEyEt xc TravyToxpa,
TO" Xd4 Eipmvnv
Jum eig mepimoi
»7iv TOYTI TO XTÍ
cayTI TOU QYÀGOTT
Aiori Tae Xeyti xc
TwayToxpamup* ei
dab ya cicw Tov
ouvoy xdi TWY y-
GOi TOV YCOV TOUTO-.
Terpaài Xo EiXCOI
T JAmva TO) VOTO)
erouc Oeurepou £i
xai Tq» ÜaXaccav |
Xa TYV Engar xq
CUVCE)UO) TrOyTO, Td
Qapet0U &ytveTo
A006 XU TT 006 ay yai
OV TOV T Q0QuT""
evi. xoà. Ee Ta. Aeyov Ta86 Aeyti
ETIAEXTO, TTOLVTOO- XC mavroxpata p
TOY £Üvow xai
TÀMnpao TOV 01X07
TouTOv OóP" A&
eTEQa TnOOV TOUG
t£QeiG vop.oy Aeym-
eay Aaón avog xpe
&6 Qyiov ev TG) axp
TOU iJLGTIOU. QLUTOU
xa cwTos To axpo-
TOU IJLO/TIOU .'(UT'OU
yet xe mavroxoaTop.
Epov TÓ apyupiov
xdi EUOV TO xQUGIO"
AEytt x6 T'Gvroxpa/réxo
Codicis pag. 114.
DANIEL Cap. VII, 18-24.
ayios ji . . ToU xo xa.
76€... .. V QUTYV €OG
(b 49 vvv
Ris ccs
Q...v mapa mov...
0... Qofepor mep . .
02. OVTEG QU s
—
es d veu es
QaÀn...T... 04 TOU
eT es.
TOG vx ow
T... T... OTED. ..
e XIpa s.
sow ww 0a ws s
xo CTOA . . A...
[A£yA^ . . X04 € 00 . - CiG
QUTOU peeiCov TO
AOITO..
EÓzapovv xci TO XE
pac e... ETOIEL TT, .
NU AELI ARE. CIT
0v X4 10xUO . . . poc
Q... TO... EG OU vADe,..
en n s TOV YE |
pay X. .r enne QE
Ónxev Q'yioiG UUp . . . TOU
xai o xaipog epüa . ..
xai TQ» faciAa...
XQTEOY0Y 0i QIO1.
Kou erev TO Ünei it
ro Teraplov Ba ..
ea, TÉlaorn eova . .
l1 TE y" "Tig UTD
ezei macac vac (Qac:
Acido xài xaTaOa ..
TOi TOGgQy TOY yn ..
x&i GuuTOT ... 1 QU
TNY XO! XQTOX .. . EL.
Ko va So x£paTO, d...
TOU... . & Daci...
Cáditis pog. V5l.
&... 01T5400/lài xdi
193
OT... bvdy..T..
06... T6. . OG OG vh
poiati xasoic mà ..
T&6 ToUP Ejus pone . .
xdi Tphig Baci...
€ * a e QU€i x00 ri e 9 Ó e e
Tgog TOY ua . . Tov
AGAY,O6I Xd4 ToUC Q
gio... viro ma ...
EDD Twy ap
o. Y piraclncou
.. 1» TOU a$Óy . ..
S24 0AECQL E...
Aou .. Xt4 1 aciAEIS
X01 ...00...001
péyaoo .. TO ..
DBaviXeav .. 0 ..v..
bARfÉL bip. vit, bi-as.
aO .....
Eog »...... c To
A0y eee .
em... D..aX..y.
20h.
gov JL . . X04 . . [X0p
hM: Ün cv «
M 0pm.. a ev
«9» X40... 0 uU.
T0102. i!
»»»
»»»mec9*
. 4€
Codicis pag. 183.
Eyo 92... 1. . pero
T» oQ3e0u ....
4v oom xai m
juny ev goucoig TUG
Baps ... eor ....
«2 000... . XQ (&o-
e 0p... .. e.t
£71 TOU 0U . . . À XQ
«0d TOU .. oQÜnAuov . .
pou xai iDoy xa4 i
Dou xpiog &iG EGTT
xe6 wpo Tov oufa ..
xai aUTO xepara.
xai T&, xtgovra, vim
Aa, xai TO £v VilwAo
TEpOV TOU ETEDOU
xai To UlnXorepo-
aye(Óauvev em eowamT . ..
Ko 190v Tov XpioY
XE... TiCovra. xt 0,
0... y xai (oppo . .
DANIEL Cap. VIIT, 126.
XO ...0...se ...
xoi mOyTO T...
oU CT .. 06... ee.
T10V QUTOU XQ OU
x "v o ePaipoujsevoc
EX WEipog QUTOU XO4
... 06V Xa TO, TO
Ücmua, aurou xoi
EJAEyA. UY) X04 . .
ye "nv guviav.
Ka; i000 .. p . . og any . -
«pxeTo amo... 06 €
Ti TpoGa"moy .... "6
T"G y"6 xoi oux "1 ..
amTouevog Gees
x04... TQ .. . XEDQ, . .
Ücwp .. Tov ava. .
cov rev op3aAM . ..
QUTOU... .. Y^ e.
£96 TOU X0iQU TOU . . C
x£pdTO, EX OYTOG QU
&oy £0TO . . . . ..
70V TOU 00 .. . ^. X,
. « Opa Typog 0 .. 0...
ev opum TuG 1. eese
103
Cod. psg. 241. DANIEL Cap. VIII, 7-12.
e... 009 a0 ..Q ... ^ TEO .. pd QveuoUG TOU
e TO E90... 00 XD... 00... - XOL E...
X. 6e Reese p.e. & C ERA
0. UE... 6.446. OxUD..
TP 0204... y&NUvn TE
e n («.. 0006 O06 . . . TOV
eer t 9 n n (O4 pog & .. aTOÀv-
TOPPED X... 7006 T... .U
eec XE.. 268..6.. AY
ZEE Q.... . [AUG
eser. QIDOU TOU 0U... XQ4 & ...
en nn T ... . X04 CU-
ey ll. TOU XQ. . T BEP . TO, X.
0... My see g...0... 0T...
£A... 0... Y EUG yo... 0"TO4 ....
2.200... .... 0. 0 ... V XOU
2.2... 0000 QU... O00 .... era,
Uc. 6... . XE paxUn xoi eye - . m
pas auTOu .. 0 M&y «00 eee £000)
XQ QVE .. Yl ETE. .. X€ S50...XO 700...
para ... 0Gepm Uu .. ox .. £s. 0n. . erai x.
TG) QUTOU EiQ TOUG £03 ...€....0v0 .. a-
1461
Codicis pag. 218.
duoi, Xa eppiQ e
xus Oixauonu .. m
XO! €N0L ... X04... U
009 ...
Ko: «xov... &evog .. ...
AGAOU ....0 .. 4...
&6 $..0.. TO Q.. A...
2. 0 AQGXOUYT .. ..
YWOTE ... 4 0...
0eTOL 0 4... ee.
de. xo... ap...
nl 6 eee
0G xai T0 0 ..0Y X...
» 9wapag cU ...
Tn3" . ...
Ko)... Tv au .....
€... pag xa4 T...
(608 ..0.. 0...
.. &X0CiO4 XQ...
ap . . Ünceren . . . ..
Kai eyevero ev 709 . .
QQ8Y R£ 1.1008 s.
TW... 0...
TOU . . . VECIV.
Ko ...0u eoTw ...
196
I..... voepit ..
DANIEL Cap. VIII, 12-19.
euoU G6 0p... 6 avpoc
ele 0M.
2.78... &€0G ..
220...0... XQ.
TO END... UT...
eSauonÜ ... xai...
7T TO €T 7 pocanmro
pgO---
020016... EF Tpoc ...
e... 4 QUOU LL.
eg X640. . TE... s.
eoo o c n. os ÓO
AO...0.... Y AT.
pou Ti... ees
COTOV..0U ETL Tq ..
yn» xdi... ..
poU... ee
emi mo0dG XQ4 .. E. .
197
Codicis pag. 201.
DANIEL
Cap. IX, 15-20.
*OPAZXIZI..k NI
»01xmoauuev xe ev T
0n EK... . UY1 CQU
amocrpaQn .. 9 ... Üv
[4og GoU xdi v| Opym CoU
ao T"G 7TOAEOG COU
TU opoUG &/yioU GOU
OTi WJ&AOTOJAEV XQ. €7 "
vag aOuoAG mp. x.
TOY TQ ETT TO
X04 .. A06 CoU Eig OVEIO . .
OjLov &yéveTO EV "TCI ..
TOig TTEDIXUXAO "pA.
Ka; vuv eicaxoucov xe
o Bc "40v TQ)G TrQOCEU
x"6 ToU OouAoOU CoU X04
TOY ÓsqceQv duT ...
xai eTipavoy TO Tipo
CO'TOv COU ET TO QyiC.
cQ cou To eQnpusÜev
EXEVEV COU X&.
KAeivov o Üc j4oU TO OUG
TOU X4 QXOUCOV* QVOH .
... v Touc oQloA pou.
coU xai i0e Tov ou.
vViGAOV WAGV XC4 . . .
TOXEGG COU T7Um 4 Q ng
ETIXEXAY TOI TO.. . VO
jp cou &mT auTQg* OTI
OUX ET TO4G OIXOLOCU
voi wAQV «ee Dee
T'TOULLEV TOV OIXTID
pov vuv ...0....
CoU* GAÀX &TI TOUG .. . .
j^oUug Gou TOUG TTOAA . . x£
E..caxoucov xe iXacÜn
Ti X€ TpoOXeG X... 00...
gov xài ux Xov...
&eyexey C00... . ..
oTi TO OYOUU, COU ETIX , .
xA"uroa emi TYV 7T...
CoU XO4 ET) TOV AMO ...
Kou eri jou A&AoU . ..
Xt TpOCEUXOM ...
xai ezayopevovrog TG
apaoTiuc pou xoi T6.
auopriag TOU AGOU Jh. . .
0. À X0 prmrovr ...
&A£0V [40U EYOVTIOV
XU... U j4oU "Epi TOU.
OpoUG TOU d/yiOU TQU Üv
Codicis pag. 202.
XQ4 ETI J4OU. A&XQUVTOCG
ev TQ "TpoGeUx" xg
. - 9ou aynp yafom ov
. . Óov ev «9 opaget . . .
DANIEL
201
ey 7 0p . . | X£TORE . . .
xdi wav .. uou «qt ..
pav Üuciac eqxegivng
X04 CUveTiCEV 4g X0
€... A"no&y JA6$ &j40U
XGA EMTEV Jh01i* ÜaviqA
v .. v emX0ov cuu . .
(jacoi cc cuwgai ev ao
xn Tng 96206 . . ...
eee Xoyog .. ... €
yo "AÜov rop... yel
Aoi DO) OTI GYUD « . ..
piov .. 00 xa. ly ese
qÓn . . ev 7€ pupa. .
xdi Guveg &y 7v Ogpilagug..
Ef99opxovra, c9oja.
àeg 0... .. gay
Mare Here rosas ccm eben
TOU 0p2yiad4 Xm
[77 PEPPER
is UL Vu MC RUU. row
eg ia .ga.o0 iara
X04 TOU G'yO ye Oixa
a. 0,G
OCUVY»V CLiGVIOV" XQ
TO ... (Qaam opdgir
xai mpoQwryv* xgí
TOU «pi0d! ayiioy gh... 0v.
Ko! yvo0n kay guy . ..
a0 £Podou Moyou Toy
o. Ünvaa xeu ToU
0... . 308) LA
eG XU WyOUyMENOH
ef8ouaDeg & . . ga. wu
efjdopadsg e nio
Ta, Óvo X4 ETiqTQE
Jes... . ixodojq0y
gCerQ TAOTEIO X0... .
X06 XG4 FXXEY - «-.
GovTO4 . . | KpQi &.
pera. vag eO...
TO.t Kk vóyss
€... ONexQEuq geras
Xp qua we xquua 7
"
Codicis pag. 211. DANIEL Cap. XII, 4-10.
£96 X0iQ0U CUYTEA . .
&6..0....0..
TOAAO).. . TAvÜ ...
Ko, i......
e 6.e.
.. 01341X .. 00» €. . 6...
T... EF eee
TOU ... TRJAOU XO4 . ..
&VTEU . . . . TOU tl
AoUg TOU . . . GJ40U
XQi EITEV . . .. vOpi
TG) EvOeOUjLEvOO
T... 000v og "v &
2... Q0 TOU U.. . TOG
.. OU TTOTQAOU EUG
moTE TO TeQÀG OD . .
e. XX6 TO... 0...
paio.
K...«xovuca Tou av
ó.. OG TOU evüeOup.e
yoU T... ee.
Y»v.. TaYyO TOU UÓO
TOC TOU T'OTGJAOU. -
Ko. . o... ny &£ ..a...
GUTOU .. 04...
pa» auvoU . .. . 0. .
OUYOV .. eee
0... 0...
v&* OTi Eig XQlD . . .-
Xd4 . . ipouc xoi
ecc Y TO...
.. 6A£00nv04 091...
TiO0jL0Y X eipog aou
GyloU ... ee.
.. 04 TRUT ....
Koi ..5..0v702 xa ..
SET... 0...
TOY X... . OtU
B treeeom...
Q..ayptv..a4 60...
y!0 .. 69... 001 AOy ...
ea Xa4poU Tong EX
AEyGOIV XQOI EXAEU
2.2. QUCIV XO4 TIU
e...X0O...
. « . OUCIV Qoo!
» « Q4 0U /Ouv1COUCIY
Codicis pag. 212.
gavTeG Qvopoi xai
0) vouuovec cuv"
00UCiV X .. QUT .. XO.
mapaAAXabee TOU ...
eA ex iau. 0.2. XO. . 0U
00.. ma .....
0049... 06... EQOU
2e... . ÓlaXxoCO ...
o VEVRXOVTO,
«4 X4i06 0. . TOU...
yov xai Q...
"Megao X s.
"jAepoa xo .. pou...
aya mapa cuyT ..
A0 .. X0... . TRUCO,
xai ava0TY0n &£ ...
i9. d OU &IG .. U. ..
DANIEL Cap. XII, 10-13. Bel et Draco 1-3.
XQ4 T'O,pEAU, . . EV XUpOG
o Tép .. 6 TY» aciei
ay auToU' Xaà4 YY
ym .. 00... TTG
Tou DaciMecgG xai EY
00, ... TEp TavTAc
«.. QiXoUG QU . . OU
NP . . A0Y TOIG
Ba duXavioig & ovo
ja, [y xai eara.
VGVTO Eig QUTOY E
xacTAc "Wuepas OE
jaAeog a pra(9ns Oo
Üexa, xai mQ0 .. TG.
TEOOEpaXovTO, XC
oivou jer onTa ep
xai o BaciXsug eC ...
TO QUTOY XQ4 ETTOQEU
ET .... EXQ0T ...
"Mp... Xen.
aure ORA .. 6. Le
& .... T9 Üo avr... "^"
169
xaTacxoa va Üuc; — " x4 QUTOV ElG acoupi
ac» ...l.eee- oug Oncavreg cmrwvey
TEM ess. Ü0puATI €
e e e Sees. TOL 10A.
TM ee. QUTOU
TEM ene BAQEIO,
ecesoetoetiiteo ff. 06 Qpu
le t nm s eee. COTTTOU
TIPP e... X04 egaprm
9eig-. 91a noeras 01a. covrai epo) wv c
Ünxwv avaré^ei m . . paprüjuaTa, TOU 10A
eee TIG XD... TI axay.... TQ...
Xépcov aypou TO 40 Ao: avafucovra . ..
C TOU OlX0U . . .. Ti TG Duci. TnQi
2. . X,00UCiV 01 XQ GUTOY XQ4 EpOUCI-
TOIXOUVTEG GQJAQLOEL Toig opeciv xaX ua
ay OioTI. &errevSmaev ve "puc xai oic [2ou
0 AaGOoG QUTOU ET (UTO- yoiG TEOGTE EQ "Wu...
xai... Üeg mapemi a ou oi (owor wq. ...
xpavay QUT... TE€V I0OA €X£1| € . . TT]
Xapowvrai emi TWV. || 60v 00... . ..
joPav aurou OT... e. RU...
T&XiO3" QT ÀU.. ertt n
AMOS Cap. I, 3:10.
£00... TOY... .
& .. X04 ea... 60)
TUD ET! TOV OiXO-
aux xai xaTa...
yeraa 0e... . ou
adeo xdi cu.. prj
pex oug Sauaaxov
xai egoNdÜpev . . ..
TOIXOU ... 1. . X ..
2200 QV... 0...
jo Quis... 2...
Xappay xai a4 . ..
AoTIOJqCOYTOGA Ad
«4 6 OUpias er...An...
A€yt x6.
. ae Aeyti x6 &xi TOUG
TpiO)v. aGeoeioac ye
(mg xdi ET! TG4G TEO
cGociv oUX Q/WOCTOR,
Qncopuai auTOUG* 6
VEXEV TOU CN JL0.
AGTEUOGI QUTOUG Qi
. .[4&ociay TOU CO,
AcJuOY TOU OUyXM . .
gai &ig "Qv iDovjgaua-
xai ePamodlexo TUp
e TR..eeeene
xaTaQayeraa Üeue
^ua, auvhG xài ePaA ..
Üpeuco xaToiov-
TA, £ .. G(GTOU X4 €. .
ap3nceraa QuAm
e Q0X .... 6 Xd 6
TRh...Teee
en ax...peee.
GQTOMO ... se
AOT ...0 ees
AGY Ey xg.
Ta ...Xeye xc em..
pv A...
QU... lee.
GuGiy oUX QUTOCTDO.
Qncopai auTYY av
Ü wv cuvexXeica. TW7
OA IO CIGY TOU CQ
Aun &lG Twv i000
jadudy xai oux EJLYW
cSucay oia D wx ns
aA Qu. xau ea,
TOOTEAO TuQ £7! TO
P
Codicis pag. 337. SOPHONIAS Cap. IT, 11 -1II, 4.
Ücóug TOv cSvav nó oT"nha aua. x
Th y" xdi vpoUxu Aur» " TÓAX:g "1 QauAÍ
vicouci duTO & OTQiÀ "| xa/ToixoUGa,
xagToG £X TOU TOTTOU em EXTÍÓL vj A&youca,
auTOu mco. di vi £y ka.póía auTV6
00. TOY ESO. &ya Eis xdi OUX. 6C
Kó, opi cuÜiomec TIY [AET. &p6. ETÀ
Toup Pon. e T6 &yevi3n 6c
a jov £0TE M04 EX .. aavicov vopum
v TTV XEipm Mou . 3"npiav mac 0 mac
emi floppav" xdi emo Topeuój.evog Oi au
A4 TOV dOGUQ!OY X... TU GUpiE] xa4 XL...
Üfcw Tcv vivum cei TÀG xeipac aurov.
&iG dipaviogav dvU .. I Qn emiQaync xi
Üpov à Egnjuov x. amToNeN TQ ev
yep icovraa à €.. TOM Y) mepiTepa
jéco auTRG Toii OUX EiOYXOUCEY
a, xdi vayra, TÀ, S1 Quvüg oux £6
pia Tüo y"g xai xa. Paro maiÓiay Emi
jua Eovrec xda 6 TÀ x0 oux éTETÓI
xivoi &v TOig amy Smcev: xai poc TÓ-
ju&civ QuTQG xoi Óv duri; QUX Ty
vracSAcovrau xdà — yictv 0i &oxovrec
Ünpia Quvscei &- duTAg ev auT" WC
TOig Oropiyypua iy A£ovreg Gouojue
3 e / 3 € , e
&uTüg xópaxeg Ev voi, 01 xpiTO4. GUT
TOig TUNGOIY duTTG eg AUxoi Tig dod
Qióvi &éBpog vo dv ——— Biag ous! omeXeimro-
14"e
Codicis pag. 338.
, A i € /
&ig TO T90* 0i "rpoQn
TO4 üUTQG TTVEUJAO,
To(Dogo! ev ..p..6xa
Ta QpoviTdu* Oi i
e , e
epeig aur efon
i cd A
AoUSiv TO, Oyia, Xd
aae(oouciv vop.ov
€ Y M 8l ,
0 0c xc Oixciog &uué
0G QuTÜG XO4 OU JA
qoe) dOixov
ToO "pci OmOE! TO
.. pisa, aurou eig aic
xai oux direxou[om
XO oux &yvo ai
xidy &v QUTETTOEI i
X04 OUX EiG ViXOG
3 /
aix iav.
E» àiaqUopa. xaré
cmaga, vmepnQd
vouc* "avian
coy yovia duTO-.
, / A €
£epnjooo Td Ó
Ooug duTOY TO TQ.
pdmav vov pa i
/
oOeueiy. ep EAevmrOY
.: J , e
Qi TOAEiG QUTOV*
Qd, TO mov, v
mapxew um àe
SOPHONIAS
Cap. IIl, &-9.
^-"-——— — ^ e
XO T0IDCEIV.
Eizo c^» Qofé
313
aÜoni us xau OT
TraiOEiQV xdi OU n
EP oXeSpeuÜnre e 6
QUaxuov awrhG
/ e , ,
TàvTO, 0c EP eüixm
CQ, ET QUTYV.
Eroij dit oU 003 p170-
QiépSap Ta, 11237122
9? emiQuAXMuG auTQ-. i
AiaTOUTO ÜTTOJLEIVÓ-
/ EA. «€ 7
p Eye x6 £6 TUE
gav dvadldoeng p.
& JuapTUQIOY 010
Ti TÓ xpijua, j4oU. &ig
cuvaryoyyag sva.
voy &ic0éPacÜo: a
CIAElg TOU EXor£Q4 ET
duTOug TücaY Opy ..-
Üupüu jov Divi .
, A /
&v "rUQI CoU [A00
/
XO/TO OA 0)37)0€T..
mwüca 7 yT oTi TÓTE
1 , ! 93 "*
peradipévo Ei Aa
0Ug 'yAGOOGAY Eig *yE
veày duTüG" TOU ET
XaAciOSaA Ty
TO 17?
215
Codicis pag. 935.
Kai vov xaTiGyue (o
pofjaBeX Meyer xc x.
XQTICy'UE IgoU 0 TOU
wo7s0ex! Ó iepeug o
[jh&y'o6 xai xamiaseo
&TG& Tmüc Ó Aaog T"G "c
A€yti xc XOi TOIETE
dior) eye psU opu
eO a EE xc TOYTO
xgaTOp* xau "YO, MOV
2. . EUTQXEV. EME
cC Up JapotiTe.
218
Aiovi 7a05 Aeyti x6
mayTOXpdTOp* ETi
da eye ciG0 TOY
OUVOY XC TUV yT-
317
xci Tnv ÜaXaccay
XO TQ Engar Xe
CUvVCEICO) 7TOYTO, TO,
ev. xau "gei TO
ETIAEXTO, TTVTO-
TOY £Üvow xa
TÀMpoco TOV 04X0^
TouTov O0P"G ^e
yti x6 mayTOXoaTOp.
Epov T6 ayupiov
xdi Ej0Y TO xpotio-
Aeyti x6 Tavroxpa Té»
AGGAEYS
Cap. fI, 5-18.
ÓioT! peyan EO.
» Oofa, ToU oixoU TOU
TOU € EO a TY UrTiep
TQY TpovTWY AE
ye x TavrOxoaTOp
XO EV TO) 'TOTTO) TOU
TO OO eignvm-
AEy£l xc T'avTOXpO,
TOQ)* xci Elpmvnv
Juss eig mepimoi
e /
40iv 7ravTi TOO. XTÀ
COyTi TOU QvÀGT?
CO4 TOY VXÀOY TOUTO".
Tevpaà: X4 EIXOLOI
pmvi TG) evo
eroug OevTEpoU ET
OnoeioU &'yEVETO
Aoyoc XU TT 006 ay ya
OV TOY TQ0QnT"^
A£yov Tae A€yti
xc Tray TOXQOTO p*
eTépoTYGOY TOUG
IEQEiG vojiov Aeyar
edv Aa. avoc xpe
a6 ayiov £v TO) QXp
TOU IJ4Q/TIOU QUTOU
xo anro 70 axpo-
TOU IJ4O/TIOU 'LUT'OU
Codicis pag. 385.
AGGÁEVS
Cap. IT, 1319.
&pToU «» ejeuamog 7 ..
OivOU Y, EAGIOU 1
mwavrog jpeparoc
&| Q'yiQ, . . qOETOA.
Ko; amexpilncar . .
iepelG X24 EiTQYy OU
xdi .. TE Qyy ...
eay eXnroa uepuac
pévog les
mb... 7'Qy
706 € 9 5&6 oe 9 e 9 9
Ónce ...
Kai amexoi . . ..
&Epéig XQ . . . TTQV Jiu
(QY lle. TOL.
Kei arexpin aya
OG X04 EITTEV OUTON;
0 Acoc ouTOG XO4 OU
ecce n s TOU
TO EV Loss.
AEey&b € eee
mwdyTa, TG, EQ'y&. TOv
Xtipov auTO X.
óg edv &yjicW EXE) pu -—
avÜncera! evexe-
TOY A"LpuaToy
vov opüpivav ó
OuvuÜncovroi
QTO TQOCOTOU "TOY"
GUTOV XO EJAEIGITE
&y TUAGAG EXE Sov
v&6 xai vuv ÜcaÜe
2.09 ETI TOC xa.o8it6 Ü
o. QTO TOC "AE
e. 6 TQU . . . XQ UT
avo Tpo Tou Dev.
ese ETE... 0V EY
T..VàOQ XU TIVEC 'h
T... TE Eve(QaAXere
e. Ule xpi
246 6... 01 CO TO, XO
eyeve . . . xpiÜnc Oe
Xe, Gu TO, XO4 EIGETTO
oes. 00r cic TO vro
.. TOY egavTAam
cai TéVTWXOV . . .
[A6 ... "TG XO Eye
voy... EI Les.
Eraraba pac tv aq . .
pia xai ev aveuoQ . .
pia^ xd4 &v qaa
TavTOG, Tà Epya, T7
eipov uj. xau
oux emeaTpeore.
TpoG JE MEI X6.
Ta£are 9n vac xap0ic
435
Codicis pag. 55. LACHARIAS Cap. I, 21- II, 9.
WZA.....
€... Ipopueya, xspa m^nÜoug av ...
T! TWV y"v xU TOU xTYvOv TOY Ep
ÜimcxopmNGO. auTE-. — "U poo duh xai €
Ko; npa. Toug opta. yo Écopai dT Qm
j^oUg |AoU Xai idoy givy x6 TEiX 06 TUpÓ6
X04 100U avnp* xai xuxAOSev xd4 éig
ey T Xeipi aUTOU . Oofav sco xdi tuus
CX oIVIOY yeMpuE .. p e. 7G QGUTA.
Xov" xai &UT . . "poc Q) à qevyere amo yn
QUTOV TrOU CU TopeUy" fBogoa. Xeyei xc Ó10T!
X04 ENTEV TTDOG JhE EX TOY TEOOQ.D0V
Diuper pna TWV QyEJLGY TOU OUYOU
Peu... Tn cuvapa Up. yl
AIXOV .. . TAG TQG QU xg' Eig CiQY. QYa.OO
TÜg £8TIV . . i Tm (eaÜe ó1 xavroiov-
AIXOV TO L«»XOG. —— vec Suy epa, Bafou
Kaír..9000 2...60 ^a AGvog . QioTi TaÀE
20V... CTY Aeyti X6 mavroxod
X6. . X04 Qy'yeXoG ET .. Top 071... 00 .. g a£ ..
pos eEemopeuero i ... XEY Ju6. ETri. TQ,
dardvrwciv duTOU e TE... UOG-
x04 ENTEV TpOG QU v..UuaG OioTi o alo
Tov Aeyav Opa. . . jiévog Ujt . . Y (0G O
XO AOA700y Tp06 aTOEYOG T"G XO
TOV VEGVIQV EXEI pne. Tou op3aMquou
y.. Y A&yaoy xaTa auTOu OioT! iOoU €
xaTa XaTon yo emiQépo TuY
Scéras inj, amo Xsipe jou ew auTouUG
4"&
Codicis pag. 58.
ZACHARIAS"
Cag. TI, 9 - III; &.
2. . £COYTO4 QXUAG
TOoiG Ó0UAEUGGOIY QU
TG XGA *yvogea0e
ÜioTi x6 TavTokpa,
TO QTEOTOAXEV pu.
Tepmou xai euppas
vou SuyaTeQ cia,
Qióvi i9ou ey? px
404 x04 xaTa
VO EJJE0C0 OOU
Aeytl X6 X04 XCTOL
Qeugovrai e3vm
TOMAO, TI TOV Xy
év T» "jA£QQ, EXEI
; ;
yy xài eGovrO4 du
TG £&iG AGOV XO4 XQ
TOOXYVOOUCIV
EJ4J.EO0) GOU Xd4 E
Tiyvevam OT: xc T
ToxpaTQQ £PamÉ
CT&Axtv 6 TpÓg GE
xa Xa Tax Wpovo
/ u . J
Aces X6 TOV 100
ay TÀv jiepióa, d
A
TOU ETÀ T"V 'y"Y
Tüv dyiav" xa4 epe
TIE] ET) TYW np.
EvAaféiaÜo vaca, cdpP
"m
dO TOOCGTOU XU
OioTI. Ez ey Tyeprau
e 3 /
EX. vEeAoy yia
QUTOU. Xi eei e^
J4oi X6 imcouy co-
iEpEQ, "TOV péyay €
CTOTU, Tp0 Trpoco
7rOU (yy 8 0U XU XO
o Gia AoXog iaTWXEI
Ex ez iv QUTOU
ToU ayTiXEéi0S a4 du
TGQ' X04 EITEV XG
mpoc Tov OiaooXov-
TITIO. XG EV
có Gud AoAe xa emi
TIMOOI XG EV O01 0
9
EXE gueYoG TY
a 5
IA" OUX idou TOU
vo G6 ÓaA0c ePeama.
cj.evog Ex. rupoc.
Ka; imcouc *v &vóe
Oup.evog ipsom, pu
mwaod* xd4 ITE
N e
TpO TrQoOOMTOU TOU
Gyys^ou xa4 QUexpi
Jw xai eimev "rpoG
Toug EOTqXOTAG T(O
TooGa"TOU CUTOU Aeyar.
| 4Tl
Códieis pag. 97. — TACHAMAS Cep. IX, 7-14:
c6 xiMdapyoc Ev IÓU xai xaTADP ....
à... xoi axxapüv ex TOY $06 JaAaGO . ..
o i£()oucduog xeu vro xoi Tory Ó ..
OTQOOJAdA TO) OIX) exoXac yn.
jhou avdoTEjuo, TOU Ka; c0 & ipei 91e.
jin OiamropeusaUas 3nxng eEameomti
nm àe avaxauTT ... Aag TOUG Oenp.iouG
xai ou p» aue CoU EX AGXXOU OU
&T QUTOUG OUX ETI x Éxovrog uÓmp
ePeauvov Óiori xaSmcovra4 £v
vüy éopaxa ev Toig — "" ox upal uar. Dau
op3aAuoig mou. o) TQG Cuva/yoync
X&ipe oqo0pa, Svyyarep xdi dyTi pA TjsE
CiQY , xipucae Sv pag wapoixegiGs CoU
yarep inus Dou o Bu ÓrmmAa. avramodm
CiA£UG GoU Eyed: cc Coi Ópori EvéTEI
0o ÜixcuoG XO OG vd, c& 10U0a, £T
(wv: avroc Tpauc eig ToEov' emnaa,
xoà emi oe(ónxeog Tov eQpdups. x4
eT! VTroLUgIOY X, emeyepQ TO, TEXVO,
TOO vEOY* XC CoU CiGN ET! TO, TE
eg oA.eÜpeuaei opua, xv& TOY EXA1va-
ra el eppoup. X xai JnAaqueo ce
emmov eg iNíU x. ee poupaiav uu
eFoXeÜpsuSwoer,, xnToU* xd4 ECT.
ToPov TOMEJAAXO- xc &" QGUTOUG" X0
xai TATnÜog xci eEeXeugeTO4 0g ad
eignvn e£. e3vo- vpamn (ooNig: xai xc
4"e
Codicis pag. 58. LACHABIAS
* Z e * . . e.
" 1
7 DOIILOV X04 O 4I .
Cap. IX, 1&-X, 3.
— ox para Ey
C UNTIyyr Do AXmEI
X0 TrOpEUCETO! £v
/ 9 e
OG OTELAYG GuTOU'
Kc eoimoev Qavra
/
Cit X04 UETOV "yElJAE
pivoy Ógcer aoc
XG TavTOX QT
m orn
uTEQaOTIE) QUuTO-
X04 XO TOVONOCOU
giv GUTOUC* XQ X&
TO OoUCIY QUTOUG
ev AiSoig aevóo
Vue" xai EXTHOVT.
vo dij, quTOY QC
OiVOV X04 TTAYGOU
civ à QieAac Üv
cidoTQpioY" xa4 GO)
ct; QuTÜUGQ XQ EV
Ti "£g. exei
e mpoavra, ay
auTOU OIoT! AlSol
&yioi X ; . Aiovras
eT: TQG )"1g GuTOv'
oTi Ei T1. Qya.Jov
map duToU CiTOG
vEQVIOXOIG XO
oivog &ucO1a ( 0-
&c mà.0-36voUc"
GiTEIOS . . UETO"
T0. xU xq Gpay
*
227
exaoTo (ooravwv
Ey Quy Dc OIOTL OI
TQ 3o pu evou
ENGATCQY XÓTOUC
xai 01 juivTeig Opd.
ctic Vevüeig xai Ta.
evumic, jevon 6
AdAoUy put TOLO, Tr.
pexaAXouv: ÓiroU
To Eg"pav3ncay
wg "popara xai e
xaxaSgmqcay OTi
oUX "v I&O . . G ETIH
TOUG T'OLAÉYOLG
maoPEUv3" 0 Su
/
hog juou* xa4 Ti
TOUG (jAYOUG ET
cx&louar xai €
TicXxéeroa x6 ó
Sc 6 TwayTOXQDA TO
/
TO TOi|.VIOV QU
TOU TOV OiXOV
i0u0a, xa4 Tdi
QUTOUG UG VTTTOV
329
1"9
Codicis pag. 142. ZACHARIAS Cap. X, 3-10.
* ZAXAPIAEZ e -
eumQeTT duTOU EY Tou eQpduj, xoà xu
TOAEJ, .. Xd4 e QUTOU giceraa m...
emeAAedev xoà € .. aw GUTOY 0 . . . V OIYCO
TOv ÉraPev xci e. aw Xd4 TOÀ, TEXY .. . Q..
TOU TO . . Ov £v Sv ojeras xa evppa, . .
.. 0 e£ QU. . 00 EPENEU . "0eTQI* XQ4 Xp . .
eTO4 "Q6 0 &PEAQU TOÀ duràv » xagóia.
VOY EV TÀ QUTO) emi TOÀ X.
X&4 EGOVTO4 GG pA. Znpuavo doToig x.
XnToa.TraTOUY . .. eigüeP ojos QuTO . .
TWAov ..v TOig oO .. Óiori Aurpaaopuau
€... . A8) X04 TO, auTouc xa4 TnÜu-
paraEovraa . . Ti xc Üncovra) x .. 0ov ..
peT auTOv xa4 xa 104y TON .. 4 X4 TIE
TOL4O* UV "00VT.. p? auToug £v Ado ..
ava oeroa "Vermrov. xdi 0i jux pay pun
Kou xaTico uo TOY c3«g0yTd4 |AOU.
OIX. . . t0UÓQ, xa TO- Ex3pejouciw 7a. 7€
.. XOY igOT"Q Goo Xvyd, QUTOY XO . .
xai xaToiiG du . . Grpeovciw. x.
Toug OTi wyaMwXa, emioroeo avT . .
auTOUG XC4 EOTOJ eX yng auyumT .. 0
ov TpÓTov Oux vé —— xa4 s... OUpIOD .
er pejagm QUTOUG ..&Eopas auToU . .
iori &y& x& o Sc av X04 . . . y yao,
TOV X04 ETOXOU ÓiTWV .. O4 ElG TOV
goJud4 QUT .. G XO € AifBavoy € .... aw
—- - --— — —- - -- --o- ---
Codicis pag. 141. LACHARIAS Cap. X, 10 - X1, 6.
U...6..Q0U... eC Opue ...
DEM e ns € OTI
K....v..... xa,.. GTGOSY o Ópu
€ ...00..T.. . . 06 0 GUjpuToG
.. 00 TOTR ... 00 .. .. ovn Spnvóv-
0... XUL. « «OY. TOLAOAYO un
(X04... pavUm or: TeTO Gum pn
S.T... . ayra, rÀ, Qa X£V 9 JL£&yOA. 000
eer. V XI yy aury Qovn
Q.... gera GQUOJLEVOY ^€07
7T ...0. . . UpiQ7 TOV OTI TETOGAOA
X... NTTQOY L6 U Ta pWxev TO ep
eU TépiQipES , . ajypu TOU i0p0nyoU.
cera) xda xav... x9... — Tdoe Xeyei xg mavro
GUTOUG EY X0 xpaTap" TroNLEVE "
Sg auTOv xci EY ve Td, Tpof)erra, TAG
.. 0 ovo TI QU... cQaync d oi xrn
XQT .. . QUA 1OOY ga 4evoi xa reoQa,
TOÀ Ati xc. Cov xdi óv uereue — ""
Aiavoigor . . Auiffav . . Aovro xai 0i ToU "*
Tà6 Supa6 Cou xai reg auTd. EXeyov £u
xaTaQayero Tp ec. qT0G X6G XO TIE
T6 XtÜpoUG GOU TOU. . WXGJLEY
oAoAuPQTO TiTUG xdi oi Troiuéveg au
OjoT . . . ETITOXEY TOY 00... TQ0«0 . .
x...T... ouüey &T QUTO ...
AQG..ee OimToUTO OU (EiGO ^
ette rt pe on. .eT... mL.
181
Codicis pag. 167.
Tov OcPi0v awTov-
xai o [pg .... aw
TOU . . Wpauvopue
voc En... ET.
x&i 0 00 ... NJ&0G
ZUM o àePio . .
2. AO0U.-. €...
E71 e. e Oy e e eo o &yet
66... TE... OU
E 7
e... V XXE T ..u.
09 .... . QVOU £y
€... . 1000 Ey
n...ci T AIR
AQ .. 4G XUXXO X.
.. . 000040. EDT.
T .. 0X1 ETI TO.
Koi! £0 .. 040 ev 7n n
.. pa. exei 05
e. 045 TH. LIA.
AiSoy xoTOT ..
T... AEVO TOO ..
TOI E3VE .. . ..
T&6 0 XaTOTO ...
1g9o
LACHARIAS
Q .. pO... U, CG.AEU
04€ .. 0 .. Q0 . . TOIG
00. "ly eua a-
Eme... TG4 X04
emicuvaxÜ .. c0...
T4 &T Qu... "d-
TG, TQ EJvm TÜG y"6
Ey» 74 njAspa, . . xei
QNNM...
€& €... . XQ ..
TOV ETIL .. GTVT ..
QuTOU EY TG0Q, ...
yno ... emi Oe...
0iXOV ...U...
vol ...0Ug 0D...
poU... de.
TR ..TOUQ.. T...
TOY A...
Eo tv amo...
eA ED...
05... . GOL 100
.. 6 EF TO4G XQ...
220. . QUTOY EUpT
.. . [469 EQUTOIG
ToUG XQT ..X0U..
026 INR EF uu.
Tyavro ... p...
0» av ..o..
Cap. XI, 171- Xil, 5.
Codicis pag. 108.
AACHARIAS
Cap. XII, 6-11.
€... JA46QQ, . . ..
$95 ..... 700. ...
&0..00..0U....
TUp0g ... UAOL ..
Gg X... . TTupOG
€) XX... . . X04
270. . Gy0 .. T04 ..
eÉsÉne ÀG wo es
ee TRy .. 06
TOU . . £10UG XUXAO
ü...x....T...
QQIAH LC XO s.
een XHYU
va, i0u00, xa.Salg d
e. RoxT6 OT...
2.86... UETIL
22.0 0x0... 08...
QT... UVTARV
Aa ..eT..T... uda
Ko ecToà & ....
pa exem vm... 8
Tii xG UTep. ..
XàTOL . ce
E... X04 68...
ag... 6.
206... e Yl
o. . pega, cg om . . Qa
Q6 ... 06 UO...
ye tnn
I EP
0.... 7d... €
e eee
e. . QTOIXOU . .
XaoiToG X04 . . -
2.00. les
jorr .... pese
ac 0 €... 6...
Xx...6.. 0
SIMI"
OuvqS . . GovrG
Ce. 06 ETI
eere
ee 6p, exei
en Y
eC, ETÓG
Codicis pag. 134. ZACHARIAS Cap. XII, 11- XIII, 3.
EV IA, 6... . ETOG xaJ £&QU...
0200 ..06 4... E.....epat..
ee. TOME... U ese. TOTTOG
x&i xoberai "... à.....€0g ..
xaTO, QuAaRG QuAaG ecco | t n
QuAs xaÜ éauTnv 22 0U..
XQ4 . . UVLiXec QU eO IMETO e.
T&v xaÜ' éavrag eO 008. TO ..
QuAm oixou 928 x .. en. JA0Y
Ü .. avr xai ai yo K...6..701....
yaiXEG QGUTOY X0, pa exem...
S' saurds. .. alan s£o ...
QuAM oixou va.Jay 00 TG OV... eee
xaÜ' éauTwV xai di € .. AOV ...
yüvaixeG QUTOY ynG xa4 O0UX . ..
XQ... aurae. 0TQG4 QUTO .. ...
QuAg 0... A€U . . XQ X&i TOU... e.
Ü qu ...... U Qnrag xa... ..
ydixeG QUT .. se. ro axalap ..sba
X&3J ERU... Qo .. 70 Tn y"c.
QuAm T00..... 9 .. Ko; ecT21 . ...
X... Y XOI QnreU .....
Gi yU llle ee XQ4 . . Q0. 40...
"7, RE 07 ...U.. XQ T
IIaco: e1..... TED PEDEM
WOMEN... 04 Qu. 7 2 T.eeU
^y x... aUTYV X. £V . . 0 TQO .. . . EU
QE .... €; QUTD . €... QUT ..0U. . 40s
181
Codicis pag. 133.
ZACHARIAS
Cap. XIII, 3-9.
** ZAXAPIAZ
OTi Vevón. £AdAoag
ens X.
cU .. 7001. ,... QU
TOV 0. . 7T ...0.. X.
eere 0..ÓLb..
yncavreg & ...
ey TO 7000" ec n
e. Y QU... XO4 ECT,
ey TH... A6. . . Q&, EXEI
m.s.
00..704..1 T ooQuTai
eXO0 ........ 0
pacemg auTOU . .
PM T poQnTtUuti"
QUTOV .... V... U
cov .. «4 Oeppiv pi
xuvnv avO av €
Veuca .. TO XQi ..
pE ovx &ips . . mpo
QnTUG £yo . . i071
&y06 .. . . 40€
2X .. 6... TITOG
pou: xdi ep... .
auT...T..0...95
yda düT . . dyagséco"
TOY AErpaov goU
xa epi de eminyn
& T9 0.... 09 Q
ya7"TO oU.
Pou Qaia, ez eyepan
TI ETi TOY TIONJLE
ya, jou xai emi dy
dpa. ToATQY QUTOU
AEyEl x6 TavToxpa,
TO TQT.... TO-
TTONAEVO, XO4 . .
0x00 .... "TO . . G7
T... god ...a xau
T&,..0 TW Xeiga.
hou ET) T... . 0l
pévas.
Kai eo0T21 ... 72. .
pega. exeim AE€y£t
xc TO OU. . Mepn e
EoXeÜpsuÜnae..
XQ! £X... . € TO
(es piTOY UT OA!
Q..n0...04 &V ...
Tn X04... &E 0 TO
.. . Toy Oud, mrupóc
2.4 TUDOOO QU
TOUG G6 "TUDOUT.
TO &0 ..U. . . OY XOU
ecc. QUTOUG
6. . OXILRCET,.
TO XpUGiOv . . UTOG
185
Codicis pag. 112.
LZACHARIAS
Cap. XIII, 9- XIV, 5.
'* IIPOSHTHR
ETIXGANECETO4 TO O
VOLL, J4OU X4 E'yO)
£TTQXOUCOJLO4 QUTO)
xa4 £pu) A^doG jA0U OUTOG
eoTiy xdi auTO spi.
x..00g..0v
I9ov MjAépoA &pxov
Tou xu xdi Oimjuep . .
. . 40£TQI TO, GXUXO,
COU EV GOi* XO &T7TICU
y.. Eo t TG ...0 TO E.
£7 tp. &G "TTOÀAE . ..
xdi G......
AiG X8... 41...
Th ..0...X ees
erro EG [e Uy
Üncovrdi .. ...
At&UcETOI TO .. . iIOU
TQ... E06. V QU
2. 01... XQ TO,
e ÀABOU De.
er Bp...
Kai.......
en nn S EXEI
X0 ..0L..
Qe. .maQn. . n. . 6 aut.
434Qen
ey queQa, SroAEMOU
xai OTqO0Y ... 0 ..
To0eG duTOU E ..
WHMepa, Exe, . s.
TO Opog TOY €KG407
TO XQTEYAYTI IA ..
e£ aya Tov Xa.
cxXic390eTO4 TO Op . .
TOV EXOGA4OV TO 9
juicu Qu .. 00 . . pog e
yo/roAa6 xai TO 9y
paco aurou mpog Ü . .
Aagcay vao6 . ..
cQodpa x ... .
T0 4 ...U.. 00 0p ..
mwpog op . ... |
yoroy x.. Qo. -
X1. 6.04. Ry...
opegy .. .. XQ...
QpaxÜnceras Q . .
pay - eee
xd... gu..
00...0...U
eU E. FQR eL.
00 a2...62...
xdi "76 ..0 0... v
e TEQ L0 .u.
. Codicis peg. 111. ZACHARIAS Cap. XIV, 5-12.
peT auTOv. | €... . Qo vyafe
Ev exeiv T7 "nj. e9 ... EL... OT.
pe owx..o07201 Qo .. yoTO ..... AQ
xci Jun xoi Tay .. "^ 0 € .. TOU TOTTOU
egTO4 pudy "pepa. . . pévei amo TWG TU
XU, . . . 46QQ, EXEI A"g Devi .... e
y yvocTau TO X .. Gg T€*G TTUA^"G TT3G
xGi OUX wJAspu, xcu TpcTQG E96 TwG
oU YuP xai TpoG € TUATG T&Y yi
Q....v écrai Qux. Qv: Xd4 06 TOU "Up
Ka 6... . nnpeoa, exei you avagueu^ enc
vn EEeAeugeTO4 v T&v UTroAwviaY
óep (Qv «E NA Tou [hacikecg xa'Toi
T.... U QUTOU £i X97OUCIV ty QUT
0... CAQOOORy TY^7 xoi oUX EO'TO4 Qa
TQU ......P Jen evi xau xo.
|^... 0 &uTOU &iG TM TOL... IW e . TTE
e. Àa0 ... TW LL. moiDorag.
ess. 0L EP Dc Koi! avra ceoTG4 "n . . TO
4. EL DEED. cig qv xo]... xg ma ..
.U..06..U.. €0 TOU T..6..0U6 AGoUG'* 000
etn - €... TgaTEU0R . . ..
TENE | T.i Tes.
Ery....e&pd ex... u^ H^ PPM
£8... X6 EQ... £... X070... .
. . Oj&Q, QUTOU EY T8 ....U e...
XUXAÁ .. Uy TGOQ ... eco nS s XQI OI
en. Xe. 0p... 01 a9.. 07
49"
Codicis pag. 181.
pu. .ovrai &X TG.
OTTGV CGUTOY XO
4q».. ^oc0caà auTO TO
xy|ceTo4 &Y TO CO ...
2.2. TI GUTOY.
Kao; ... 04 ev Tn npe
Qu 8x... . EXOTO,
..6 XU €. . QUTOUG . .
yan xoà em ..
Vjerai .....
Aeipoc TOU 7TT^950107
aUTOU* Xd4 CUT ...
xn"cera4 q xép ...
.. po6 XEipa, TOU
.. A40 .. . GUTOU
xai i000 TrüpuTa.
Eevas ev Tm X.
cuyas! TU i07
T'üyTOV TOY AO
ev xuxAXolev:
Xpuciov xai dpyo
piov xa iuA/TIOIA07
eig TAn3og opoopa.
Ka; dur( eoviw € TO
CiG TOV VTTOYV X,
TOV T"MOYOY X,
TOY XQUYAOY X —
TOV OVOV XO TrOL7
490
LZACHARIAS
TO ..TO .. T..0..
22. V OVTOY €v T5
Tap .. 0X ... x6.
000... TO, Tov
TTOOUIV TOUTN-.
Kai soT2, . . 0001 &à9 x&
e A&p3aciv. ex
TTRVTOY TOY €
Üveov* vv. eXDo-
TOV ET 7m x.
aya[(2wcovrai xa,
T EVIOUTOV TOU
TTQoOXUvnoaa ..
TOxpaTODI* XG4 TOU
eopTOC El TY
eopr«v TüG Cx"
vomqyiac.
Koi ecvo4 0001 £d»
pn ava[dmciv ex
macov TOV Qu
Acy TOC y"6 66
T0 TOU 7rDOCXU
ynoas 70 (haciAel
X TOYTOXOO,
TOpi* X&4 OUTO!
EXEiVOIG TTOOCTE
Üncovrai.
Cap. XIV, 12-17.
Codicis pag. 182: ZACHARIAS Cap. XIV, 18-81.
Ea» 9: QuAn arvyvmr .. v [AL XO ev TO i
ph... n n. 06 8A
oun, Qylov T0 X0
Ón exei xai ei TOU
TOlG ECTO4 Y| 7TTO)
ci "v Tara
xc mavyro, ra, $Üv ,.
oca, édy ux ava on
TOU £OpTQOCA TT
eopTHy T«G OX
yo7r"yias.
Àura eaTO4 *« aun p
TI, GA*yUTTTOU X04
» ajupTiG, TratYyTO-
T&v £Üvev ocu &
a» jm ava(2n vou
£opTQ.004 T" EOpTM-
T"g OXwvomMyids.
E» 7*4 «Ag, exei
£0TO! TO ET TOY
X... 0 TOU HTTTOU
Q'yiov TO) X6 TOV
«4. XptTODI X04 €
CoyTQ 0) AE . . TEG
04 £V T .. OIXC0. XU
0G Qua .. 0:5... 7190
00... TOU Üvoci
-—— 4A A A m A5 ^^ -—A s P
TOVTOXD oropi
x 0i qz oUciY UT ..
Tég 01 SUcia(oY
TEG Xl ^anuabo-
TOI e QUTOY X.
&lJuoovciv ev av
TOiG XQO4 OUX EOT.
yuvavauoc oux
ETI £V TO) OIXOO
XU mayTOXpQTO
pog ev Tm "juepa.
£X£Ivyl.
»»»»»»»»
24
Codicis peg. 1&4.
VALACHIAS Cap. I, 11 - II, 8.
Ay XQ
T90D0 ... AE... e ..
A0U... QUTO EV TO)
AE... y uas Tod.
.. EA X0 YAIDyVIA .
eO. XOU T...
06... T8. . p...
TOU QUTOU X04 ....
T€ TRUT .. EX...
eene tn TO...
T... X04... OEQE
p... TA dpmayuu
ec XQ Xd...
. « OX AOUJLEVO, X,
say Üvowre Suoci
av & mpocoeP . ..
QUTG E LLL XE e
[M9 LL AEy o. X6
Ty .. OX, . . 0p.
Tà "TOIAM . . .
X04 EUXN'n cU...
d... X006..-..
€
Q3apjuevov o X0
010... .. &OIAEU . ..
y*6 ys. p y ..d
X04 . . 0 OYOJR, JL . .
Q0... TOIG
£Üveo . .. . xau
y... TOÀ QU
T4 "poG UJ. TOUG
iépeig ety pum 9
TOXOUCYTE XC
envy pn 3noÜs eig
Ty Xapiay v
puo TOU OoUv,
doPav» vw ovo.
Ti 400 El xc Ta
TOXQQTOQ X04 €
FamocTEMo & vU
pus TQY xamapa.-
xai ET(XO TODO.
Cope TQ . . &UAO
yidy .. . V X04
xaTapdoJudA QU
Twy xdi Oi...
Ono TW EUAO
Codicis pag. 143.
&ig TT xa. p0iaY
Up.av.
I9ou ey» aQop . . C...
uui T..0u.
X 0t 0xop7 « » ». &VU
eT70 «5. 514 T0 790
gomTmo UfAGV &VU
87 p0Y eop" e
Ka; ^npjouai ....
&g T0... 0T .. X...
acea3e àio . . .
Eya xc eame ..
^a Tog Up.dG TW-
evTONY" TRUT .,.
TOU ElYOÀ TUV ...
a-3wxwv Mou Trpoc
TOUG A£UiTOG . .
yt! xc "TayTOX Qd.
T9... 01a x2
0091..]u6€.-.Qd..
ToU TUG (0 . . ..
(036 ep ees.
£Omxa, QU...
Qoo oj...
ev «s 400 4, 71 o. «.
MALACHIAS
c. MAAAXIAZ c.
yv eV TOO . .. &
TI CUTOU .....
KL... X é 5" ^ B om
0 NE. . GUTOU
£V &iQ . . . XQ/TEU
eren ETODEU
e. JAET EIU X.
TOMAOUG ETEOTOE
Vev amo aónuae
OTI! WEiÀY iEpEQ0G
QuAaPeraA y vai
x01 vopuov ext
T4COUCIV EX GCTO
porog auTou Oio
T! Qy'ye0G XU TU-
ToXouTOpoG EGTI-"
UJLELG Y ep exN
vaTE EX T"G O00U
xdi TOMMOUG "03€
. . . OQTE £V VOLO
Xi OieQSeipare
TW» OiaSwxny
TOU A£UEL AEytl x6
vrayToxparao
X04 &yO) . . &0coXO.
uja ezoUüty . .
puévoug xa4 amrep
p. Mpevoug . . .
pos dul cn SL
Cap. 1I, 2-9.
101
. Codicis pag. 67.
MALACHIAS
Cap. IJ, 9-15.
ayÜ ov ujeig oux €
QuXaPac3s TaG ooug
pov* &X. exa Dave
TE TipoCGTG, EV vo
. . 0vyi Üc eig exmi.
cev uj OUI Tp
eig TRYTOY UJ4U7
Óiori. &yxameAeimre
T€ £XGO0TOG TOV GÜEA
Qov av... rou Be.
Beca Twv 91a.
Ünxwv Tov mQa-
UJLOY.
EyxareNiQÜn 100
óac xai Oe vypua.
eytveTO EV TO) 0X.
xdi €y iXnp. Oiomi
eQe(m.aev. 100a;
TO, Q/yi, XU" £V OiG Y
gamr"oev xaa ETE
TXyOcuGctv eig Seouc
aAXoTpioUc* £ZoXE
Üpeucei XC TOY QYO-
TOY T'Oi0UVTO, TOU
TO, EGG XO TO/TELVO
A..
e&& OX eee es
iaxep x..... e.
ayovro ... Pes.
TG) XG TOYTOXQ ..
TOpi.
Kos TaUTO, &, EuucOU-
ETTOLEITE* EXOLAUTETE
Tc Óaxpuci TO Üu
ciao TT QIOY Xu xai
xAauÜje xai cTEvO
y[4o €x xoTOY' ET)
aPiov emiBNeas eic
Üvciav 1 Aa cw. 9e
XTOV EX TOW tipo
UjAQV* XO) EITTQUTE
evexat TiVOG* O XG Oi
ejapTUpaTO Qd
gov GoU XQ4 QYOUAE
Goy yUvaixXoG veo
TQTOG OOU *V EyXa
qEAEUITIOG XO) QUT
xoivovog CoU Xi
yn Qin wx" cov
XGi 0UX QGAXOG ETOI
gev xai vmToAXIuuo,
Codicis pag. 68.
eee. OU XO E
err GAAO Y IT6p
Sues 80 0 Dc
. &1 QuAaEacÜs ev vo
TVi UJLOV. XO4 'yU
yaixa, veoTvTOG
ToU U* eyxa rael
T'"»g &AX edv puc
cac egamonTEIA 6
A£yEI xc 0 Üc Tz x
xa^vie acra
emi Ta, evuu mua,
TO, OOU AEt*ytl x6 T-
ToxoaTcp* Xe4 Qu
AabacÜs év mv v
piov xai ou jn &y
XOTOATYTE.
Oi: mapo£vvovrec
TOv Üv cv Teig Ao
yoic Uj4ov XQ &i
TiQTE EV TIVI. 7rLQOD
Puvajuev ev TQ
A&ytiv Uj.d.6 TratG "r1
Gv "rOYWQOY XGAX07
£VOVTTIOY XU* X4
MALACHIAS
ev QUTOIG QUTOG £U
Ooxv"ccv xe TOU
ecTiv o Üc ng 9i
X040CUYYC.
Ióou yc sPamogreA
Ac TOV Q//yE£NOY f
«oi emi everau
oov Trpo TrpoccTIO
p^ov* x0 egeQng
«Eti &iG TOY vatov
QUTOU XG* OY Upkig
(nTeiTE xQu 0. Guyye
Aoc Tng Orange -
ov vpéic Geor.
Ijou epxevai Aeyei
xc TaYTOXOQ Té
Xd4 TiG UTOREVEI
wjAepay eicoÓ0U
QUTOU *» TiG UT e0TM
CeTOJ EV TM OXTQL
cia, &uTOV: Óroi V
Tog EIOWGQEUET.
C6 TTUD XGMEUTM
Qiou xoi eg qoid
TAUYOYTOV* KK,
Cap. II, 15 - 1L, 8.
Codicis pag. 65,
MALACHIAS Cap. Ill, 8-"I.
xabÜievraa- Seuiveo
ov xai xalap . .-
Gc TO &p"yvpIOV X.
.
G6 TO XQUOiov x.
xalapiei TOUG Ui
OUG AEUEI* X04 él
muToUG GOTEp TO -
Xpuciov xai TO ap
yopiov- xc4 &Gov
Tdi TG Üc Tpocayo-
vc Üvciav &v Oi
XQ4000VI*. XQ. Q.0E
cei TO X0 Üvcia, 1
oyOa, xai INYJL xd.
Ünc e "juega ToU
aiGvyog xai xalec
TG, eTy TO, EjTQO
aÜev. |
Kos Tpodazo pog v
Jàs € xpiGEi xau
ecojudi pua pTuG TO,
Auc €714 T6 Qaa,
XoUG X04 ET TQ:
poixa^udac xai €
7! TOUG Op.yvovTa.G
TO OVORR - e eee ee
"mi yevóei ... LL.
ToUG QTOUTED . ..
vac puo0ov i...
TOU' XQ TOUG XO. .
OuvaOTEUOYTOG
Anpav" xo ToUG
xoYOUA iCovraG
ogpavouc: XO TOUG
EXXAEivovTa
Xpigiv TTpoOWAU
TOU' X04 TOUG [4f
Qo(joupevouc ue
A€&yti x6 TayTO
xQaT op ÓroTi Ey
xc o Üc nay x.
0UX "Aoi.
Ko: opeig vioi ioxco(
oux ame eoe amo
TOY QGÓIXIY TO
Tay uuo: ee
XA4VO/TE VOLULULO,
[pou xa oux eu
AaPacÜs.
EmioTpaQure Tpoc ju
Codicis. pag. 66. MALACHAS — . — Cap. Ill, 7-13.
e OTpaonao | . ToUTO Atti xg mà-
«.. Trpoc upto eye ToxpQ TOp* Ed pum
(e. TRyTOXQO/TO avoiza UjiV 'roUG
.. 04 EVTOTE. EV TI xa TQpXTOG TOU
v emioToelmpue-. OUVOU* XC EX S £00
E; 7reQviei avoc Bv | Uj.iv TV EUAOSI
ÜioT: Upeig TTED —-— av uou eg TOU |
wCETE JL XQÀ 6i xayaÜnvau* x,
TATE EV TIVI. TTTED :— OiaeTEA) upuv
VWXOJAEV C£* OTI ei Domoiv xai i
TO, ETIDEXOU TOS X, 7 80 8. QUipm v
ci amapyai uU uoc pov Tov xapTro-
D MEE 7T 7 TmQ6 yng xai oU [uv
moo emovréG v |. 7 . agÜevnoes m- api
peg amoXemerg o0 T6... U Joi 3 €v
x04 ELE UpAG "TIED. o7 ^ — *9 Qypo Ne... x6
were TO eTOE CU-.— 7: — mavroxparop
eTENe0Ü xa) ein 705 - X04 JuAiXO, . . . OUCI-
VeyxaE TavTO, "xt m uude T .... TO €
TG, eXQopid: eic ToU uv 000 — ÓÜpyn ... Ti &ocoOe
Üncaupouc xa&r ESO UG Amm
TC OIX0) QUTOU € ! AE&ytl xc TUTO
oTa4 *$ ÓipTraym | xpaTap.
QUTOU. Efjapuvare ew ejut
EmioTpelare Ó" ev | TOUG Mo'yOUG UJu9"
Cedicis Pbg.. 195.
MALACHIAS
Cap. IH, 18-18.
AEytl xe «04 EURO,
qE€ EV TIVI. XQT&
AGANTOOUULEV X070,
cov erTOT$ Ud
TG4OG O OO0UA€UGY -
Üm xai Ti moy
or: £QuAaEagMe-
T&, QUO y TOR Pb ioci
TOU Oi0TI eTORéU: 0n 5
Ünjsev IEYEL 2o 0D -
Wo Trpoc mo: «d
TGVTOXDUTODSQ: x oo oc
Kai vov nig Md x coil
xa.piCo uev GNALOT SEC
oUg" Xc4 qv6IXaÓQ ^. ss
[^0wTA&r 99108 . . v7
veg avoud: OQYCE v o0 07
orncav 9o xa1 6 5 o
cwÜncav TepTR | 7 oss:
XA TEAQNTIgOR 91
qo[doujevoi «v
eXQ.TOG "TrQog v0"
TAÀ"»OIov GuTOU*
xa 108v xg xcu
£IO1XOUCEY X,
eypaxev. Bifgurov
pynpocuvou &
V&YTIOV CLUTOU
Toi6 (o(2oujsevois
TOV XV X04 EUAG.
Boupevoig 70 o
voj.u, QUTOU* X.
eCovro4 0i Ay
x6 TTOVTOXQXUTUD" -
eig WJAEQQY y: $0
yo Tow Eig Tet
TOImOIV: xO4 EQE coo
Ti& CUTOUG .OY- YQO .
moy &peTiQE! QOg: :
TOV Uy GUTOU TTO*
Oo UA EUOVT OE -QLUTGI: )
xoi eTi0TO0QQUuo- ^
ce00e xoi exeale. -—
awaAECOY Ok, vo
oU XU qeu E00: ic
aOixOU XO OMA Soo
[4e00v TOU $ou^gp. -
ovrog Üc x4 veu
px SovXevovroc |
auTO.
Codicis pag. 106. MALACHIAS Cap. IV, 1-6.
Auot! 1000 "jAepa. XU XO XO/TQTOTMOET.
£QXETO XOLOJAEV . . ayop.ouc* O10TI ECO^
eg xAijavog xai TO! O7r000C UTOXÜ
QE auTOUG' X. TOÀ) TUY T0060
egovro4 TrüvTeG- Up. £V TY "yj4Lepa.
01 &AXo'ytveic xau y &y& TO0i0 AE'ytl X6
qraVTEG Oi 7TOIOU- TüYTOXDQTODD.
TEG TO, QVOJAC, X0, oou &yo aocoTeNXu
^an xoi avaxei upiy wav TOv Üe
QUTOUG T "nAepe. Y c(Avrwv T QLV eer
eQX opAevn AEy£l TYV "j4EpQY XU TV
X6 TayToxoaTOp p.eyayv xou enica
XO4 OU JAY] UON! vi og azroxdlacrwqot
Qn c£ avrov pi xa.póiay Tpc mpos Uv
. . & 0U0€ xAnpa., xai xapóimv avou
Kai avaT£X&i vpa7 wpog TOY TwCi0Y
Toc (o(doupsevoic aurou jy exo x,
TO OVOJLO, J40U Yi TaTRPO TW y*Y
oc OixaiocUynG a pónv.
xoi iG0"G eV TOAG MrncÓnre yoJA0U
TTEpUPI QUTOU juuucY TOU ÜOUAOU
xa e eAeuceoUe pov xaboci everei
xo4 Ox"pTnOeTE AG auTO EV «0 u
Gg jho0x api, ex Oe gn mpoc mavra, Tov 10
cJ4UY Qeipueva. moocTay dila xai 9i
[SAIAE PROPHETAE
VERSIO LATINA DUPLEX
EX
c
PALIMPSESTO CODICE
ERUTA
Codicis pag. 14. ISAIAS Cap. I, 1-7.
Visio quam *) vidit Isaias *) filius Amos super [udam et "leru-
salem ?) in diebus Oziae. Achaz Ezechiae regum Iuda.
Audite coeli et auribus percipe terra quoniam Dominus *) locu-
tus est. filios enutrivi et exaltavi, ipsi autem spreverunt me 5). co-
gnovit bos possessorem suum *), et asinus praesepem ?) domini sui
Israhel * autem me non cognovit, et populus meus non intellexit.
Vae?) genti peccatrici. populo gravi iniquitate. semine nequam. de-
reliquerunt Dominum. blasfemaverunt ?) sanctum !!) Israhel. abalie-
nati sunt retrorsum. Super quo percutiam vos ultra addentes praeva-
ricationem.
In cn. Quid adhuc plagamini apponentes iniquitatem.
Omne caput languidum. et omne cor merens, a planta pedis usque
ad verticem non est in eos '*) sanitas vulnus et livor et plaga tumens.
non est circumligata, nec curata medicamine neque fota oleo.
Terra vestra deserta. civitates vestrae succensae igni. regionem
vestram coram vobis alieni devorant et desolabitur.
4) Heic in codice legimus qua; quandoqui-
dem postremum m verborum saepe per lineolam
exprimitur, quam nonnunquam vel oscitantia
calligraphi, vel postea ex natura polimpsesti
excidisse pemini certe mirum. Hoc autem semel
monuisse iuvabit.
2) Nullus est in propriis nominibus usus ini-
tialium maiorum in codice, a quo tamen rece-
dere nobis maxime visum est consentaneum.
3) Aliquaudo scriptor spiritum densum grae-
corum latinis verbis apposuit.
4) Dominus per compendium dns in codice
describitur.
$5) lis in locis, quibus nos uno vel altero
puncto (cr:yj5$5) utimur, in codice nostro hoc
pacto *; interpungi solet.
6) Pro eo signo, quod nos virgulam nun-
cupamus, hoc * codex habet.
7) Ita codex.
8) Plerumque isri scribitur; sed hoe in loco
atque alibi nullum adest compendium , et hac
ratione describitur.
9) Nonnullae diphthongi non apparent in
codice, quas restituere, cum aperta res sit,
aliquando curabimus.
10) Hoc pacto pro biasphemaverun? scri-
ptum est, quod et emandatum est pro b/asfe-
runt.
41) Per compendium scribitur scm, quod
pluries et postea occurrit.
12) Ita codex habet.
Codicis pag. 13.
Cap. I, 7-14.
Sicut in vastitate 'ostili *); et derelinquetur filia Sion ut umbra-
culum in vinea; et sicut tugurium in cucumerario ; sicut civitas quae
vastatur. nisi Dominus exercituum reliquisset nobis semen, quasi So-
doma fuissemus, et quasi Gomorra similes essemus.
ISAIAS
Audite verbum Domini principes Sodomorum. percipite auribus
legem Dei ?) nostri populus Gomorrae. Quo mihi multitudine ^ vi-
ctimarum vestrarum dicit Dominus. plenus sum. olocausta arietum
et adipem pinguum *) et sanguinem vitulorum et agnorum et hir-
corum nolui. cum veneritis ante conspectum meum. quis 5) quesivit
haec de manibus vestris. ut ambularetis in atriis meis? ne afferatis *)
ultra sacrificium frustra. incensum abominatio est michi ?). neome-
niam et sabbatum et alias festivitates non feram. iniqui sunt coetus
vestri. calendas vestras et solepnia *) vestra odivit a... mea. facta
sunt mihi molesta. laboravi sustinens.
4) Saepe graeca manus utitur spiritu denso
pro littera ^ aspirata latinorum, ut paulo ante
dicebamus.
communi utimur signo. Modo vero ealligraphus :
noster super primo interrogationis verbo illod
appingit, ut heic factum est; modo vero in
2) Compendium est in codice di, quo pa-
eto saepe nomen Dei describitur.
3) Nulla apparet lineola ad extermum -ele-
mentum m indicandum, quod plerumque con-
tigit.
4) Ita scriptum est pro pinguium.
fine propositionis , ut nos observamus.
6) Primo calligraphus scripserat auferalis,
et postea emendavit afferatis.
7) Plerumque hanc scribendi rationem ia
codice offendes.
8) Haud rara certe est commutatio literae m
5) Ratio indicandi interrogativum sensum
in p ante n, in veteribus scripturis.
hoc pacto « in codice exprimi solet; nos vero
Codicis pag. Á. Cap. I, 14-21.
In cn. Facti estis michi in multitudine aut in abundantia: non a...
et cum extenderitis manus vestras, avertam oculos m... multiplica-
veritis..... non exaudiam. manus vestrae sanguine plenae sunt.
Lavamini mundi estote. auferte malum cogitationum vestrarum ab
oculis meis.
In cn. 7 duferte malitias a cordibus *) vestris ab ante ") oculis meis:
Quiescite agere perverse.... benefacere. quaerite iudicium. subvenite
oppresso. iudicate pupillo. defendite viduam. et venite et arguite me
dicit Dominus. Si fuerint peccata vestra ut coccinum... nix dealba-
buntur et si fuerint rubra quasi vermiculus, velut lana alba erunt ?..
Si volueritis... audieritis michi bona terrae comedetis; quod si no-
lueritis et me provocaveritis ad iracundiam, gladius devoravit *) vos
q...os Domini locutum est.
909
ISAIAS
Quomodo facta est meretrix civitas fidelis plena iudicii. lustitia
habitavit in ea nunc autem homicidae. /"idete "*) nunc populus Chri-
stianus. si in vetere lege Moyse?) reprehendebat Deus civitatem in
qua homicide homines abitant; quomodo ..... in d... 0... XPI 7)
Domini Moyse et prophetarum non reprehenditur civitas magna
fioma, in qua Sion caelestis magna Ecclesia fundata est. Tot ho-
micidia et bella in ea facta et bellatores cottidie") fabricant gladios?
Deus pacis est Deus... pacem venit dare mundo non bella. Si enim
Deus pacis est Deus, certum est. quoniam | lites et bella non Dei
sunt sed contraria, et ut quod Det populus ... ea quae Dei contraria
sunt dilig... Pacem laudamus et pacifici nolumus esse. et ideo p...
dominicam beatitudinem... et Dei esse filii, ille enim dicit: Beati
pacifici quoniam filii Dei vocabuntur. Fides nos per baptisma fecit
Dei filios. et confessiones baptismatis magna sunt in Deum iura-
menta. Post vero baptisma et tam magnas confessiones revertimur
in opera quae non sunt filiorum Dei. sed contr... $i enim pacifici
Jii Dei sunt... qui pacifici non sunt cuius sunt fili... illius enim
faciunt voluntatem.
1) la. graeco vero legis Juya:c animabus. 5) Quae pone sequitur, et caeterae adnota-
2) Ita vertitur graecum az«vavri. tiones latinae, quas inter scribendum eadem
8) Principio scripsit a/babuntur; sed duobus — manus adiunxit, suis in locis servatae sunt.
postremis syllabis superposito erunt emen- 6) Ita codex.
. davit, quin tamen syllabas praedictas obelo si- 7) Hoc nominis Christi monogramma pluries
gnasset. calligraphus usurpat.
4) Ita codex. 8) Sic in codice pro quotidie.
Codicis pag. 3. Cap. I, 22-929.
eeoersf...Ilüm tuum mixtum aqua. principes tui infideles. socii
furum. diligunt munera .... retributiones. pupillo non iudicant. et
causa viduae non ingreditur ad...
In cn. pupillo... aut orfanos non iudicantes, et iudicium viduae
non attendentes.
Propter hoc ait Dominus exercituum fortis Israhel: heu consola-
bor super ostibus *) meis et vindicabor de inimicis meis.
In cR. Propter hoc dicit dominator Dominus Sabaoth: vae potentes
ena
ISAIAS
Jsrahel. non. erit. silens ira mea in adversarüs et iudicium ea ini-
micis meis faciam.
Et convertam manum meam ad te et exquoquam ?) ad purum
scoriam tuam. et auferam omnem stagnum stamnum *) tuum. et resti»
tuam iudices tuos ut fuerunt prius et eonsiliarios tuos ut antiquitus.
Ix GR. Convertam manum m meam ad te et urere te faciam ad
a praevaricatores autem disperdam, et auferam omnes iniquos
a te, et omnes supervos *) Aumiliabo.
Post haec vocaveris *) civitas iusta , urbs fidelis Sion. in iudicio
redimetur. et reducent eam in iustitia.
IN cR. Cum iudicio salvabitur captivitas sua et cum misericordia.
Et conteret .scelestos et peccatores simul. et *) qui dereliquerunt
Dominum consumentur; confundentur enim ab idolis quibus sacri-
ficaverunt et erubescitis ") super ortis quos elegeratis *).
4) Hoc pacto codex habet pro Aostibus. 6) Quae sequuntur in hac pagina verba di-
2) Ita codex pro excoquam. verso charactere descripta sunt.
3) Sic verbum iteratur. 7) lta codex pro erubescetis.
4) Sic pro superbos. 8) Sic in codice.
5) Ita cod. pro vocaberis.
, Codicis pag. 99. Cap. I, 30-11, 9.
Cum fueritis velut quercus defluentibus. foliis et velut ortus *)
absque aqu....... ut favilla stuppae ?). et opus vestrum quasi scin-
tilla. et succenditur utrumque ..... non er...
Verbum quod vidit Isaias filius Amos super Iudam et "lerusalem.
Et erit in novissimus ?) diebus..... mons domus Domini in verticem *)
montium. et elevabitur super colles; et fluent ad eum omnes gentes.
et..... populi multi et dicent. Venite et ascendamus *) ad montem
Domini, et ad domum Dei Iacob. et docebit nos vi ... Suas et ambu-
lavimus *) in semitas ?) eius.
4) Sic in codice. $) Sic emendatum eet pre assendamus, qued
2) Ita codex. antea scriptum fuerat.
3) Sic mendose codex pro novissimis. 6) Sic pro ambulabimus scriptum est.
4) Ita codet. 7) Ita codex.
£294
Cediois peg. 100. 15A1AS Cap. II, 3-9.
Um Domini de Terusalem. et iudicavit *) gentes et arguet po-
pulos multos...... vomeres, et lanceas suas in falces. Non levavit ?)
gens contra gentem gladium ?) ........ tur ultra ad praelium domus
Jacob. *) Venite et ambulemus in lumine Domini. proiecit ) enim
popülum ..... Iacob, quia repleti sunt ut olim. et augures habuerut
Philistiim et pueris alienis adhaeserunt ... et filii alienigeni *? nati
sunt eis. Repleta est terra argento et auro et non est finis thesau-
rorum eius. Repleta est terra eius equis, et innumerabiles quadrigae
eius. et repleta est terra eius idolis opus manuum suarum. adorave-
runt quod fecerunt digiti eorum. Et incurvavit se homo; et humi-
liatus est vir, .ne ergo dimittas eis.
IN cR. et non dimittam eos.
1) Ita codex; sed legendum ftudicabit. 4) Haec est interpungendi ratio in nostro
2) Eodem pacto legendum /evabit. codice.
3) Eadem manus, quae scripserat gradium, 5) Ita codex.
postea emendavit. 6) Sic in codice.
Codicis pag. 7/9. Cap. IT, 10-19.
Ingredere in petra *J. abscondere fossa humo, a facie timoris Do-
mini .......... minis humiliati sunt. et incurvabitur aititudo virorum.
exaltav?) T exercituum super omnem supervum *) exelsum *). et
$uper omnem arrogantem. et ........ et super omnes cedros Libani
sublimes ét erectas. et super quercus Basan. et ... elevatos. et super
omnem turrem exelsam. et super omnem murum munitum ........
palchrum *) est. et incurvabitur sublimitas hominum. et humilia-
bitur ..... et idola penitus conterentur. et introibunt in speluncas
petrarum, et i......rag...
1) Sic in codice. corum procedere; et quod opud graecos elemen-
3) Legendum exalíab... tum literae £ sonat cx; ideo propius accedit
3) 1ta codex, sed lege superbum. ad xc.
4) Hoc verbum sie describi solet in codice; 5) Ita codex.
quod videtur ex pronunciatione literae £ grae-
Codicis pag. 80. TSAIAS — Cap. II, 19- TIT, 5
e»...eStatis eius. eum surrexerit percutere terram. In die illa
proiciet ... .. ulaera auri sui quae fecerunt sibi ut adorarent. talpas
et vesper...
Pes EC noctulis t).
Et ingredietur fissuras ?) petrarum et cavernas sa..... et a gloria
maiestatis eius, cum surrexerit percutere terram ... in naribus eius,
quia exelsus reputatus est ipse.
Ecce enim dominator ........ usalem et ab Iuda, validum et fortem.
omne robur panis et omne ro....... atorem.
IN cR. et gigantam ?) et fortem ......
...... buntur eis ... irruet populus, vir ad virum unusquisque ad
proximum suum.
1) Graece voxvrapiciv, Nomen noctula lexi- 2) Ita codex pro scissuras.
cographis certe rarum, quod italico vespertilio- 3) Quasi gigantem vel giganta. -
num nomini perfecte respondet.
Codicis pag. 77. | Cap. III, 5-10.
Tumultuabitur puer contra senem. et ignobilis contra nobilem,
app......... sui. vestimentum. tibi; est princeps esto noster. ruina
enim haec sub manu ..... non sum medicus. et. in domo mea non
est panis neque vestimentum, nolite. constit.... lerusalem et Iuda !)
concidit. quia lingua eorum et adinventiones eorum contra ........
eius. agnitio vultus eorum respondebit ") eis. et peccatum suum
quasi Sod ...... Vae animae eorum quoniam reddita sunt eis mala.
VII *) Dicite iusto quoniam bene ....... comedent.
IN cnaECO s1c: ae animae eorum quoniam consiliaverunt consi-
lium ....... ligamus iustum quoniam malus est nobis; igitur*) Jru-
ctus eorum operum comedent.
1) Sic codex habet. 3) Haec nota stichometriae est "m quae
2) Ita coder. in nostro codice occurrit.
4) Huius verbi compendium hoc g est.
Codicis pag. "18. ISAIAS Cap. III, 12-20.
.2 Dt, et mulierem dominatae sunt eis. Popule meus qui beatum
te dicunt ....... dissipant.
VIIII Stat ad iudicandum Dominus. et stat ad iudi ... eniet ... s..ni-
bus populi sui et principibus eius. Vos enim ........na pauperis in
domo vestra. Quare adteritis populum meum et facies ..... ercituum.
pro eo quod elevatae sunt filiae Sion et ambulaveruut ex ........ et
plaudebant. ambulabant. et in pedibus suis composita gradu ince-
de...... arum Sion et Dominus crinem earum nudabit. In die illa
auferet Dominus orna ....... ques, et monilia, et armillas et mitras,
et discriminalia.
Codicis pag. 104. Cap. III, 20-1V, 1
et periscelidas !*). et murenulas ?). et olfactoriola. et inaures. et anu-
los ?). et gemmas in fronte pendentes. et mutatoria. et pallia *). et lin-
teamina. et acus. et specula. et sindones. et vittas. et theristra. Et
erit pro suavi odore. fetor. et pro zona, funiculus. et pro crispanti
crine calvitium. et pro fascia pectorali, cilicium. Pulcherrimi quoque
viri tui, gladio cadent. et fortes tui in praelio. et merebunt atque
lugebunt portae eius. et desolata in terra sedebit.. Et apprehen-
dent septem mulieres virum unum in die illa dicentes. panem. no-
strum comedemus et vestimentis nostris ope ")
1) In codice per compendium p scelidas scri- 5) Haec quae sequuntur in hae pogina co-
ptum legimus. dicis etiam in ea quae pone est, pagina repe«
2) Codex primo habuit murerulas; sed ea- — ries, in qua et eorumdem graecus adest textus.
dem manus emendavit. Haud semel huiuscemodi iterationem offendes.
3) Ita codex pro annulos. 6) Verbum non absolutum sic iacet in co-
4) Sic in codice. dice.
Codicis pag. 103. Cap. IV, 1-V, 1.
Et apprehendent septem mulieres virum unum in die illa dicentes.
panem nostrum comedemus et vestimentis nostris operiemur. tan-
tummodo vocetur nomen tuum super nos. aufer obprobrium no-
strum. [n die illa erit germen Domini in magnificentiam !) et in
gloriam et fructus terrae sublimis, et exultatio his qui salvi fuerint
en"
4
ISAIAS
de Israhel. Et erit omnis qui relictus fuerit in Sion et residuus in leru-
salem sanctus vocabitur omnis qui scriptus est in vita in Terusalem.
IN cn. 7n die illa supersplendebit Deus in consilio cum gloria
super terram ut ?) exaltare et glorificare relicuum *) Israhel. Et erit
quod. derel..... aut residuum est in Sion. et quod relictum est in
Jerusalem sancti vocabuntur omnes qui scripti sunt ad vitam in
Jerusalem.
Si abluerit Dominus sordem
IN cà. Quum lavacit ) Dominus sordem.
filiarum Sion et sanguinem Ierusalem laverit de medio eius spiritu
iudicii et spiritu ardoris. et creavit ) Dominus super omnem locum
montis Sion. et ubi invocatus est. nubem per diem. et fumum et
splendorem ignis flammantis in noctem 9). super omnem gloriam
protectio
IN cn. et omni gloria cooperta erit. et erit ad umbraculum a
ealore. et in protectione et in occulto a duritate et pluvia.
super ") omnem enim gloriam protectio et tabernaculum erit in um-
braculum diei ab aestu, et in securitate et absconsione a turbine et
a pluvia.
Cantabo dilecto ... eo canticum patrueli *) meo vineae suae.
In cn. Cantabo enim dilecto canticum dilecti vineae meae.
1) lta in codice, uti et paulo post: gloriam. 4) lta codex, sed legendum /avabit.
2) Graecus scriptor nonnumquam particula $) Sic codez, sed lege creabit.
«$ quasi esset óc graecorum cum infinitivo u- 6) Ita codex.
sUS est. 7) Verba quaedam iterantur.
3) lta codex. 8) Ita codex.
Codicis pag. 92. Cap. V, 1-7
Vinea *) facta est dilecto meo in cornu filio olei.
In cn. J'inea facta est dilecto in cornu in loco pinguo !).
Et sepivit ?) eam, et lapides elegi ?) ex illa. et plantavit *) eam «le
ctam et aedificavit turrem in medio eius. et torcular extruxit in eam *)
et expectavit ut faceret uvas, et fecit labruscas. Nunc ergo 'abita-
tores ^) lerusalem ?) et viri Juda, iudicate inter me et vineam meam.
208
ISAIAS
Quid *) est quod debui ultra facere vineae meae et non feci ei? An
quod expectavi ut faceret uvas, et fecit labruscas. et nunc 'osten-
dam *) vobis quid ego faciam vineae meae. Áuferam sepem eius ,
et erit in direptionem. diruam macheriam '^) eius et erit in concul-
cationem. et ponam eam desertam. Non putavitur!!) et non fodietur.
et ascendent vepres et spinae. Et nubibus mandabo ne pluant super
eam inbrem. Vinea enim Domini exercituum domus Israhel. et vir
Iuda germen delectabile eius expectavi
*) Signum XII stichometriae in fronte textus 5) Ita codex.
graeci vidimus, heic tamen apponendum. 6) Ita codex.
4) Ita cod. pro píngui. 7) Per compendium teru scribitur.
2) In secunda syllaba elementa litterarum 8) Ad interrogandi formam exprimendam si-
alterum alteri impositum et permixtum appa- gnum *» scilicet ? supra verbum Quid apponitur.
ret. Caeterum scriptum erat primo sepiri et 9) In codice sic scriptum est cum spiritu
postea emendatum sepívit. denso.
3) Ita codex. 10) Ita codex.
4) Primo p/antavi scriptum est, deinde £ est 11) Legendum putabitwr.
superimpositum in fine.
Codicis pag. 91. Cap. V, 7-14.
expectavi ut faceret iudicium; et ecce iniquitas; et iustitiam. et ecce
clamor. |
XIII Vae, qui coniungitis domum ad domum, et agrum agro co-
pulatis usque ad terminum loci.
In cRAE. et agrum agro propinquantes ut proximi auferant aliquid.
numquid 'abitabitis *) soli vos in medio terrae. In auribus meis sunt
haec Domini exercituum.
IN cn. 4fudita enim in auribus Domini exercituum sunt haec.
Nisi domus multae desertae fuerint grande ?) et pulchrae absque
'abitatorem ?). decem enim iuga *) vinearum facient lagunculam unam.
et triginta modia sementis facient modios tres.
XIII Vae qui consurgitis *) mane ad ebrietatem sectandam et
petandum usque ad vesperam. ut vino aestuetis. cythara et lyra et
tympanum et tibiae et vinum in conviviis vestris; et opus Domini
non respicitis, nec opera manuum eius consideratis. Propterea capti-
vus ductus est populus meus quia non 'abuit*) scientiam.
0 ene
ISAIAS
Ix cn. Ergo captivus populus meus factus est pro ut non co-
gnovit Dominum.
"fspice?) malitiam 'ebreorum quia Dominus est qui dicit: « Ergo
captivus est factus populus meus propter quod. non cognoverunt Do-
minum » abstulerunt ex scripturis nomen Domini, et posuerunt
« propter quod non habuit *) scientiam. » Hoc fecerunt XPO *) in.
videntes ut non sit plus Dominus nisi Pater, negantes Dominum
Filium.
Et nobiles eius interierunt fame et multitudo eius siti exaruit. Pro-
pterea dilatavit infernus animam suam et aperuit os suum absque
ullo termino. Et descendent fortes eius et populus eius et sublimes
gloriosique eius ad eum.
4) Ita codex. 5) Antea calligraphus seripserat consurgunt.
2) Ita codex pro grandes; et caetera verba 6) Ita codex pro habuit.
multe deserte, pulchre absque diphthongo de- 7) In fronte huius adnotationis in margine
scribuntur. | seriptaest sigla graeca K.
3) Sic in codice. 8) Ita hic codex.
À) Sic codex, graece est /«u-yn a Csv»yoc iugum. 9) Sio scribitur graeco more, pro Christo.
Codicis pag. 82. | Cap. V, 14-23.
et descendent fortes eius et populus eius et sublimes gloriosique
eius ad eum. et incurvabitur homo *). et humiliabitur vir, et oculi
sublimium deprimentur. et exaltabitur Dominus exercituum in iu-
dicio. et Deus sanctus sanctificabitur in iustitia. et pascentur agni
iuxta ordinem suum. et deserta in ubertatem versa advenae come-
dent. Vae qui trahitis iniquitatem in funiculis vanitatis. et quasi
vinculum plaustri peccatum. qui dicitis festinet. et cito veniat opus
eius ut videamus. et adpropriet et veniat consilium sancti Israhel
et sciamus illud. Vae qui dicitis malum bonum ; et bonum malum.
ponentes tenebras lucem; et lucem tenebras. ponentes amarum dul-
cem ?) et dulcem amarum. Vae qui sapientes estis in oculis vestris ;
et coram vobismetipsis prudentes. Vae qui potentes estis ad bi-
bendum vinum. et viri fortes ad miscendam ebrietatem. qui iusti-
ficatis impium pro muneribus.
1) Per compendium in nostro codice Ao seri- 2) lta codex, ut iterum paulo post idem
bitur. ! | verbum dulcem pro duice habet,
410
Codicis pag. 81. ISAIAS Cap. V, 23-28.
qui iustificatis impium. pro muneribus *); et iustitiam iusti aufertis
ab eo. Propter hoc sicut devorat?) stippulam ?) lingua ignis et calor
flammae exurit; sic radix eorum quasi favilla erit, et germen eorum
ut pulvis ascendet. abiecerunt enim legem Domini exercituum; et
eloquium sancti Israhel blasphemaverunt. Ideo iratus est furor Do-
mini in populo suo; et extendit manum suam super eum. et per-
cussit eum et conturbati sunt montes. et facta sunt morticina eorum
quasi stercus in medio platearum. Ín his omnibus non est aversus
furor eius. sed adhuc manus eius extenta *. Et elevabit signum in
nationibus procul. et sibilavit " ad eum de finibus terrae. et ecce
festinus velociter veniet. non est deficiens neque laborans in eo.
non dormitavit neque dormiet. neque solvetur cingulum renum
eius. nec rumpetur corrigia calciamentum ") eius. sagittae eius acutae.
et omnes arcus eius extenti. ungulae equorum eius ut silex.
4) Haec priora verba et in praecedenti le- 4) Videtur prius scriptum fuisse ertenasa.
guntur pagina. 5) Ita codex pro sibilabit.
2) Antea scriptum erat deborat ; et postea 6) Sie in codice pro dormilabit.
emendatum est. 7) Codex ita pro calceamenti scribit.
3) Sie in codice.
Codicis pag. 10. Cap. V, 28-VI, 5.
et rotae eius quasi impetus tempestatis. Rugitus eius ut leonis. ru-
gient ut catuli leonum. et frendet et tenebit praedam. et amplexa-
vitur '), et non erit qui eruat. Et sonavit super eum in die illa
sicut sonitus maris. aspiciemus in terram; et ecce tenebrae tribu-
lationis. et lux obtenebrata est in caligine eius.
XVII. In anno quo mortuus est rex Ozias. vidi Dominum seden-
tem super solium exelsum *) et elevatum. et ea quae sub eo erant
replebant templum.
Ix cnaE. et plena domus gloriam eus.
Seraphim stabat ?) super illum *). sex alae uni. et sex alae alteri
duabus velabant faciem eius. et duabus velabant pedes eius. et duabus
volabant. et clamabat alter ad alterum et dicebat. Sanctus Sanctus
Sanctus Dominus Deus Sabaoth exercituum. plena est omnis terra
T Mt
ISAIAS
gloria eius. et commota sunt superliminaria cardinum a voce cla-
mantis, et domus impleta est fumo. et dixi. vae michi quia tacui.
quia vir pollutus labiis ego sum.
1) Ita coder. 3) Sic in codice.
2) Iam superius adnotavimus sic pro excelso 4) Hoc mendum est codicis, ubi legimus £l
in codice scribi solere. pro &/ud.
Codicis pag. 9. Cap. VI, 5-11.
et in medio populi polluta labia 'abentis ego habito. Et regem Do-
minum exercituum vidi oculis meis. Et !') volavit ad me unus de
Seraphim. et in manu eius calculus quem forcipe tulerat de altari.
et tetigit os meum et dixit. ecce tetigit hoc labia tua. et auferetur
iniquitas tua et peccatum tuum mundabitur. Et audivi vocem Do-
mini dicentis. quem mittam, et quis ibit e nobis. et dixi. ecce ego
sum. mitte me. Et dixit vade et dices populo huic. Audite audientes
et nolite intelligere. et videte visionem et nolite cognoscere.
IN cnAECO indicatieum est hoc non imperatieum. dicit enim «fuditu
audieritis et non intelliguis et videntes videbitis et non aspictetis.
Incrassatum. est enim cor huic populo ?), et auribus eorum graviter
audierunt et oculos clauserunt, ne forte vident ?) oculis. et auribus
eorum audierint et corde intelligent et revertantur et sanabo eos»
lta est in graeco; in latino vero.
Exceca cor populi huius. et aures eius aggrava et oculos eius claude.
ne forte videat oculis suis, et auribus suis audiat. et corde suo intel-
ligat. et convertatur et sanem eum.
Et dixi usquequo Domine?
Et dixit. donec desolentur civitates. absque habitatore et domus
sine homine.
1) Numeralis nota stichometriae XV... huic — populi huius; nonnumquam vero acriptor noster
loco respondens vix aut ne vix quidem apud latinus pro secundo tertium casum usurpavit.
graecum textum apparet. 3) lta codex.
2) In graeco autem dieitur rov Aaou rovtov
Codicis pag. 8. ISAIAS Cap. VI, 11-VII, 4.
et terra derelinquetur deserta. et longe faciet Dominus homines. et
multiplicabitur quae derelicta fuerit in medio terrae. et adhuc in ea
decimatio. et convertetur et erit in ostensionem sicut terebinthus.
et sicut quecus !) quae expandit ramos suos. semen sanctum erit id
quod steterit in ea.
Et factum est in diebus Achaz fili ?) Ioathan filii Oziae regis Iuda
ascendit Rasin rex Syriae et Facees filius Romeliae regis Israhel in
"lerusalem ad praeliandum eontra eam. et non potuerunt debellare
eam. et nuntiaverunt domui David ?) dicentes: Requievit Syria super
Efraim et commotum est cor eius.
Ix cRAE. Consentivit 4ram ad Efraim et conturbata est anima eius.
et cor populi eius. sicut moventur ligna silvarum a facie venti. Et
dixit Dominus ad Isaiam. egredere in occursum Achaz, tu et qui
derelictus est lasub filius tuus. ad extremum *) aquaeductus piscinae
superioris in via agri fullonis. Et dices ad eum. Vide ut sileas. noli
timere. et cor tuum ne formidet a duobus caudis titionum fumiga-
tium istorum.
1) Mendum codicis pro quercus. 3) Compendium dd pro nomine David le- |
3) Sic aliquando scribi solet in nostro codice — gitur in codice, quod brevius est graeco AAA.
pro filii. 4) In codice iterantur elementa aquaed.
Codicis pag. 7I. Cap. VII, 4-17.
in ira furoris Rasin et Syriae et filii Romeliae.
Iu cnAE. Quando enim indignatio irae meae facta erit. iterum sa-
nabo. Et filius Aram et filius Romeliae.
eo quod consilium inierit ') contra te Syria mala.. Efraim et filius
Romeliae dicentes. Ascendamus ad Iudam et suscitemus eum et avel-
lamus eum ad nos. et ponamus regem in medio eius filium Tabeel.
Haec dicit Dominus Deus non stabit. et non erit istud. sed caput
Syriae Damascus. et caput Damasci Rasin. et adhuc sexaginta et quin-
que anni, et desinet Efraim esse populus. et caput Efraim Samaria.
et caput Samariae filius Romeliae. Si non credideritis non perma-
nevitis ?). |
Ix cBAE. Si non credideritis neque intelluntis.
213
ISAIAS
Et adiecit Dominus loqui ad Achaz dicens. Pete tibi signum a Do-
mino Deo tuo. in profundum inferni sive in exelsum supra.
I onaECO non dicit - inferni - sed - in profundum sive in exel-.
sum ut ostendat deitatem et humanitatem XP. hoc est enim signum
magnum - —
Et dixit Achaz non petam et non temptabo Dominum. et dixit.
Audite ergo domus David numquid parum est?) vobis est molestos
esse hominibus. quia molesti estis et Deo meo? propter hoc dabit
Dominus ipse vobis signum. Ecce virgo concipiet. pariet filium. et
vocavit nomen eius Emmanuel. botyrum et mel comedet ut scit *)
reprobare malum et eligere bonum.
In GRAE. priusquam scire eum sive praeeligere mala. eliger... bonum
propter quod antequam sciret puer bonum aut malum contradicit
malitia, ut eligeret .bonum -
Iw LATINO. Quia antequam sciat puer reprobare malum et eligere
bonum derelinquetur terra quam tu detestaris. a facie duorum re-
gum suorum adducet Dominus super te et super populum tuum. et
super domum patris tui dies qui non venerunt a diebus separationis
Efraim .....as cum rege.....rum.
In cnaE. a quo die... stulit Efrem *) a luda regem ssyriorum.
4) Scriptor primo scripsit inierunt, dein inie- 3) Ita codex.
rint, ac denique inierit. 4) Sic in codice.
2) Ita codex pro permanebitis. 5) Codex hoc pacto scribit.
Codicis pag. 94. Cap. VII, 18-25.
et erit in die illa sivilavit *) Dominus muscae quae est in extremo
fluminum Aegypti. et api quae est in terra Assur. et venient et re-
quiescent omnes in turrentibus vallium et cavernis petrarum. et in
frutectis " omnibus et in universis foraminibus. Et in die illa radet
Dominus in novacula conducta in his qui trans flumen sunt in rege
Assyriorum caput «et. pilos pedum, et barbam universam. Et erit
in die illa. nutriet homo vaccam boum et duas oves. et prae?) uber-
tatem lactis comedet botyrum *). botyrum et mel manducavit*) omnis
e44
ISAIAS
qui relictus fuerit in medio terrae. Et erit in die illa omnis locus
ubi fuerint mille vites. mille argenteis, et in spinas et vepres erunt
cum sagittis et arcu ingredientur illuc. vepres enim et spinae erunt
in universa terra. et omnes montes qui in sarculo sarventur ?). non
veniet illuc terror spinarum et veprium. et erit in pascuam ?) bovis.
4) Ita codex pro sibilabit. $) Sic codex pro manducabit.
2) Sic codex; sed lege fructetis. 6) Ita codex pro sarrientur.
3) Sigla p heie est in codice. 7) Ita codex.
4) Verbum istud iterum hoc pacto describitur.
Codicis pag. 93. Cap. VII, 25- VIII, "I.
erit in pascua bovis *), et in conculeationem pecoris. Et dixit Do-
minus ad me. sume tibi librum grandem. et scribe in eo stilo ho-
minis. velociter spolia detrahe. cito praedare. Et adhibui michi testes
fideles. Uriam sacerdotem. et Zachariam filium Herabachiae ?). Et ac-
cessi ad profetissam. et concepit et peperit filium. et dixit Dominus
ad me. voca nomen eius adcelera. spolia detrahere. festina prae-
dare ?). quia antequam sciat puer vo.... patrem suum vel * matrem
suam auferetur fortitudo Damasci et spolia Samariae coram rege Ás-
syriorum. Et adiciet ) Dominus loqui ad me adhuc dicens. Pro eo
quod adiecit * populus iste aqua ?) Siloam quae vadunt cum silentio.
et adsumpsit magis Rasin et filium Romeliae; propter hoc ecce Do-
minus adducet super eos aquas fluminis fortes et?) multas ?).
1) Haec priora, ut alias fieri vidimus, ex 7) Codex ita habet.
praecedenti pagina iterantur. 8) In codice videmus signum ^ pro ef. Si-
43) Hoe habet codex loeo Barachiae. gnum istud post litteram s est compendium
3) Sic codex. verbi sed.
4) Ita scribitur. 9) Heic in codice adest graeca adnotatio, et
5) Sie in codice. quaedam alia videntur latina, quae legi nequi-
6) Ita pro abiecit. vere.
Codicis pag. 86. Cap. VIII, 7-10.
Propter hoc ecce Dominus adducet super eos aquas fluminis fortes
et multas *) regem Assyriorum et omnem gloriam eius. et ascendet
super omnes rivos eius. et fluet super universas ripas eius. et ibit
215
ISAIAS
per Iudam inundans, et transiens usque ad collum veniet. et erit
extensio alarum eius implens latitudinem terrae tuae. O Emmanuhel?.
congregamini populi et vincemini ?). et audite universae procul terrae:
confortamini et vincemini. accingite vos et vincemini. Inite consilium
et dissipabitur. loquimini verbum et non fiet quia nobiscum Deus:
1) Ut alias, et hic scriptor nonnulla ex prae- — verbis dividitur nomen Emmanuel.
cedenti pagina habet. 3) Sic in codice verbum, quod et paulo post
3) Hoc pacto scribitur,atque a praecedentibus — eadem ratione scribitur.
Codicis pag. 85. Cap. VIIT, 11-18.
Haec enim ait Dominus ad me. sicut in forti manu erudivit me
ne irem in viam populi huius dicens non dicatis coniuratio.
Er iN cn. (Sic dicit Dominus forti manu contradicunt itinert. po-
puli huius dicentes. nolite dicere durum. omne !) enim quod. di-
cturus erit populus huic ?) durum est.
IN raTiNO. Omnia enim quae loquitur populus iste, coniuratio est.
et timorem eius ne timeatis neque paveatis. Dominum exercituum
ipsum sanctificate. ipse pavor vester. et ipse terror vester. et erit
vobis in sanctificatione. In lapidem autem offensionis et in. petra
scandali duabus domibus Israhel. in laqueum et in ruinam habitan-
tibus lerusalem. Offendent ex eis plurimi et cadent et conterentur.
et inretientur et capientur.
Er iN GBRAE. Et si in eo confidens eris, erit tibi in sanctificationem.
et non quasi lapidis ?) offensioni *) obviavitis *) ei. neque ut. petra
ruinae. domus autem lacob in laqueum et fovet. insidians tn. fe-
rusalem.
Iv raTiNo. Liga testimonium. signa legem in discipulis meis. et
expectabo Dominum qui abscondit faciem suam a domo lacob. et
praestolabor. eum.
Huic?) minus habetur in latino post enim dum dic..t: Inretientur
et capientur - post dicit
Ix cn. Propterea infirmi erunt in eis multi et cadebunt") et con-
terentur. et prozimabunt et capti erunt homines in stabilitate. Tunc
918
ISAIAS
manifesti erunt qui signantur legem ut non discant. et dicent *)
expecto Deum qui avertit faciem suam a domu [acob. et confidens
ero in eum.
Iw LATINO. Ecce ego et pueri quos mihi dedit Dominus.
1) In ondice scribit omne. 6) Hoc etiam in loco babemus Auic pro híc
2) Ita in codice, certe pro híc; in graeco enim — adverbio.
legitur Aao; ovTo;. 7) Ita codex.
3) Sic in codioe. 8) Scriptum erat dicet , quod imposito n,
4) Sic in codice. emendatum est.
5) Ita codex pro obviabitis.
Codicis pag. 102. Cap. VIII, 18-1X, 2.
XXIIII. Ecce ego et pueri quos mihi dedit Dominus !) in si-
gnum, et portentum [Israhelis a Domino exercituum qui habitat in
monte ?) Sion. Et cum dixerint ad vos querite a pithonibus et a
divinis qui stridunt incantationibus ?) suis. numquid non populus a
Deo suo requirit pro vivis ac *) mortuis. ad legem magis et ad te-
stimonium. ' ,
IN cnaE. Et si dixerint vobis querite eos qui a terra locuntur vel *)
clamant et eggastrimythos *) qui vana. locuuntur. qui a vestre") stri-
dunt. non gens ad Deum suum. ut. quid interrogant de his qui
vivunt. mortuos ? Lerem enim in adiutorium dedit , ut dicent non
ic ; quémadmodum oc verbum de quo non est dare munera.
Quod si non dixerint iuxta verbum hoc, non erit eis matutina lux.
et transivit *) per eam, corruet et esuriet. et cum esurierit, irasse-
tur ?), et maledicet regi suo et Deo suo.
Iv GRAE. et veniet super vos dura famis. et erit cum esurietis con-
tristabimini. et male locuti éritis principem et ea quae paternalia
sunt- non dicit -et Deo suo.
Et suspiciet sursum. et ad terram intuebitur. et ecce tribulatio et
tenebrae. dissolutio angustiae et caligo persequens. et non poterit
avolare de angustia sua.
Ix cnRAECO et non erit appropriatus qui in angustia est usque in
tempore.
21"
ISAJAS
LariN. Primo tempore allevata est terra Zabulon et terra Nephta-
lim ') novissimo adgravata est via maris trans lordan... Galilaeae
Gentium populus qui ambulabat in tenebris vidit lu... magna *').
Ix cn. hoc primum b....... Zabulon. terra. Nefta ..... ") et reliqui
mar...ra lord .... Galilea gent ... populus qui ambu ... in tenebris
vid ... cem magnam. qui h....t in umbra mortis lux lucebit nobis.
1) Hoc ex praecedenti pagina habetur. 7) Pro ventre sic scribitur.
2) In codice scriptum videtur monte. 8) Ita codex pro fransibit.
3) Heic deletum apparet eius. 9) Sie eodex pro írascetur.
4) Ita codex. 10) Ita codex.
$) Est compendium *?/ in codice. 11) Sic in codice; certe legendum magni.
6) Vox graeca, graecoque more descripta; ver- 12) Codex sic habet.
bum enim istud pronuncíatur engastrimythos.
Codicis pag. 101. Cap. IX. 3-10.
multiplicasti gentem, non magnificasti laetitiam.
Ix anac. Plurimum populi quod descendere fecisti in laetitia. tua.
Laetabuntur coram te. sicut qui laetantur in messe. sicut exultant
quando dividunt spolia. lugum enim oneris eius et virgam hu-
meris !) eius, et sceptrum exactoris eius superasti sicut in die
Madiam. quia omnis violenta praedatio cum tumultu, et vestimentum
mixtum sanguine ét erit in combustionem et civus ?) ignis. parvulus
enim natus est nobis filius datus est nobis. et factus est princi-
patus super humeros eius et vocabitur nomen eius admirabilis con-
siliarius. Deus fortis. pater futuri saeculi.
Ix cnaE. Propter quod oblatum ?) est iugum quod erat super col-
lum eorum. virgam enim ezactorum dissipavit. quemadmodum in
die Madiam. quoniam omne *) ornamentum dolo collectum, et vesti-
mentum cum reconciliatione reddituri erunt. et voluerint si fuis-
sent igne combusti. quoniam pareulus natus est nobis filius datus
est nobis etc.
Multiplicabitur eius imperium, et pacis non erit finis. super so-
lium David, et super regnum eius, ut confirmet illud et corroboret
in judicio et iustitia, amodo usque in sempiternum.
Ix cnag. Ego enim inducam pacem super principes. et sanitatem
218
ISAIAS
ei: magnum principium eius. et pacis eius non erit finis, el cetera.
zelus Domini exercituum faciet hoc.
Verbum misit Dominus in lacob, et cecidit in Israhel. et sciet po-
pulus omnis Efraim et abitantes Samar... in superbia et magnitudine
cordis dicentes. Lateres ceciderunt, sed quadris lapidibus edificabi-
mus. sicomoros succiderunt " sed cedros immutabimus.
1) Ita codex. A) 1n codice scriptum videtur omne.
2) Sie codex pro cibus. 5) Hoc pacto emendatum est in codice, cum
3) Ita codex. forte seriptum esset susciderunt.
Codicis pag. 54. Cap. IX, 10-16.
Ix cna&. Latere !) ceciderunt. sed venite et incidamus lapides. et
incidamus sicaminos idest ?) celsas et cedrum. et edificemus nobis
turrem.
Et elevavit ^) Dominus ostes Rasin super eum. et inimicos eius in
tumultum vertat Syriam ab oriente. et Philistiim ab occidente. et
deborabunt *) Israhel toto ore. In omnibus his non est aversus furor
eius. sed adhnc manus eius extenta. et populus non est reversus ad
percutientem se. et Dominum exercituum non inquisierunt. Et di-
sperdet Dominus ab Israhel caput et caudam. incurbantem *) et re-
frenantem in die una. Longevus et onorabilis ipse est caput. et
propheta docens mendacium ipse cauda est. et erunt qui beatifica-
bant populum istum, seducentes. et qui beatificantur, praecipitati.
IN cnaE. et populus non reversus est. usque plapgatus est. et Domi-
AUI. inquisterunt.
Incurbantem et refrenantem.
IN cnAECO magnum et parvum dicit.
1) Ita codex. — 4) Sic codex.
2) Sigla adest id. 5) Ita codex pro íacurvantem, quod rursus
3) Codex ita pro elevabit. inferius leges.
$19
Codicis pag. 53. ISAIAS Cap. IX, 17-20.
Propter hoc super adulescentulis !) eius non laetabitur Dominus et
pupillorum eius. et viduarum non miserebitur. quia omnis ypocrita
est et nequam. et universum os locutum est stultitiam. In omnibus
his non est aversus furor eius. sed adhuc manus eius extenta. suc-
censa est enim quasi ignis impietas. veprem et spinam voravit ?) et
succendetur in densitate saltus. |
IN cRAE. et succendetur ut ignis iniquitas.
Et convolvetur superbia fumi.
IN cn. et sicut gramen siccum combustum erit ab igne. et com-
bustum erit in. dadis ?) silvae. et simul comedet quae in circuitu
$unt montium omnia. propter furorem indignationis Domini com-
busta est omnis terra. et erit populus quasi ab igne combustus.
homo fratri suo non miserebitur. sed decl...vit in dextris quoniam
esuriesit *). et manducavit *) ex. sinistris. et non erit satiatus homo
comedens carnes brachii sui.
In ira Domini exercituum conturbata est terra. et erit populus
quasi esca ignis. vir fratri ^) suo non par... et declinavit") ad dextram
et esuriet. et comedet ad sinistram et non saturabitur. unusquisque
carnem brachii sui vorabit ?).
1) Sic in codice legitur. 5) Scribendum manducabit.
3) Ita codex. 6) Per compendium fri scribitur.
3) Ita redditur graecum 3a3«c:», quod in aliis 7) ita codex pro declinabit.
libris seriptum est 3ac:c1. 8) Folium, quod in veteri codice sequebatur,
4) Sic in codice pro esuriet. excidit; ideoque lacuna in editione adest.
Codicis pag. 75. Cap. X, 13-19.
Dixit enim. In fortitudine manus meae feci, et in sapientia mea
intellex..... eorum depraedatus sum. et detraxi quasi potens in su-
blime residentes .....dinem populorum. et sicut colliguntur ova quae
derelicta sunt, sic universa ...... pinnam !) et aperiret os et ganniret.
In cnaE. Dixit enum in fortitudin..... terminos gentium. et forti-
tudinem eorum captivam ducam. et commovere faci.... manu. sicut
nidum et quasi derelicta ova tollam. et non erit qui fugerit ... m.....
...gloriam eius succensa ... bit quasi combustio ignis ... erit lumen
eo^
ISAIAS
in Israhel in ign... et Sanctus eius in flamma ... succendetur et de-
vorabitur spina eius et vepres ... in die una.
.Iw cmaE. Sed emittet Dominus Sabaoth in tu... onore ignomi... in
tuam gloriam ignis ardens ?) exarsus erit. et erit lumen Israhel ad
ignem et sanctifica ... eum in igne ar... et comed... asi fenum ma-
teriam.
... gloria ... eius ... ab anima...em consumetur ... errore profugus...
reliquiae ligni... prae paueitate ... erabuntur. et puer seribet eos.
Ix cn. Zn die illa.
1) Ita codex. 2) Idem seriptor ita emendavit, quae prius
descripserat, verba ignem ardentem.
Codicis pag. 776. Cap. X, 18-22.
.... 6$ et silvae. et deboravit *) ab anima usque ad carnes. et erit
qui fugit ...... derelicti sunt. ex his erunt numerus. et puer scri-
bet eos. |
Ix rario ....], et hi qui fugerint de domo Iacob inniti super eo
qui percutit eos. sed innitetur ........ ae convertentur relique ?) in-
quam Iacob ad Deum fortem.
In cnaE. Et erit in die.... lsrahel et salvi facti sunt. Iacob non
iam sperabunt in his qui leserunt eos ..... ritate. et erit quod de-
relictum est Iacob super populum super populum *) pra&valentem.
....,maris relique convertentur ex eo.
IN cnaE. *).
1) Ita codex pro devorabit. 3) Verba super populum iterantur in codice.
2) Sic in codice pro reliquiae, quod et alias 4) Heic mutila est margo codicis, et folia
vidimus. forte duo ex eodem codice desiderantur.
Codicis pag. 69. Cap. XIII, 1.
ONUS BABYLONIS QUOD VIDIT ISAIAS FILIUS AMOS ..... 5).
4) Extremus codicis margo corrosus est.
Codicis pag. '10. ISAIAS Cap. XIIT, 2-8.
TM super montem campestrem levate signum.
L. Exaltate vocem. levate.......go mandavi sanctificatis meis. et
vocavi fortes meos in ira mea.
T"—À tem. campestrem levate manum *). exaltate vocém vestram:
nolite timere .....egó precipio ego duco eos. sanctificati sunt et ego
duco eos. gigan..... audentes sumul et iniurantes.
L. Vox multitudinis in ..... vox sonitus gentium congregat...
G. Fox gentium multarum.......
....Uroris eius..... disperdat omnem terram. Ululate quia prope
est dies Domini quasi vastitas a Domino veniet. Propter hoc omnes
manus dissolventur. et omne cor hominis tabescet et conteretur.
tortiones ?) et dolores tenebunt, quasi parturiens dolebunt.
G. Et conturbati erunt seniores. et dolores eos tenebunt quasi
mulieris parturientis.
L. Unusquisque ad proximum suum asd: facies combustae
vultus eorum. |
G. Et facies eorum quasi flamma mutabunt ?).
1) Haec a superioribus in extremo verbo varia 2) Ita codex pro forsiones.
iterantur in codice. 3) Nonnulla desiderantur.
Codicis pag. 60. Cap. XIII, 20-XIV, 2.
neque introibunt in ea 7frabes. neque pastores requieverint in ea.
| L. nec ponet ibi tentoria Áraps. nec pastores requiescent ibi. sed
requiescent ibi bestiae. et replebuntur domos !) eorum draconibus.
et abitabunt ibi strutiones ?). et pilosi saltabunt ibi. et responde-
bunt ibi ululae in edibus eius. et sirenz in delubris voluptatis.
In cnaE. Et requiem habebunt illuc bestiae. et repletae erunt domus
sonitu. et requiebunt ?) illuc sirenes et demonia illuc saltabunt. et
onocentauri illuc 'abitabunt. et nidos facient illuc pilosi in domi-
bus eorum.
L. Prope est ut veniat tempus. et dies eius non elongabitur. mi-
serebitur enim Dominus lacob et elegit *) adhuc de Israhel.
G. Cito veniet et non tardaverit. et miserebitur Dominus lacob;
et pod adhuc Israhel.
ISAIAS
L. Et requiescere eos faciet super umum *) suam.
G. super terram suam.
et adiungetur advena ad eos; et adherevit *) domui Iacob. et tene-
bunt eos populi. et inducent eos in locum suum. et possidebi ....
eos domus Israhel super terram Domini in servos et ancillas.
G. Et tenebunt eos gentes et inducent in locum eorum et 'eredi-
tabunt. et multiplicabuntur super terram Dei in servos et ancillas.
1) Sic in codjee pro domus. 4) Sic in codice.
2) Ita codex. 5) Ita codex.
3) Ita eodex pro requiescent. 6) Ita codex.
Codicis pag. 59. Cap. XIV, 2-9.
et erunt capientes eos qui se ceperant.
G. et erunt capti qui eos captiwaverunt.
L. et subicient *) exactores suos.
G. Et dominabunt ?) dominatoribus suis.
L. Et erit in die illa cum requiem dederit tibi Deus a labore tuo
et à concussione tua, et a servitute dura qua ante servisti sumes
parabolam istam contra regem Babylonis et dices. quomodo cessavit
exactor. quievit tributum.
XXXVIIII. G. Et erit in die illa, requiem habens a. Deo a dolore
et indignatione tua. a servitudine dura qua ?) servisti eis. et accipies
fletum istum super regem Babylonae et dices in illa di *). quomodo
requievit. exactor. et requievit festinator. contrivit Deus iugum pec-
catorum. iugum principum, dum percussit gentes in ira, plaga in-
sanabile. percutiens gentem plaga ire que non pepercit.
. L. Contrivit Dominus vaculum *) impiorum, virgam dominantium,
cedentem populos in indignatione plaga insanabili, subientem *) in
furore gentes, persequentem crudeliter. Conquievit et siluit omnis
terra. gavisa est et exultavit. Ábietes quoque letate sunt super te
et cedri Libani ex quo dormisti non ascendet quis succidat nos.
G. Heguievit confidenter omnis terra clamat cum letitia, et — na
Libani leta facta sunt in te, et cedrus Libani a quo tu dormisti,
non ascendit qui cecidebat ?) nos.
L. Infernus subter te conturbatus est.
1) Sie in codice scribitur. 4) Mendum est calligraphi pro die.
2) Sie in codice. S! Sie pro Lacxlum seribitur.
3) Prius scriptam est q6, videlicet quibus, €; Sic gro subiicieniem legitur in. codiee.
sed emendatum est qua. 7) Ita codex.
Codicis pag. 62. Cap. XIV, 9-171.
Infer...subter te conturbatus est " in occursu adventus tui suscita-
vit tibi gigantes.
G. Infernus subter te amarus factus est dum obviavit tibi simul
tecum suscitati sunt omnes gigantes.
L. Omnes principes terrae surrexerunt de soliis suis. omnes prin-
cipes nationum. universi respondebunt et dicent tibi. et tu vulne-
ratus es sicut nos. nostri similis effectus es. detracta est ad inferos
superbia tua.
G. Simul tecum suscitati sunt omnes gigantes qui dominaverunt
terrae. qui elevaeerunt a. thronis eorum omnes reges nationum. omnes
respondebunt et dicent tibi. et tu captus es sicut nos. in nobis au-
tem computatus es. descendit ad infernum gloria tua, multa leti-
tia, tua.
L. Concidit cadaber tuus. subter te sternitur tinea. et operimen-
tum tuum erunt vermes.
G. Subter te sternent putredinem, et operimentum tuum vermis.
L. Quomodo cecidisti de c»lo lucifer qui mane oriebaris. cor-
ruisti in terram qui vulnerabas gentes. qui dicebas in corde tuo.
in celum conscendam. super astra celi exaltabo solium i meum.
sedebo in montem ?) testamenti in lateribus aquilonis. ascendam su-
per altitudinem nubium. similis ero altissimo. verumtamen ad infer-
num detraheris in profundum lacci ?). |
G. Quomodo cecidit a. celo. lucifer qui mane oriebatur contritus
est in terram qui mittebat ad omnes gentes. Tu autem dixisti in
cogitatione tua. in cdlum ascendam. super stellas cali ponam thro-
294
ISAIAS
mum meum. sedebo in. monte alto super montes exelsos aguilonis.
ascendam. super nubes. ero similis altissimo. nunc autem ad in-
Jfernum. descendebis *) et in fundamentis terre.
L. Qui te viderint ad te inclinabuntur. teque prospicient. nuni-
quid iste est vir qui conturbavit terram. qui concussit regma. qui
posuit orbem desertum. et urbes ... destruxit. vinctis eius non ape-
ruit carcerem. omnes ... gentium uni ... dormrerunt ... vir in dom.....
autem proie..... sepul......
.... in infernum descendebis *) et in fund ..... buntur super te et
dicent. hic homo ..... qui posuit orbem terrar...... ptivos nom fecit
solvere.
1) Haec ex superiore habes pagina. 4) Ita codex.
2) In codice monte legimus. 5) Ita codex, ut et paulo ante.
3) Ma dodex.
Codicis pag. 61. Cap. XIV, 19-25.
qui interfecti sunt gladio et descenderunt ad fundamenta lacet !)
quasi cadaver putridum non abebis ?) consortium meque cum eis
' in sepulturam. Tu enim terra dispendisti ?). tu populum occidisti. nen
vocabitur in aeternum semen pessimorum. Praeparate filios eius ee-
cisioni iniquitate patrum eorum. non consurgeot Rec 'ereditabunt
terram. neque inplebunt faciem orbis civitatem *). et conaurgam auper
eos dicit Dominus exercituum.
G. Omnes reges gentium. dormierunt in onore. homo in domo
sua. tu autem abiectus eris in. gentibus quasi mortuus odio factus
cum multis mortuis pupunctis gladibus ") descendentibus ad infer-
nui. quemadmodum vestimentum in sanguine consolutum Ron erit
mundum. sic neque tu eris mundus. propter quod &erram meam di-
sperdidisti. et populum meum. occisislt *). non permane non perma-
nebis in sempiternum. semen malignum. prepara, filios tuos occidi
peccatis patris &ui. ut non resurgent et 'ereditent terram ?) et reple-
bunt terram. bellis. et consurgum supar eos dici& Dominus $abaeth.
et disperdam eorum nomen et residuum. et. temen.
XLI. L. Et perdam Behylonia nomen et reliquas *) e germen ait
245
ISAIAS
Dominus. et ponam eam in possessionem ericii et in paludes aquarum.
et scopabo eam in scopa terens dicit Dominus exercituum.
G. Haec dicit Dominus. et ponam Babylonam ?) desertam ut in-
"abitent eric, et erit ad. nihilum et ponam eam in luti paludes ad
perditionem.
L. Iuravit Dominus exercituum dicens. si non ut putavi ita erit.
et.quomodo mente tractavi, sic eveniet ut conteram Assyrium.
4) Sic codex, ut alias vidimus. 6) Sic codex.
2) Ita codex. ) 7) Sceripserat teram, sed idem emendavit.
3) Sic in codice. 8) lam alias diximus ita pro reliquias scribi
&) Sic in codice. solere in codice.
5) Hoc pacto in codice scribitur. 9) 1ta codex.
Codicis pag. 64. Cap. XIV, 24-32.
sees sic eveniet ut conteram Assyrium *) in terra mea, et in
montibus meis conculeem eum. et auferetur ab eis iugum eius et
onus illius ab humero eorum tolletur. Hoc consilium quod cogitavi
super omnem terram. et haec est manus extenta super universas
gentes. Dominus enim exercituum decrevit et quis poterit infirmare.
-et manus eius extenta, et quis avertet eam.
G. Haec dicit Dominus Sabaoth. quemadmodum dizi ita erit. et
quemadmodum consiliatus sum, ita manevit?). disperdere /ssyrios. a
terra. mea. et a montibus meis. et erunt in conculcatione. et auferetur
ab eis iugum eorum. et eirtus eorum ab humeris eorum ablata erit.
- Hoc consilium quod. cogitastt Dominus super totam?) orbem, et hac
manus extenta super omnes gentes terra. ea enim que& Deus sanctus
decrevit, quis poterit dissipare? et manum extentam quis avertet ?
L. In anno quo mortuus est.rex Achaz factum est onus istud. Ne
leteris Philistea omnis tu, quoniam comminuta est virga percussoris
tui. de radice enim colubri egredietur regulus. et semen eius ab-
'sorvens volucrem. et pascentur primogeniti pauperum. et pauperes
fiducialiter requiescent. et interire faciam in fame radicem tuam, et
reliquas *) tuas interficiam. :
Gnaz. Zn anno quo mortuus est dchaz rex. factum est verbum istud.
. 99 |
ISATAS
nolite leti esse omnes alienigeni. contritum est enim iugum: pereu- -
tientis te. ex semine enim serpentium egredientur filii aspidum: et
nepotes eorum egredientur serpentes volantes. et pascentur pauperes
per eum. pauperes autem viri super pacem requievunt). Interfieiet
vero fame semen tuum. et reliquum tuum interficiet.
L. Ulula porta. clama civitas. prostrata est Filistea omnis. ab
aquilone enim fumus veniet. et non est qui effugiat ^) agmen eius.
et quid respondebitur nuntiis gentis? quia Dominus fundavit Sion.
et in ipso sperabunt pauperes populi eius.
G. Ululate portes ?) civitatum. exclament civitates conturbata, alie-
ntgent omnes quoniam fu.....ne......
1) Haee et in superiore pagina habemus. scent,
2) Sic in eodice pro manebit. 6) Ita codex.
3) Sic in codice. 7) Mendum codicis pro portae; sed videtur
4) Sic pro reliquias, ut saepe vidimus. ante ultimam syllabam inscriptum s, quasi po-
5) Sie pro requiebunt, quod est pro requie- — stes legendum.
Codicis pag. 63. Cap. XIV, 32-XYV, 7T.
e eges gentium quoniam Dominus fundavit Sion. et per ipsum
salei erunt humiles popult.
L. Onus Moab. quia nocte vastata est. Moab conticuit quia nocte
vastatus est murus Moab conticuit. ascendit domus Eddibon ad exelsa
in planctum super Nabo et super Medaba Moab ululavit. in eunctis
capitibus eius calvitium. omnis barba radetur. in triviis eius aecineti
sunt sacco !).
G. JVocte periit Moabitis. nocte enim periit murum Moabitidem.
contristamini inter eos. perit enim Lebidon. ubi aítare vestrum est.
illuc ascendebitis ") plorantes super INabab ?) Moabitidis ululate.
super omne capud *) calbedo. omnta brachia concisa. in plateis eius
accingimini ctlicia, et plorate super domos eius. et in plateis etus
omnes ululate cum fletu. quoniam clamavit Esebon, et locuta est
usque lassa exaudita est vox eorum.
Super tecta eius et in plateis eius omnes ululant. descendent in
fletum. clamavit *; Esebon et Eleala usque lasa audita est vox eorum.
- 297.
ISAIAS
Super hoc expediti Moab. ululabunt. anima eius ululavit 5) sibi. eor
meum. ad Moab clamavit ?). vectes eius usque ad Segor vitulam
consternantem *).
G. Propterea lumbus Moabitide clamat. anima eius. scivit. cor
Moabitide clamat in seipsum usque Sigor. vitula est enim trwennis.
L. Per ascensum enim Loith flens ascendet. et in via Oronaim
clamorem contritionis levabunt. aque enim Remnim ?) deserte
erunt. quia aruit herba. defecit germen. viror omnis interiit. se-
cundum magnitudinem operis et visitatio eorum.
(S. Super ascensum autem Ludiim in te flentes ascendent per
viam Zfroniim. clamat contritio et concutio. aqua Nevirim deser-
tum erit. et 'erba eius deficiet 'erba. enim virida *) non erit. Nonne
et hic vult salvus fieri.
4) Nonnulla beie in cedice nutiquitus erasa 5) Ita codex,
fuisse apparet. 6) Sic in codice.
2) Sic in codice. 7) Sicut et superius in codice.
8) Aliquid emendatum fuit sub tertio ele- 8) Ita in codice.
mento huius verbi, | 9) Hoc pacto legitur in codice.
. 4) lta codex. | 10) Ita in codice.
Codicis pag. 96. Cap. XV, 'I-XVI, 6.
L. Ad torrentem salicum ducent eos. quoniam circuivit clamor
terminum Moab, et usque ad (allim ululatus eius. et usque ad pu-
teum Elim clamor eius.
G. Superducam enim super torrentem ;$rabas. et capient eam.
coniunadt enim clamor terminum Moabitide 44galim. et ululatus
ejus usque ad puteum Elim.
L, Quia aquae Dibon repletae sunt sanguinem !). ponam enim su-
per Dibon additamenta. his qui fugerint de Moab leonem et reliquis
terre.
G. qua autem Hemmon repletum ?) erit sanguinem. superdu-
cam enim super Remmon ^rabas et tollam semen Moab et -frül
e£ relicum ,4dama emittam sicut erptilia ?) super terram.
L. Emitte agnum dominatorem terrae de petra deserti ad montem
228
ISAIAS
filia Sion. et erit sicut avis fugiens et pulli de nido advolantes. sic
erunt filiae Moab in transcensu *) Arnon. In *) consilium coge con-
silium. . |
G. Emittam quasi erptilia super terram. numquid petra deserta
est mons Sion. eris enim quemadmodum volatile volans pullus obla-
tus *) eris filia Moab. post autem ;rnon plurima consiliare.
L. Pone quasi noctem umbram tuam. in meridie absconde fugien-
tes et vagos ne prodas. 'abitabunt aput?) te profugi mei. Moab esto
latibulum eorum a facie vastatoris. finitus est enim pulvis. consumma-
tus est miser. defecit qui conculcabat terram.
G. Facite cooperumeutum ei semper in meridianis tenebris fugent.
exterriti sunt. numquid a principio peregrinabunt tibi profugi Moab.
erunt cooperimentum vobis a. facie persequentis. quoniam oblata est
compugnatio tua et princeps periit qui conculcat super terram.
L. Et praeparabitur in misericordia solium. et sedebit super eum *)
in veritate in tabernaculo David. iudicans et querens iudicium, et
velociter reddens quod iustum est.
G. Et erectum erit, in misericordia ?) solium. et sedebit super eum
cum veritate in tabernaculo David iudicans et requirens iudicium.
et festinans iustitiam.
L. Audivimus superbiam Moab. superbus est valde. superbia eius
et arrogantia eius et indignatio eius plusquam fortitudo eius.
G. Judivimus iniuriam Moab. iniurator '") est nimis. superbiam
eius abstulit *!).
1) Ita in codice. 8) Ita in codice.
2) Ita in codice. 9) Compendium mia est in codice.
8) Sic in eodice pro reptilia. 10) Idem scriptor cum seripsisset inturafor,
4) Elementa s. c. alterum alteri superscri- — emendavit.
ptum est. 11) Heic adiunxerat haec verba, quae postea
5) Sic codex. leges, et ipse calligraphus obelo transflxit: Von
6) Ita codex. ita est indivinatio (sic) (ua, non ita ululavit
7) Codex ita pro apud. Moab.
Codicis pag. 95. ISAIAS. Cap. XVI, "7-14.
Idcirco ululavit Moab ad Moab. universus ululavit. his qui letan-
tur super muro cocti lateris loquimini plagas suas. quoniam subur-
bana Esebon deserta sunt; et vinea Sabama Domini gentium exci-
derunt. flagella eius usque ad lazer pervenerunt. erraverunt in de-
serto. propagines eius relictae sunt, transierunt mare. super hoc
plorabo in fletu lazer. et vinea Sabama. inebriabo te lacrima mea
Esebon et Eleale. quoniam super vindemiam tuam et super messem
tuam vox calcantium irruit.
G. Non sic indivinatio tua. non sic ululaeit Moab. in Moabitidi
enim omnes ululabunt. 'abitantibus .Sedech meditatio. et non eru-
bueris. campi Esebon plorabunt. vinea. Sebama degluttentes *) gentes
conculcabunt vineas eius usque Iazer. non apponebitis ?) errare ere-
mum. qui missi fuerint derelicti sunt. transierunt enim mare. propt...
plorabo sicut. fletum Iazer. vinea Sebama arbores tuos ?) deposuit
Esebon. et locutus est ad hunc super messem et super vindemiam
tuam. conculcabo et omnia cadebunt *).
L. Et auferetur letitia et exultatio de Carmelo. et in vineis non
exultavit ......... lavit vinum ......lari non calcavit *)......care con-
sueve.... vocem canta ....stuli. super.... meus ad Moab quasi cithara
sonavit et vis..era mea ad murum cocti lateris.
"G. Et aufertur letitia et exultatio a vineis tuis. et in vineis
tuis non erunt leti. et non conculcabunt vinum in torculariis *).
siluit enim. propter hoc venter meus super Moab sicut cithara so-
nasit et. interiora mea sicut murum quod . renovasti.
L. Et erit cum apparuerit quod laboravit Moab super exelsis suis,
ingredietur ad sancta sua ut obsecret et non valebit.
G. Et erit ad confusionem tuam quoniam laboravit Moab super
collis *) suis vel altariis *) et introibit in manufactis eius ut adoret
et non valebit eripere eum.
L. Hoc verbum quod locutus est Dominus ad Moab ex tunc. et
nunc locutus est Dominus dicens.
1) Sic in codice. nentiam vit pro bit et vicissim saepe postea, ut
2) Ita codex pro apponetis. et antea observari potest.
3) Sic pro fuas scribitur in codice. 6) Sic in codice.
4) Ita in codice pro cadent. 7) Sic pro collibus in codice.
5) Ita codex forte pro ca/cabit, quam desi- 8) Sic codex.
Codicis pag. 129. ISAIAS Cap. XVI, 13-XVII, 6.
Hoe verbum quod locutus est Dominus Moab ex tunc. et nunc lo-
cutus est Dominus dicens !). in tribus annis quasi annus mercenna-
rii *), auferetur gloria Moab super omni populo multo. et relinquetur
parvus et modicus nequaquam multos.
G. Hoc verbum quod locutus est Dominus ad Moab quando et
locutus est, et nunc dicens. [n tribus annis anhorum mercennarii
inonorabitur *) gloria Moab in omni divitia. et relictus *) erit mo-
dicus et non pretiosus.
Onvs Danasa.
€... Damascus desinet esse civitas. et erit sicut acervus lapidum
in ruina. derelicte civitates Ároer gregibus erunt. et requiescent
ibi, et non erit qui exterreat. et cessavit " adiutorium ab Efraim,
et regnum a Damasco. et relique *) Syriae sicut gloria filiorum
Israhel erunt. dicit Dominus exercituum.
Ecce Damascus tollitur a civitatibus, et erit in ruinam de-
relicta. in sempiternum. in cubile gregum et requiem , et. non erit
qui evpellat. et non. ultra erit munita ut refug..t illuc Efraim.
et non ultra erit regnum in Damasco. et relicum Syrorum. non
enim tu melior es filiorum Israhel.
L.?) €rit in die illa adtenuabitur gloria Iacob. et pingue *) carnes
eius emarcescent. et erit sicut congregans in messe quod restiterit
.et brachium eius spicas licet *).
G. Hac dicit Dominus Sabaoth. erit in die illa. defectus glorie
Jacob. et plurima glorie eius commovebuntur. et erit quemadmodum si
quis congregaverit messem stantem. et semen spicarum metuerit. et erit
quemadmodum si quis congregaverit spicam in convalle firma. et re-
licta fuerit in ea stippulam '^) sive ut vaca olibarum "') dua vel") tria
in parte alta aut quatuor vel quinque in ramibus?) eorum relicte sunt.
L. Et erit sicut querens spicas in valle Efraim. et reliquetur in
eo sicut racemus et sicut excussio olee duarum aut trium olivarum
in summitate rami. sive quatuor aut quinque in cacuminibus eius
fructus eius dicit Dominus Deus Israhel.
1) Haec , ut alias factum est, in superiori 3) Ita codex.
pagina vidimus. 4A) Prius scripsit relicta, sed emendavit.
2) Sic scribitur in codice. $) Sic pro cessabit.
221
ISAIAS
6) Ita codex. 9) Sie in eodice.
7) Heic in codice vidimus signum *, quod 10) 1ta codex.
$aepe in sigla sed f*4 adhibetur; et modo £t 11) Codex ita.
indicare videtur, ut alibi vidimus. 12) In codice eompendium »/.
8) Ita codex pro pingues. 13) Sic in codice.
Codicis pag. 130. . Cap. XVII, 7-14.
L. In die illa inclinabitur homo ad factorem suum. et oculi eius
ad sanctum Israhel respiciunt *) et non inclinabitur ad altaria quae
fecerunt manus eius, et quae operati sunt digiti eius. non respiciet
lacus *) et delubra.
G. Haec dicit Dominus Deus Israhel. In die illa confidens erit
homo ad creatorem suum. oculi autem eius ad sanctum Israhel
-aapicient. et non confidebunt *) in. altaris *) neque in operibus ma-
nuum eorum. qua fecerunt digit..... respicient arbores et abornina-
fiones eorum.
. L. In die illa erunt civitates fortitudinis eius derelictae sicut ara-
tra. et segetes quae derelictae sunt a facie filiorum Israhel. et erit *)
deserta, quia oblita es Dei salvatoris tui ...... iutori ..... non es re-
cordata. ;
G. In die illa erunt civitates tue derelicte. quemadmodum re-
liquerunt 4 morrei ... Ee... facie filiorum Israhel; et erunt desertae.
propter quod relicuisti Deum saleatorem tuum; et Domini Dez tui
non es memoratus.
L. ...ea plantabis plantationem fidelem. et ger..... seminabis. in
die plantationis labrusca et mane semen tuum florebit. ablata est
messis... in die hereditatis dolebit graviter.
G. Propter hoc plantabis plantationem infidelem. semen infide-
lem *). In die autem qua plantaverts seducta eris. mane autem si
seminaveris florebit ad. messem ... die sortitus es, et quasi pater...is
fius tuis.
L. XLVI. Va multitudo... populorum multorum. ut multitudo maris
sonantis. et tumultus turbarum sicut sonitus aquarum inundantium
et increpavit eum et fugiet procul. et rapietur sicut pulvis montium
2239
ISAIAS
a facie venti, et sicut turbo coram tempestate in tempore vespere.
.et ecce turbatio. in matutino et non subsistet.
G. Fm multitudo gentium multarum ut maris conturbata. ita
commoti eritis et dorsum. gentuum. multarum. sicut aqua sonawit.
sicut aqua multa. gentes multe sicut aqua multa vi currens ezpu-
lerit eum. et foras eum eiciet. sicut pulvem *; palearum ventilan-
tum ante faciem venti. et sicut pulvem rotae procella ducens. ad
vesperum erit fletus ante manu *) et non erit.
1) Ita codex. $) Sie codex.
2) Sic in codice. 6) Ita codex.
3) lta codex. T) Sic in codice, ut et paulo post.
4) lam alias hoc pro altaribus observavimus. 8) Ita in codice scribitur.
Codicis pag. 123. Cap. XVII, 14-XVIII, 6.
hzc est pars eorum qui vastaverunt nos. et sors diripientium nos.
Vae terrae cymbalarum !) quae est trans flumina /Etiopise. qui mittit -
in mare legatos et in vasis papyris *) super aquas. Ite aggeli *) velo-
ces ad gentem convulsam et dilaceratam, ad populum terribilem post
quem non est alius. gentem expectantem et coneulcatam, cuius di-
ripuerunt flumina terram eius.
XLVII. Omnes 'abitatores orbis qui moramini in terra.
G. 7e terre cymbalarum.
IN cnRaE. picir.. [^c terre naeium ales ultra flumina /Ethiopiae.
qui mittit in. mari legatos et epistolas biblinas super aquas. am-
bul..... enim aggeli leves super gentem alatam et extraneum popu-
lum et crudelem. quis eius. insuper gens sine spe et conculcata.
nunc flumina terre omnia. sicut. terram. inabitata. inabitavitur *).
regio eorum quasi signum a monte elevabitur. sicut tubae voz au-
dita. erit.
L. Omnes 'abitatores terrss orbis qui moramini in terra. cum ele-
vatum fuerit signum in montibus videbitis. et clangorem tubae au-
dietis ....a haec dicit Dominus ad me. quiescam et considerabo in
loco meo sicut meridiana lux clara est. et sicut nubis *") roris in
n* 238
ISAIAS
die messis. ante messem enim totus effloruit et immatura perfectio
germinavit. et..... tur ramusculi eius falcibus et quz derelicta fue-
rint abscindentur et excutientur. et relinquentur simul avibus mon-
tium et bestiis terre ... estate perpetua *).
G. Propter quod sic dixit mihi Dominus. securitas erit in. mea
civitate. sicut lumen caloris meridiani ?) et sicut nebula roris diei
messis erit ante messem. quando completur flos. et uva. acerba. flo-
revit *) flos acer... autem. et abstolentur *) ...usculi parei secis '^)...
falcibus. et palmiculas abstulerit et concidet et relinquerit 5 simul
volatilis ') cali et bestiis terra.
4) Sic in codice. postea vero emendatum esse.
2) Ita codex. 8) Sic pro florebit scribitur.
3) Graeco more ita codex scribit. 9) Ita codex.
4) Sic codex pro ínAabitabitur. 10) Hoc verbum lineola inferius signatur,
5$) Sic in codice pro nubes. quia forte expungendum.
6) Duo haec postrema verba extra lineam 11) Ita codex.
legimus. 12) Sic in eodice.
7) Videtur prius seriptum fuisse meridie ;
. Codicis pag. 124. Cop. XVIII, 6-XIX, 4.
erunt super eum volucres et omnes bestie terre super illam hema-
bunt !).
G. Et congregobuntur super eos volatilia cceli. et. omnes bestiae
terrae super eum venient.
L. In tempore illo deferetur munus Domino exercituum a populo
divulso et dilacerato. a populo terribili post quem non fuit talius ?).
a gente expectante et conculcata. cuius diripuerunt flumina terram
eius, ad locum nominis Domini exercituum montem Sion.
G. In tempore illo deferentur munera Domino Sabaoth a populo
afflicto et dilaniato et a. populo magno a nunc et usque in sempi-
ternum. gens sperans et conculcata. que est in parte fluvii regionis
eius; ad locum ubi nomen Domini Sabaoth mons Sion.
' | OnNvus AxcrPri.
€ cce Dominus ascendet super nubem levem et ingredietur /Egy-
ptum. et movebuntur simulacra /Egypti a facie eius. et cor "Egypti
924
aum —Ba 0c
ISAIAS
tabescet in medio eius. et concurrere faciam Egyptios adversum
JEgyptio.. et pugnavit?) vir contra fratrem suum; et vir contra ami-
cum suum. et civitas adversu.. civitatem. regnum adversus regnum.
G. Et lex contra. legem *).
et disrumpetur spiritus ..gypti in visseribus *) eius. et consilium
eius precipitabo. et interrogabunt simulacra sua et divinos suos et
Pythones et ariolos. et tradam Egyptum in manu hominorum ^)
crudelium.
1) Sic in codice scribitur. margine adiecta ab eadem manu.
2) Pro «iius ita scribit codex. 5) Sie eodex pro visceribus.
3) Ita codex. 6) Mendum hoe sic in codice scribitur Ao-
4) Haec, quae ex graeco sunt, legimus in »minog; legendum autem est dominorum.
Codicis pag. 110. Cap. XIX, 4-12.
et rex fortis dominabitur eorum ait Dominus Deus exercituum. Et
arescet aqua de mari.
G. Et bibebunt *) aquam de mart.
et fluvius desolabitur atque siccabitur. et deficient flumina. attenua-
buntur et siccabuntur rivi aggerum. calamus et iuncus marcescet.
nudabitur albeus *) rivi a fonte suo. et omnes sementes ?) irrigua
siccabitur. arescet. et non erit. et merebunt piscatores et lugebunt
omnes mittentes in flumen amum *). et expandentes retes *) super
faciem aqu:e marcescent. confundentur qui operantur linum. pecten-
tes et texentes snbtilia. et erunt inrigua eius flaccentia. et omnes
qui faciebant lacunas ad capiendos pisces. stulti principes Taneos
sapientes consiliarii Farao *). dederunt consilium insipiens.
G. Et reges fortes dominabuntur ?) eorum haec dicit Dominus
Sabaoth. et bibebunt /Egyptii aquam quod ") iuxta. est maris. flu-
eius autem. deficiet et exsiccabitur. et. deficient. flumina. et dioriges
fluvii. id ?) rivi. et exsiccabitur omnis congregatio aquarum. et in
omni palude calami et papyri. »zi «à dy& xà y^opiv ") omne quod. in
circuitu. et omne quod seminatur per fluetum exsiccabitur a. vento
corruptum. gemescent piscatores. et gemescent omnes qui ponent "')
retia ad fluvium et qui ponent amum. et ... fibolis lugebunt. et con-
* 925
ISAIAS
4
J'usio apprehendet operantes linum confisum "). et qui operantur
byssum et erunt texentes ea in dolore. et omnes qui faciunt zython
contristabuntur, et animas d... ebunt. et fatui erunt principes Ta-
neos... pi consiliari regis. consilium eorum stultum factum erit.
L. Quomodo dicetis Faraoni. filius sapientium ego. filius antiquo-
rum... ubi sunt nunc sapientes tui. adnuntient tibi. et indicent quid
cogitaverit Dominus exercituum super Aegyptum.
G. Quomodo dicebitis *) regi, filii sapientium nos. filz regum
antiquorum. ubi sunt nunc sapientes tui et annuntient tibi et di-
cent quid consiliatus est Dominus super Egyptum.
4) Sic in codice. tivum quod in latino adiunctum est verbo aquam.
2) Ita in codice pro alveus. 9) Compendium íd certe heic pro idest po-
3) Hoc pacto pro omnis sementis legimus. — suit scriptor.
4) Sie habet codex. 10) De his graecis verbis, quae latinis ap-
5) Ita codex. picta sunt, nonnulla in Prolegomenis dixiasus.
6) Ita scribit codex. Cf. Hieronym. in Isaiam cap. xix.
7) Calligraphus primo scripsit dominabitur; 11) Sie codex. '
postea emendavit domínabuntur. 12) Ita habet codex, forte pro conscissum.
8) Cum j3ep in graeco neutrius sit generis, rela- 18) Sic in codice.
Codicis pag. 109. Cap. XIX. 13-20.
Stulti facti sunt principes 'laneos. emarcuerunt principes Menfeos.
deceperunt Aegyptum angulum populorum eius.
G. Defecerunt principes Taneos. et exaltati sunt principes Men-
pheos. et seducent. .degyptum secundum tribubus eius *).
.L. Dominus enim miscuit in medio eius spiritum vertiginis. et
errare fecerunt Aegyptum in omni opere suo, sicut errat ebrius et
vomens. et non erit Áegypto opus quo faciat caput et caudam. in-
curvantem. et refrenantem.
G. Dominus enim miscuit eis spiritum erroris. et seduxerunt
J4Egyptum in omnibus operibus eorum. sicut errat ibrius *) et vo-
mens simul. et non erit. Agyptiis actio que facit caput et caudam,
principusm et. finem.
L. In die illa erit Aegyptus quasi mulieres et stupebunt et time-
bunt a facie commotionis manus Domini exercituum, quam ipse mo-
e2« !
P d
ISAIAS
vebit super eam. et erit terra Iuda Aegypto in festivitatem. omnis
qui illius fuerit recordatus pavebit a facie consilii Domini exerci-
tuum quod ipse cogitavit super eam.
G. In die illa erunt. /Eeyptii sicut. mulieres in timore et in tre-
more a facie manus Domini Sabaoth. quam ipse supponebit *) eis;
et erit regio ludeorum /Egyptiis in. timore. omnis qui utique no-
minabit eam eis timebunt propter consilium quod. consiliatus est
Dominus super eam.
L. In die illa erunt quinque civitates in terra Aegypti loquentes
linguam Chanaan, et iurantes per Dominum exercituum. civitas Solis
vocabitur una.
G. Civitas "sedech *).
In die illa erit altare Domino in terra *) Aegypti. et titulus iuxta
terminum eius Domini; et erit in signum et in testimonium Domino
exereituum in terra Aegypti. clamabunt enim a Domino a facie tri-
bulationis; et mittet eis salvatorem et propugnatorem qui liberet eos.
1) Idem ecalligraphus seripserat eorum, quod 4) Haec duo verba idem scriptor in margine
emendavit. apposuit,
2) Pro ebrius hoc pacto habet codex. . 8) Super verbum ferra idem scripsit medio
3) Ita in codice legitur. ire a medio terrae ».
Codicis pag. 50. Cap. XIX, 20-XX, 3.
' G. Et...et ...s eis hominem qui saleos faciet. eos. iudicans
salvos faciet eos.
L. Et cognoscetur Dominus ab Aegypto. cognoscent Egyptii Do-
minum in die illa. et colent eum in ostiis *) et in muneribus et vota
vovebunt Domino et solvent. Et percutiet Dominus Egyptum plaga,
et sanavit ) eum *). et revertentur ad Dominum et placabitur eis et
sanavit ^) eos.
LI. In die illa erit via de Egypto in Assyrios. et intravit ^) As-
syrius Egyptum et Egyptus ?) in Assyrios. et servient Egyptii Assur.
In illa die erit Israhel tertius *) Egypto ?) et Assyrio benedictio in
medio terre, cui benedixit Dominus exercituum dicens. benedictus
21'7
ISAIAS
populus meus Egypti. et opus manuum mearum Assyrius. 'eredi-
tas ^) autem mea Israhel.
G. In die illa, erit. Israhel tertius in. Mssyrüs et in. AEgyptii.
benedictus in terra quam benedixit Dominus. Sabaoth dicens. be-
nedictus populus meus qui '') in Egypto et in. /ssyriüis. et 'ereditas
mea. Israhel.
L. In anno quo ingressus est Thartan in Ázotum. cum misisset eum
Sargon rex Assyriorum et pugnasset contra Ázotum et cepisset eam.
In tempore illo locutus est Dominus in manu 1Isaie filii Amos di-
cens. Vade et solve saccum de lumbis tuis; et calciamenta *?) tolle
pedibus tuis; et fecit sic; vadens nudus et discalciatus. et dixit
Dominus.
4) Hanc paginam exhibet specimen photo- ^ mine photographico cuique patet, elementa ín a
graphicum. quae erant priora verborum ín 4ssyrios, quae-
2) Sic in codice pro hostiis. que eodem in loco interpretato ex graeco infe
3) Ita codex. rius leguntur.
4) Sic in codice legimus; alii habent eam. 9) Alii babent ^fegyptio.
5) Sic ut paulo ante codex habet. . 10) Attende quo pacto elementum adspira-
6) Ita codex. tionis A latinorum graeco modo exprimatur.
7) Alii legunt 4egyptius. 11) Graecorum more deficit verbum est.
8) Hic deleta videmus, ut etiam ex speci- 12) Ita codex.
Codicis pag. 49. Cap. XX, 3-XXI, 3.
Et dixit Dominus *) sicut ambulavit servus meus [Isaias nudus et
discaleiatus; trium annorum signum et portentum erit super Egy-
ptum et super Ethiopiam. sic minavit ?) rex Assyriorum captivita-
tem Egypti et transmigrationem Ethiopie iuvenum et senum, nudam
et discalciatam, discopertis natibus ignominia Aegypti.
G. Et dixit Dominus. quemadmodum ambulavit Isaias ?) .. . er
meus nudus et discalciatus. tres anni erunt signa et portenta Eey-
ptus et Jethiopis *). et intelligent quoniam sic minabit rez íssy-
riorum captivitatem ;fegypti et. /4ethiopim. iuvenes et senes nudos
et discalciatos discoopertos confusionem ;egypti.
L. Et timebunt et confundentur ab Aethiopia spe sua. et ab
Aegypto gloria sua. et dicet 'abitator insule huius in die illa. Hec
938
ISAIAS
erat spes nostra ad quos confugimus in auxilium. ut liberaret nos
a facie regis Assyriorum. et quomodo effugere poterimus nos.
G. Et confusi erunt superati Aegyptii ab Aethiopibus super quos
confidebant Jegyptii qui his fuerant gloria. et dicent habitantes
in hanc insulam. ecce nos eramus confidentes fupere ad eos in
auxilium. et hi non. prevaluerunt sal... esse a rege Assyriorum,
et quomodo nos salvabim...
Onus pEsERTI MARIS ).
Sicut turbines ab Africo veniunt. de deserto venit de terra 'or-
ribili. visio dura nuntiata est michi. qui incredulus est infideliter
agit. et qui depopulator est vastat.
G. Sicut. turbedo a deserto transiens. a deserto veniet de terra
.'Tlb....isio et dura nuntiata est michi. qui incre..ul... est infide-
liter agit et qui. inicus est .... agit.
L. Ascende Elam , obside Me... omnem gemitum eius cessare feci.
(x. Super me Elamite, et seniores Persarum. super me venient.
L. Propterea repleti sunt lumbi mei dolore. angustia possidet ")
me sicut angustia parturientis.
G. Nunc gemescam et cons...r me ipsum. ideo re..... m...").
1) Haec ex praecedenti pagina iterantur. 4) Ita codex pro Jethiopibus.
2) Ita codex. 5) In margine signum cruci simile conspi-
3) Hic vidimus in codice signum *: quod re- citur.
spondebat in margine nunc praeciso; ubi adiun- 6) Ita codex.
gebatur puer meus ut in graeco est o seu jov. 7) Verba quaedam corroso margine perie-
Extrema quae apparent, suo loco adiungimus. runt.
Codicis pag. 52. Cap. XXI, 3-10.
..IT....... conturbatus sum cum viderem. emarcuit cor meum. te-
nebre stupefecerunt me.
G. Inique feci quia non audivi. festinavi non aspicere. cor meum
errat. et iniquitas me confundit. anima mea stetit in. timore.
L. Babylon dilecta mea posita est michi in miraculum. pone men-
sam. contemplare in specula. Comedentes bybentes *) surgite prin-
cipes. arripite clyppeum *).
239
ISAIAS
G. Praepara mensam. manduoaie, bibite. surgentes principes po-
rate clyppeos.
L. Hec enim dixit michi Dominus. vade et pone speculatorem,
et quodeumque viderit adnuntiet. et vidit currum duorum equitum
ascensorem asini et ascensorem cameli. et contemplatus est diligenter
multo intuito ?) et clamavit leo. super specula Domini ego sum. stans
iugiter per diem. et super custodiam meam ego sum stans totis no-
, etibus. Ecce iste venit ascensor vir bige equitum. et respondit et
dixit. cecidit cecidit Babylon. et omnia sculptilia deorum eius con-
trita sunt in terram.
G. Surgentes principes preparate clyppeos. propter quod sic dizi
michi Dominus, vade et pone tibi speculatorem. et quem utique vr
deri$, nuntia michi. et vidi ascensores duo. ascensorem asini, et
ascensorem cameli. /£udi auditum multum. et voca. Uriam zn spe-
culationem Domini. et dixit. stetü per totam diem. et super castra
ego steti totam noctem. et ecce ipse venit. ascensor bige equitum.
et respondit et dizit. cecidit Babylon et omnia sculptilia eius. et
manufacta, contrita sunt in terram.
L. Tritura mea et fili *) areae meae. quae audivi a Domino exer-
cituum Deo Israhel adnuntio vobis.
G. Audite residui et qui dolentes estis. audite qu& audiwi a. Do-
mino Deo Sabaoth. que Deus [srahel nunttaeit mihi *).
1) Sic pro bibentes in codice scriptum est. 4) Pro filii ita scribitur in codice.
2) Ita codex. K Postremum hoc verbum sie /& in codice
3) Codex sic habet. scriptum videre est.
Codicis pag. 51. Cap. XXI, 11-XXII, 4.
Onvs IpuMEAE.
Custos quid de nocte. custos quid de nocte. Dixit custos. venit
mane et nox. si queritis querite, convertimini venite.
G. fd me vocavit a Siir*). custodite propugnacula. custodio mane
et nocte. si queris quere. et apud. me habita in silva. sero dormie-
bitis *) in via Dan. in obviam sitienti aquam ducite.
9 bn
ISAIAS
OwNus 1N ÁAnABlA.
In saltu ad vesperam domietis in semitis Dodanim ?). occurrentes
sitienti ferte aquam qui habitatis terram Austri. eum panibus occurite
fugienti. a facie enim gladiorum fugierunt *), a facie gladii inmi-
nentis ?). a facie arcus extenti; a facie gravis praelii.. Quoniam haec
dicit Dominus ad me. Adhuc in uno anno; quasi in anno mercen-
narii )), et aufertur omnis gloria Cedar et reliquie. numeri sagittario-
rum fortium de filiis Cedar inminuentur. Dominus enim Deus Israhel
locutus est.
Onus vaLLis VisioNis.
Quid nam tibi quoque est qui ascendisti et tu omnis in tecta cla-
moris plena. urbs frequens civitas exultans. interfecti tui non inter-
fecti gladio, nec mortui tui in bello. Cuncti principes tui fugerunt
simul. dureque ligati sunt, pariter procul fugerunt ?).
-Gnax. Quid factum tibi est nunc, quoniam ascendidistis omnes
in domos vacuos 9! repleta est civitas clamantium. vulnerati tui ,
non vulnerati glad... neque mortui tui mortui belli. omnes principes
tui fugierunt ?). et qui capti sunt tut, dure ligati vel constricti sunt.
et potentes tui longius fugierunt.
L. Propterea dixi. recedite a me. amare flebo, nolite incumbere
ut consolemini me super vastitatem filiae populi mei.
G. Propter hoc dixi. dimittite me amare flere. nolite vim facere
consolare me in contritione filie generis mei.
4) Ita codex habet. 6) Hoc verbum sic habetur in codice.
2) Sic in codice. 7) Heic scriptor prosequebatur Propterea
3) Hoc pacto in codice scriptum est. dixi; quae verba obelo delevit.
A) Sic codex. 8) Sic habet codex.
3) Sic pro imminentis, quod et in similibus 9) Rursus ut paulo ante vidimus, heic codex
verbis nonnumquam contingit. scribit.
Codicis pag. 26. Cap. XXII, 8-13.
L. Dies enim interfectionis et conculcationis, et fleteuum Domino
Deo exercituum in valle visionis. scrutans murum et magnificus su-
per montem. et Elam sumpsit faretram !). currum hominis equitis.
et parietem nudavit clyppeus ?). et erunt electe valles tuse plene
n 941
ISAIAS
quadrigarum. et equites ponent sedes suas in porta. Et revelabitur
operimentum luds.
G. Quoniam dies conturbationis et. perditionis et conculcattonis
a Domino Deo Sabaoth in balle *) Sion. errant a pusillo usque
ad magnum. erant *) super montes. Elamite autem acceperunt fa-
retras. ascensores homines super equos. et congregatio cunei. et erunt
electa valle *) tue replete quadrigarum. equites autem oppilabunt
portas tuas. et revelabunt portas lude.
Et videbit *) in die illa armamentarium domus altus ?) et scis-
suras civitatis David videbitis quia multiplicate sunt.
G. Ft videbunt in die illa in electos domus civitatis, et revela-
bunt occulta domorum summitatis David. et dum viderunt quoniam
plures sunt, et quoniam reverterunt aquam antique piscina in
civitatem. et quia. deposuerunt ) domos lerusalem ad munimen
muri civitatis; et fecistis vobis ipsis aquam inter duos muros. inte-
rius antiquae piscine. et non. aspexistis ad eum qui a principio
fecit eam. et qui creavit eam. non vidistis ?).
L. Et congregatis ) aquas piscinae inferioris, et domos 'Ieru-
salem numerastis et destruxistis domos ad muniendum murum. et
lacum fecistis inter duos muros. et aquam piscins veteris. et non
suspexistis ad eum qui fecerat eam. et operatorem eius de longe
non vidistis.
Et vocavit Dominus Deus exercituum in die illa ad fletum et
ad planctum et ad calvitium. et ad cingulum sacci. et ecce gaudium
et letitia. et occidere vitulos, et iugulare arietes comedere carnes et
bibere vinum. Comedamus et bivamus !"). cras enim moriemur.
1) Sic in codice. 8) Verbum istud aliter prius scriptum fuisse
2) Ut alias vidimus, sic et hoc in loco pro — emendatio finalium syllabarum ostendit.
clypeus legimus. 9) In margine legitur qz per compendium
3) Scribitur ita pro valle. pro quoniam ; quod autem ad utrum textum
4) Ita codex pro errant. graecum vel latinum pertineat, non apparet
5) Sic pro valles legimus. apertissime.
6) lta in codice. 10) Ita codex.
7) In codice scribitur. dom'altus. 11) Sie pro bibamus scriptum est.
Codicis pag. 25. ISAIAS Cap. XXII, 14-21.
Et revelata est in auribus meis !) Domini exercituum.
G. Et revelata haec sunt in auribus Domini Sabaoth.
L.'Si dimittitur iniquitas hec vobis donec moriamini dicit Do-
minus Deus exercituum.
G. Quoniam non demissa erit vobis hec iniquitas donec mo-
riamini.
LVII. Haec dicit Dominus Deus exercituum. vade ingredere ad
eum qui habitat in tabernaculo. ad... nam praepositum templi; et
dices ad eum. quid tu hic. aut quasi quis hic; quia excidisti tibi
hic ?) sepulchrum. excidisti in exelso. memoriam diligenter in petra
tabernaculum tibi.
G. Haec dicit Dominus Sabaoth. eade in. pastoforio ad Somnam
cubicularium et dices ci. quid tibi hic. et quid tibi est hic? quia
eccidisti ?) tibi hic sepulchrum. et fecisti tibi in altum in. altum *)
monumentum tu. et scripsisti tibi in. petra tabernaculum. ")
L. Ecce Dominus asportari te faciet sicut asportatur gallus gal-
linacius ^). et quasi amictum , sic. sublevavit ") te. coronans coro-
navit te. tribulationem. quasi pila mittet te in terram latam et spa-
tiosam ibi morieris; et ibi erit currus gloriae tuae. ignominia do-
mus domus *) Domini tui. Et expellam te de statione tua; et de
ministerio tuo deponam te.
Gn. Ecce Dominus Sabaoth eiciet et conteret virum ; et eiciet
stolam tuam idest pulchrum velamentum et coronam tuam glorio-
sam. et iectavit ?) te ad. regionem magnam et inmensam. et. illuc
morieris. et. ponebit !) currus *) tuum bonum in. ignominiam et
domum principis tui in. conculcationem et depositus erit a, dispen-
satione tua, et de ordinatione tua.
L. Et erit in die illa vocabo servum meum Eliachim *"") filium
Elchie ") et induam illum tunicam tuam, et cingulo tuo confortabo
eum. et potestatem tuam dabo in manu eius. et erit quasi pater
habitantibus "Jerusalem et domui Iuda.
G. Et erit in die illa vocabo sernum meum Eliachim filium Chel-
cic, '*) et induam eum ornamen tuum et coronam tuam dabo ei in
potestate. et dispensationem tuam dabo in manus eius. et erit ut pater
habitantibus lerusalem et in luda.
* e19
ISAIAS
1) Desideratur verbum voz. 8) Iteratio haec adest in codice.
2) Videtur antea scriptum fuisse Auc. 9) Ita pro iec(abit a iecto , unde italicum
3) Sic codex. getto.
4) Verba sic iterantur in codice. 10) Sic codex.
5) Scriptor prosequebatur Ecce dns Sabaoth, 11) Sic videtur scriptum fuisse pro currum.
quae deinde obelo delevit. 12) Ita codex habet.
6) Ita codex. 13) Sic codex.
7) Sic in codice heic et alias. 14) Sic in codice, ut in graeco XsAxiov.
Codicis pag. 28. Cap. XXII, 22-XXIMH, 4.
L. Et dabo clavem domus David super humerum eius. et aperiet.
et non erit qui claudat. et cludet !) et non erit qui aperiet.
G. Et dabo gloriam David ei. et dominabitur et non erit qui stbi
contradicat. et statuam eum principem in loco fideli.
L. Et figam illum paxillum in loco fideli. et erit in solium glorie
domui patris sui. Et suspendet ?) super eum omnem gloriam domus
patris eius vasorum diversa genera. omne vas parvulum a vasis
craterarum, usque ad omne vas musicorum.
G. Et statuere factam ?) eum principem in loco fideli. et erit in
thronum gloriae domui patris sui. et erit confidens in eum omnis
gloriosus in domo patris sui, a pareulo usque ad magnum. et erunt
suspensi in die illa.
L. In die illa dicit Dominus exercituum. auferetur paxillus qui
fixus fuerat in loco fideli, et frangetur et cadet. et peribit quod
pependerat in eo; quia Dominus locutus est.
G. Haec dicit Dominus Sabaoth. motus erit homo qui confirmatus
Juerat in loco fideli. et cadebit *) et oblatus *) erit. et ceciderit gloria
quae in eo fuerat, quoniam Dominus locutus est.
ONUS TYRI.
G. VISIO TY RI.
Ululate naves maris. quia vastata est domus, unde venire con-
sueverant. de terra Chetin *) revelatum est eis. Tacete qui habi-
tatis ") insula. negotiatio Sidonis. transfretantes mare repleverunt
te. in aquis multis semen Nili. messis fluminis fruges eius. et facta
est negotiatio gentium.
JT
ISAIAS
p—————————————————— Á——ÓÓ— S — — — À—
Gn. Ululate. naves Carchidonis *), quoniam periit et non amplius
veniunt a terra Kitiaeis. ..blata est captiva. cui similes facti sunt,
qui habitant in. insula. translati. Finices ") transentes V) mare. in
aqua multa. semen translativorum. quasi messis. collecta ... ntro-
ducta translativi gentium.
L. Erubesce Sidon. ait... mare. fortitudo maris dicens. non par-
turivi, et non peperi. et non enutrivi iuvenes. nec ad inerementum
perduxi virgines.
Gn. Erubesce Sidon dixit mare. fortitudo autem marts diaztt. non
parturivi neque genui. neque enutrivi iuvenes. neque exaltavi eirgines.
1) Codex sie habet; et in aliis locis non- 3) Certe lezendum ab/atus pro oblatus; in
numquam vidimus pro diphthongo aw usurpari —graeco enim est a2aiprtüuoevar.
u tantum. 6) Sic codex.
23) Ha codex. 1) Desideratur ín,
3) luxta graecorum pronunceiationem videtur 8| Eadem manus prius scripserat Carc^i-
antea seripsisse facam, quod statim idem eàlli- — donos.
eraphus emendavit. 9) Ita eodex.
A) Sie. codex. 10) Codex sie habet.
Codicis pag. 2'l. Cap. XXIII, 5-13.
L. Cum auditum fuerit in Egypto. dolebunt cum audierint de
Tyro. transite maria. ululate qui habitatis in insula. Numquid non
hec vestra est qui gloriabatur a diebus pristinis 1n antiquitate sua.
ducent eam pedes sui longe ad peregrinandum.
G. Quando autem auditum fuerit. "yegypto, accipiet eos. dolor
de hoc. [te in Carchidona. ululate qui habitatis in hanc insulam.
nonne hcc fuit vestra iniuria a principio antequam traditam
esse eam ?
L. Quis cogitavit hoc super Tyrum quandam !) coronatam. cuius
negotiatores principes institutores eius incliti terre.
G. Quis haec consiliaeit super Tyrum. an nonne minus est?
aut non prcvalent negotiatores eius gloriosi principes terre.
L... Ili. *) Dominus Dominus ?) exercituum cogitavit hoc, ut de-
traheret superbiam omnis gloriae. et ad ignominiam deduceret uni-
versos inclitos terra. *)
9A
ISAIAS
G. Dominus Sabaoth cogitavit. solvere omnem iniuriam glorioso-
rum *), et inonorare omnem glortosum super terram.
L. 'Transi terram tuam. quasi flumen filia maris non est cingulum
ultra tibi. Manum suam extendit super mare. conturbavit regna.
G. Labora terram tuam. etenim naves non unquam veniunt a
Charcidona *). manus autem tua non amplius praevalevit?) in mare.
quae in ira. provocaeat *) regna.
L. Dominus mandavit adversus Chanaan. ut contereret fortes
eius et dixit. Non adicies ultra ut glorieris, calumniam sustinens
virgo filia Sido.... |
G. Dominus praecepit de Chanaan , disperdere eius potentiam.
et dicent. non ultra adicietis iniuriam facere et inique agere contra
filiam Si... |
L. In Cethim consurge ... transfreta ibi quoque non erit requies
tibi. Ecce terra Chald... talis populus non fuit Assur fundavit eam
in captivitatem transduxerunt robustos eius. suffoderunt domus eius,
posuerunt eum in ruinam.
G. Et si abieris in. Cithie.. neque illuc erit requies.. et in. terra
Chaldeorum. et hec desolata est ab. /[dssyrrüs ?). quoniam muru..
cecidit.
1) Ita codex; sed legendum quondam.
2) In margiue haec postrema notae nume-
ralis vidimus; primum L est Latinum.
3) Vox haec iteratur.
4) Heic lineas quasdam obelo signavit cal-
'ligraphus, ubi haec habentur. G. Dominus Sa-
baoth cogitavit praecepit de Chanaan disper-
dere eius potentia... et dicent. non numquam
apponetis iniuriam facere et inique agere con-
tra filiam Sion.
5) Emendatum est verbum gloriosorum ;
etenim sub primis elementis videtur scriptum
fuisse nono, quae sunt priora sequentis verbi
inonorare. Praedictae correctionis litterae etiam
in margine videmus ...orio.
6) Sic codex.
7) lta codex.
8) Codex pro provocabat sic habet.
— 9) Ita codex pro Assyriis.
Codicis pag. 35.
Cap. XXIII, 14-XXIV, 5.
LX. *) Ululate naves maris quia devastata est for.... annis sicut
dies regis unius.
G. Ululate naves Charcidonis *) quoniam per....cta erit Tyrus
annos septuaginta, sicut annus regis, sicut annus hominis...
9 ÁG
ISAIAS
.. Lyro quasi eanticum meretricis. Sume citharam circue civita-
tem meretrix .....quenta cantieum ut memoria tüi sit.
G. Sume citharam. circue cieitas mere.....
..... ptuaginta annos, visitavit Dominus Tyrum, et reducet eam
ad mercedes suas. et rursu..... gnis terre super faciem terr». Et
erunt negotiatio eis et mercedes eius sanctificate ,... quia. his qui
'abitaverunt ?) coram Domino erit negotiatio eius. ut manducent in
saturitate.....
otium eius ... Domino ... ipsis congregata. erit; sed ..... tantibus
coram Domino. omne negotium eius, manducare et bibere et satiari
in compositione memoriale coram. Domino.
L. Ecce Dominus dissipavit ? terram et nudavit eam. et affliget
faciem eius. et disperget 'abitatores eius. Et erit sicut populus sic
sacerdos. et sicut servus, sic et dominus eius. sicut ancilla, sic do-
mina eius. sicut emens, sic ille qui vendit. sicut fenerator, sic his *)
qui mutuum accipit. sicut qui repetit, sic qui debet.
") Huius signi stiehometriae pars superior 1) Sie habet eodex, ut et paulo ante vidimus.
deest, eum membrana praecisa fuerit. Ad hune 2) Ita in codice.
locum apud Thomasium legimus notam numera- 3) Codex ila, ut et paulo post »tdavit.
lem LVIII. 4) Hoc pacto in codice pro ís scriptum est.
Codicis pag. 36. Cap. XXIV, 3-13.
Sess. tur. Dominus enim locutus est verbum hoc. Luxit et de-
fluxit terra ...... terra interfecta ') est ab 'abitatoribus *) suis. quia
transgressi sunt le......erunt fedus sempiternum. Propter hoc ma-
ledictio vorabit terram, et pecca..... cultores eius. et relinquentur
homines pauci.
G. Corruptione corrupta ... ate erit terra, os enim Domini hec
locutum est. Luzit terra. et corrupta est orbis ..... error... et. terra
inique egit. propter eos qui 'abitant in cam. propter quod pertrans-
terunt .... utaverunt praecepta. fedus sempiternum. Propterea ma-
ledictio manducavit terram.....
-. letabantur corde. Cessavit gaudium tympanorum. quievit enim
sonitus letantium. conticuit dulcedo cytharae cum cantico. non
91"
ISAIAS
bibent vinum. amara erit potio bibentibus illam. Attrita est civitas
vanitatis. clausa est omnis domus nullo introeunte. Clamor erit super
vino in plateis. deserta est omnis letitia. translatum est gaudium
terre. Derelicta est in urbe solitudo. et calamitas opprimet portas.
Quia hec in medio terre. in medio populorum.
G. Ululate de vino. ubique siluit omnis letitia terra. et dere-
lictae erunt cigitates desertae. et domus derelicte peribunt. omnia
hec erunt in terra in medio gentium. LL. ?).
1) Ita in codice. indicavit.
2) Heic in codice adest litura, in qua for- 3 Hoc L, quod indicat Latinum, ita ad cal-
tasse quis cernet signum «& priorisigno impo- — cem paginae collocatum est post versionem ez
situm; sed certe scriptor deleri omnia postea ^ graeco.
Codicis pag. 2. Cap. XXIV, 13-21.
Quomodo si paucs olive que remanserunt excutiantur ex .......
vocem suam atque laudabunt. cum glorificatus fuerit Dominus .....
...hnien...mari propter hoc in doctrin.....cate Dominum.
G. Quemadmodum si quis colligit olivam. sic colligere ... eos et
si cessaverit eindemia, h.... mabunt. Qui vero derelicti erunt super
terra.. leti erunt simul gloria Dei.
L. In insulis maris nomen.....a finibus terre laudes audivimus
gloriam iusti. et dixi. secretum meum m..hi. secretum meum m....
G. Dominus Deus...a pennis terre portenta audivimus, spes
religioso. et dicent. v his !*) qui contemnunt ... legem ..us et retia
super 905, habitantes terram. et ertt qui fuget timorem ...bit ?) in
fobeam ?). et qui ezüit a. fobea ... in. laqueum.
L. Ve michi praevaricantes praevaricati sunt. formido et fobea
et laqueus super te qui hab.... Et erit qui fugerit ... formidinis ca-
det in fobeam et qui se explicaverit...vea tenebitur laqueo. quia
eataractae de..xelsis apertae sunt. et... cutientur fundamen... terra.
Confractio ...gitur terra, et contri... conteritur terra....tione com-
movebitur agitatione agita ... terra, sicut ebriu...
G. Quoniam fenestra... aperta sunt. et commota erunt fundamenta
terre. conturbatione conturbata, est terra. et aggustia *) ageustiata
9 48
ISAIAS
erit. terra. inclinata. er....et commota. erit quasi cocumerarium terra.
sicut ebrius et crapulator.
L. Et auferetur quasi tabernaculum unius noctis et gravabit eam
iniquitas. sua et corruet. et... adiciet ut resurgat.
G. Et cadebit et non ...lebit surgere. conf... tata est enim super
se... tas.
L. Et erit ... illa, visitav.... militiam celi..... et super reges terre
qui sunt super terram.
G. Ft eleva.. Deus super ornamentum celi man... et super re-
ges terre.
1) Sic modo videtur legendum, sed litterae 3) lta codex pro fovea, quod statim pluries
sSuperpositae sunt, ita ut iis exprimere voluisse — leges.
scriptorem credi possit. 4) Seriptor graeca usus pronunciandi ratione
2) Forte haec extrema sunt verbi cadebit — dicit aggustia pro angustia, et aggustiata pro
pro cadet. angustiata; de quo verbo videant philologi.
Codicis pag. 1. Cap. XXIV, 22-XXV, 6.
..... dentur ibi in carcerem !) et post multos dies visitabuntur.
. et erubescet ?) ... etur sol cum regnaverit Dominus... x ...in monte
Sion et in lerusalem. et i...spectu senum suorum ....atus.
G. Et congregabuntur et conclu... in munimen et in compedito-
rium per mu...dies visitatio erit ...que factum erit laterum idest plin-
thos. et cadebit murum. quoniam regnavit Dominus in ... m... et
coram praes....ficatus....
L. Dominus Deus meus tu. exaltabo te. confitebor nomini tuo.
quoniam fe......lia cogitationes ...les amen. Posuisti civitatem in
tumulum, urbem fortem in ruinam, domum alienorum ut non sit
civitas. et in sempi...etur. ....udavit ?) te populus fortis, civitas
gentium robustarum timebit t.... Quia factus es fortitudo... titudo
egeno in tribulatione sua. spes a turbine, umbraculum ab estu.
G. Domine... me ... glorificabo te*)... nomen tuum ....abil.. e.. con-
silium .... fiat. Domine ... civitates ... cadant eorum fundamenta ...
..Ortitudo paup.....ustorum...
L. Sicut estus in siti tumultum .... humiliabis .... lore sub nube
tor ... ginem ... fortium m... re facies.
a* 249
ISAIAS
G. Hominibus iniq... umbracul..... siti...... et spiritus homin....
RlQ.....5 Site... Super ... super mont... rum ...te.
1) Verbum carcere in eodice exprimitur , 3) Ita codex. |
quod carcerem legendum duximus. 4) Quae sequuntur in hac pagina adeo male
2) Sub antepenultima huius verbi littera c — affecta sunt, ut vix paucae litterae ne verba
videtur antea effictum fuisse 4, vel initium — dicam, difficile erui potuerint.
alterius elementi.
Codicis pag. 16. ! Cap. XXV, '1-XXVI, 4.
L. Et praecipitavit ') in monte isto faciem vinculi conligati *) super
omnes populos. et telam quam orditus est super omnes nationes
precipitavit mortem in sempiternum.
G. Trade hec gentibus. consilium enim hoc super omnes gentes.
degluttieit mors dum praevaluit. et iterum abstulit Dominus omnem
lacrimam ab omni faciei ?).
L. Et auferet Dominus Deus lacrimam ab omni facie. et obpro-
brium populi sui auferet de universa terra quia Dominus locutus est.
G.*) Et iterum abstulit Deus omnem lacrimam ab omni faciei.
obprobrium populi abstulit ab universa terra. os enimDomaini lo
cutum est. ] |
L. Et dicet in illa die. Ecce Deus noster iste. expectavimus eum
et salvavit ") nos. Iste Dominus sustinuimus eum. exultabimus e
letabimur in salutare eius. quia requiescet manus Domini in monte
isto et triturabitur Moab sub eo, sicuti teruntur pales pales *) in
plaustro.
G. Ecce Dominus Deus noster?) in quo speraeimus. et exulta-
$amus in salute nostra. et leti erimus quoniam requiem dabit Deus
in monte isto. et conculcata erit Moabitis. quemadmodum concul-
cant aream in plaustro.
L. Et extendit manus suas sub eo, sicut extendit natans ad na-
tandum. et humiliabit gloriam eius cum allisione ?)) manum ?) eius.
et monumenta ') sublimium murorum tuorum concident et humi-
liabuntur et detrahentur in terram usque ad pulverem.
G. Et extensus *') erit manus eius, quemadmodum et ipse hu-
'350 |
ISAJAS:
miliavit *) ad disperdendum. et humiliavit iniuriam suam, in quibus
manus superposuit.. et altitudo refugii muri tui humiliavit et de-
scendet usque ad pulverem.
L. In die illa eantabitur canticum istud in terra Iuda. Urbs for-
titudinis nostrae salvator, ponitur in ea murum et antemurale.
G. In die illa cantabunt canticum istud. super terram Iudam.
Ecce civitas munita. et salutare ponebit nobis murum. et antemurde.
L. Aperite portas et ingrediatur gens ista !) custodiens veritatem.
vetus error 'abiit !'*) servabis pacem. speratis in Domino: in seculis
seternis.
Gn. 4fperite portas , ingrediatur populus custodiens iustitiam ,,
custodiens veritatem. defendens veritatem et observans pacem. quo-
niam in te speraeerunt Domine usque in aeternum.
4) Ita codex. compendii m certe natum est ex priori. elemento
2) Ita legimus compendium c/igati. verbi sequentis.
3) Sic codex etiam inferius. 9) Sic codex habet pro manwwim.
4) Iterata verba G. obprobrium popuii abstu 10) Ita oodex.
obelo transfixa sunt. 11) Codex sic habet.
3) Sic codex. | 12) Pro humiliabit, quod et statim rursus
6) Verbum istud in fine praecedentis lineae — habetur.
et initio sequentis sic bis scribitur. 13) Hoc pacto in codice scriptum est.
7) Obelo deletum est ad. 14) Ita in codice.
8) Seriptum est a//ísione. Extremum signum
Codicis pag. 15. .. . Cap. XXVI, 4-14.
L. in Domino Deo forti in perpetuum. qui incurvabit 'abitantes
in exelso. civitatem sublimem humiliavit !). humiliavit eam usque
ad terram. detrahet eam usque ad pulverem. eonculcavit eam pe-
dis *?) pauperis, gressus egenorum.
G. Deus magnus et aeternus. qui humilians deposuisti 'abitantes
in exelsis. civitates munitas deponebis *) et deduces usque ad ter-
ram. et conculcabunt eas pedes mitium *) et humilium *).
L. Semita iusti recta est. rectus callis iusti ad ambulandum. et
in semita iudiciorum tuorum Domine sustinuimus te. nomen tuum
et memorialem ^) tuum in desiderio anime.
* 251
ISAIAS
G. Fia religiosorum recta facta est. et preparata, via. religioso-
rum. via enim Domini iudicium. speraeimus in. nomine tuo, et
in memoria qua. desiderat anima nostra.
Ánima mea desideravit te in nocte. sed et spiritu meo in prae-
cordis meis. de mane vigilabo ad te cum feceris iudicia tua in
terra iustitiam tuam discent 'abitatores orbis.
G. De nocte de luce vigilat spiritus meus in te Deus. propter
quod lumen sunt praecepta tua super terram. Tustitiam diseite qui '
habitatis terram.
L. Misereamur impio. et non disces iniustiam ?). in terra sanctorum
inique gessit. et non videbit gloriam Domini.
G. Justitiam discite qui 'abitatis terram. desinit enim inpius.
omnis qui non didicit iustitiam super terram. veritatem non. faciet.
extollatur inpius ut non videat gloriam Dei.
L. Domine exaltetur manus tua et videant. videant et confundan- i
tur zelantes populi, et ignis 'ostes tuos devoret.
G. Domine altum est brachium tuum et non viderunt. dum au-
tem scirent, confusi erunt. zelus appraehendet populum ineruditum.
et nunc ignis adversarios devoret.
L. Domine dabis pacem nobis omnia enim opera nostra operatus
es nobis. Domine Deus noster possiderunt nos domini absque te.
tantum in te recordemur nominis tui.
G. Domine Deus noster pacem da nobis. omnia enim retribuisti
nobis. Domine Deus noster posside nos. Domine praeter te alium
nescimus. nomen tuum nominamus.
L. Morientes non vivant. gigantes non resurgant.
G. Mortui autem vitam non videbunt. et medici non resurgant...os..
L. Propterea visitasti et con..sti eos et per... em memoriam eo...
G. Propter .... et ..... mas......
1) Sic in codice. initium erat mansuetorum.
3) Hoc pacto in codice legimus. 5) Deletum est in flne verbum vía.
3) Hac ratione in codice. 6) Hac ratione in codice scriptum est.
4) Verbum hoe scribi coepit per ma, quod 7) Sie in codiee pro discet iustitiam.
Codicis pag. 45. ISAIAS — Cap. XXVI, 15-XXVII, 1.
L. Indulsisti genti Domine. indulsisti genti. numquid glorificatus
es. elongasti o.....
e. ei& mala Domine. appone mala. gloriosis. terree.
L. Domine in angustia requi..... doctrina tua eis.
G. Domine in tribulatione memorati sumus tibi. im. tribula.....
L. Et sicut qu: concepit cum appropinquaverit ad partum do-
lens clamat in doloribus suis, s....
G. Et sicut que concepit. propinquans parturire. et in dolore suo
clamavit. sic factt s...
Concepimus et quasi parturivimus et peperimus spiritum salntis
fecimus in terra , ideo ceciderunt....
Propter timorem tuum Domine in ventre concepumus. et. partu-
rivimus et peperimus spiritus salutis tua. quod...
Vivent mortui tui. interfecti mei resurgent. expergiscimini et lau-
date qui habita.....
mus ...ebunt qui 'abitant super terram. resurgent. mortut. et
elevabuntur qui in monumentis sunt. et. lett erunt. qui in. terra
sunt. ros enun quae ?*) a te est, sanitas. est eis, terra autem impuo-
rim. cadebit ?).
l.. Vade populus meus intra in cubicula tua. claude ostia tua super
te abscondere modicum ad momentum, donec pertranseat indignatio.
G. Fade populus meus intra in cubicula tua. simile est *) donec
pertransiat indignatio Domini.
L. €cce enim Dominus egredietur de loco suo. ut visitet iniqui-
tatem habitatoris terre contra eum. et revelavit *) terra sanguinem
suum, et non operiet ultra interfectores suos.
G. €cce enim Dominus a sancto superducit. iram suam super
abitatores terra. et revelavit terra. sanguinem suum. et non coo-
periet. ultra. interfectos suos.
L. *) In die illa ?) visitavit * Dominus in gladio suo.
1) In graeco textu, qui huic respondet, cou- 4) Haec verba simile est indicant nihil va-
signatum est a latino calligrapho numerum rietatis inter latinum et graecum heic adesse.
LXVIII. £». latine et graece. 5) Ita in codice.
2) Sic codex; 3poco; ros graece foeminini 6) Heic apud graecum est uota to. LXVIIII.
generis est. 7) Videtur et aliquando scriptum fuisse £/lo.
3) Ita codex. 8) Sic habet codex.
Codicis peg. 46. ISAIAS Cap. XXVII, 1-9.
n serpentem tortuosum et occidet cetum qui in mari est in die
illa. Vinea meri can....pente propinabo ei. ne forte visitetur contra
eam. nocte et die servo eam. In di... |
..... Ona. desiderabile cantare super eam. epo civitas munita. ci-
vitas pugnata.. in 9a...ta enim erit nocte. diei *) vero cadebit?*) mu-
rum. non est que?) non apprehendit eam.
L.... et veprem 5). gradiar super eam. succendam eam pariter. an
potius tenebit fortitudinem ... hi. qui ingrediuntur inpetu ad Iacob.
florebit. et germinavit *) Israhel et inplebunt *) facie...
.....6 ponet custodire stippulam in agro propter belliceosam hanc
dispexi eam. igitur ideo fecit Dominus ... bustus sum clamabuni
qui habitant in eam. faciamus. pacem ei. faciamus pacem qui ve-
nint ....eusuus fTUC...
Numquid iuxta plagam percutientis se percussit eum. aut sicut
occidit interfectos eius sic occisus est. in mensura contra mensuram
cum abiecta fuerit iudicabis eam.
G. Numquid sicut percussit et ipse ita plagatus erit. et sicut ille
interfecit, sic et interfectus erit? rixans et inproperans emittet illos.
L. Meditata est in spiritu suo duro per diem estus. LXXX. «'. 7)
Ideirco super hoc mittetur iniquitas domui lacob. et iste omnis fru-
ctus. ut auferatur peccatum eius.
G. JVonne tu eras qui meditabas spiritu tuo duro interficere eos
spiritu ir&. Propterea ablata erit iniquitas Jacob. et hoc est. bene-
dictio eius. quando auferam eius peccatum. quando ponebunt
...um posuerit 5) omnes lapides altarium sicut lapides cineris
adlisos, non stabunt luci et delubra.
G. Quando auferam eius peccatum. quando posuerint omnes
lapides altariorum concisos sicut pulvis subtilis, et non permane-
bunt arbores eorum et idola eorum excisa sicut. silva.
1) Ita codex. 6) Scriptum est inplebunt*" quasi inple-
2) Sic, ut pluries codex. buntur.
3) Codex ita habet. 1) Heic haec signa habentur stichometriae.
4) Omittitur in praelio. 8) Duo verba haec in margine sunt appo-
b) Pro germinabit, sic legitur in codice. sita.
Codicis pag. 22. — ISAIAS — Cap. XXVII, 19-XXVIH, 1.
Civitas enim munita desolata erit speciosa relinquetur; et di-
mittetur quasi desertum. ibi pascitur !) vitulus. et ibi accuvabit ?)
et consumet summitates eius.
G. Longe 'abitata grex demissa erit ?) , quast grex. derelicta. et
erit multum tempus *) in pastu, et illuc requiescent. et. post tem-
pus *) non erit in ea omnem viridum *) propter quod exsiccatum est.
L. In siccitate messis illius conterentur mulieres venientes et do-
centes eam non est enim populus sapiens.
G. Mulieres venientes ab aspectu venite. non enim populus est
habens intellectum. Propterea non miserebitur eis qui fecit eos. ne-
que qui finxit eos non. faciet eis. misericordiam. Et erit in die illa
conturbavit Dominus ab alveo fluminis usque Rinocoruron. vos au-
tem congregate filios Israhel secundum unum unum.
L. Propterea non miserebitur eius qui fecit eum. et qui formavit
eum non parcet ei. et erit in die illa percutiet Dominus ab alveo
fluminis usque ad torrentem Egypti. et vos congregamini unus et
unus filii Israhel ?). Et erit in die illa clangetur in tuba magna, et
venient qui perditi 5) fuerant de terra Assyriorum, et qui eiecti
erant in terra Aegypti. et adorabunt Dominum in monte sancto in
Ierusalem.
G. £t erit in dic illa clangentur in tuba magna, et venient qui
perditi fuerant in terra, J4ssyriorum. et qui perditi erant in 4egypto
et adorabunt Domino in monte sancto in. lerusalem.
L. LX...?) Vae coronae superbiae ebriis Efraim. et flori decidenti
gloria exultationis eius. qui erant in vertice vallis pinguissimz er-
rantes a vino.
G. F'ae corona iniuriae mercennarit'^) Efraim. flos quod) cecidit
« gloria super caput montis crassi. qui inebriantur absque vino.
1) Ita in codice. licet in Latino.
3) Sic in codice pro accubabit. 8) Emendatum est; scriptum fuerat perduti.
3) Aliquid emendatum heic conspicitur. 9) Apud Thomasium hic appositum est
4) Iu codice scribitur tempu. LXXII signum stichometriae.
3) Rursus /empu scriptum est. 10) Sie in codice scriptum est.
6) Sic in codice omne viridum. 11) Codex sic habet flos quod; graece enim
7) Iterum in codice appositum est L; sci- «»9o; flos neutrius generis est.
Aw»
Codicis pag. 31. ISAÍAS Cap. XXVIII. 3-9.
..». Idus et fortis Dominus sicut inpetus !*) grandinis turbo con-
fringens. sicut inpetus aquarum multarum inundantium. et emissa-
rum super terra spatiosa.
G. Ecce forte et durum ira. Domini , sicut. inpetus grandinis
descendens non habens tegmen. vi descendens ut aquarum nimia
multitudo trahens terram faciet terre requiem. et manibus et pe-
dibus.
L. Pedibus conculcabitur corona superbiae ebriorum Efraim. et
erit flos decidens gloria exultationis eius, qui est super verticem
vallis. pinguum ?) quasi temporaneum ante maturitate autumni.
quod cum aspexerit videns statim ut manu tenuerit devoravit *)
illud.
G. Et conculcabitur corona iniuriae. mercennarii Efraim. et erit
flos quod *) cecidit a, spe glorie super cacumen montis exelsi, quasi
praecursor fici. qui aspicit illud, priusquam in manu eius accepe-
rit. voluerit illud depgluttire.
L. In die illa erit Dominus exercituum corone gloriae et sceptrum
exultationis residuo populi sui. et spiritus iudicii sedenti super iu-
dicium. et fortitudo revertentibus de bello ad portam.
G. /n die illa erit Dominus Sabaoth. corona spei. qui fllectatus
est gloriae reliquo populo. relicti erunt in spiritu iudicü super iu-
dicium et fortitudinem prohibent interficere.
L. Verum hi quoque prae vino nescierunt. et prae ebrietate er-
raverunt. sacerdos et propheta nescierunt prae ebrietate absorti sunt
a vino, erraverunt in ebrietate nescierunt videntem ignoraverunt
iudicium.
G. Hi enim vino seducti sunt. erraverunt propter sicera. sacerdos
et propheta, exterriti sunt. propter vinum. commoti sunt ab ebrietate
sicer&& erraverunt. hoc est fantasma. maledictio comedet hoc consi-
lium. hoc enim consilium propter abaritiam *).
L. Omnes enim mense repletae sunt vomitum 5*) sordiumque. ita
ut non esset ultra locus. quem docebit scientiam et quem intelligere
faciet auditum. ablactatos a lacte apulsos ?) ab uberis *).
G. Cui annuntiavimus mala. et cut nuntiaeimus nuntiationem
qui ablactati sunt a lacte. qui evulsi sunt ab uberibus.
256
ISAIAS
n ——————Ó———— ——— CC(€————————
1) Sic bis hoc in loeo in codice legimus pro — vo «xmscov;ita Jatine faetum est. flos quod cecidit.
impelus. $5) Ita seriptum est pro ataritiam.
2) Ita habet codex; sicuti et alias vidimus. 6) In codice vomifu scribitur.
3) Pro devorabit, sic codex legit. 7) Codex ità pro arulsos.
4) Cum graece neutrius sil generis 7o av0o; 8) Sie pro uberibus scribitur.
Codicis pag. 24. Cap. XXVIII, 10-17.
L. Quia manda remanda. manda remanda. expectare expecta. ex-
pectare *) expecta. modicum ibi modicum ibi. In loquilla *) enim
labii lingua altera loquitur ad populum istum cui dixit hec. Re-
quiescere facite lassum. et hoe est meum refrigerium. et noluerunt
audire. Et erit eis verbum Domini. Manda remanda. manda remanda.
expectare *) expecta. expectare expecta. uti vadant et cadant retror-
sum et conterentur. et laqueentur *) et capientur.
G. Tristitiam super tristitiam evpecta. spem super spem. adhuc
paululum adhuc paululum. per mendacium labiorum, per linguam
alienam. quia locuti erunt populo huie dicentes eis. Haec requies esu-
rientt. et hcec contritio. et noluerunt audire. et erit eis verbum Domini
vel eloquium Domini tristitia super tristitiam. spes super spem. adhuc
paululum adhuc pareum ut egredientur et cadent in postertora.
L. Propter hoc audite verbum Domini viri inlusores qui domina-
mini super populum meum qui est in 'lerusalem. Dixistis enim per-
cussimus fedus cum morte et cum inferno fecimus pactum. flagellum
inundans cum transierit non veniet super nos. quia posuim... men-
dacium spem nostram et mendacio protecti sumus.
G. Propter hoc audite verbum Domini viri afflicti. e£ principes
populi lerusalem. Quoniam dixistis fecimus testamentum cum in-
fernu. *) et cum morte promissiones et procella veniens si transie-
rit non veniet super nos. posuimus mendacium spem nostram. et
mendacio protecti erimus.
L. Idcirco haec dicit Dominus Deus. Ecce ego mittam in funda-
mentis Sion lapidem. lapidem probatum angularem pretiosum in
fundamento fundatum. qui crediderit non conturbetur festinet.
G. /dcirco sic dicit Dominus. Ecce ego impono in fundamentis
r 251
ISATAS!
Sion lapidem pretiosum, electum aggularem *). probatum in fun-
damentis eius. et qui credit non erit confusus.
L. Et ponam iudicium in pondere, et iustitiam in mensuram.
G. Et ponam iudicium in spe. misericordia autem mea in pon-
deribus.
1) Hoc verbum antea calligraphus scripsit 3) Iterum ut paulo ante haec verba divisa
eipectare; quod mox emendavit. Verba insu- apparent.
per sie divisa sunt ab amanuensi pro- ezpe- &) Sic codex.
cía reexpecía ; idque in utraque iteratione 5$) Codex ita habet.
factum est. 6) Graeco more sic scribitur pro angularem.
2) Ita codex pro loquela.
Codicis pag. 33. Cap. XXVIII, 17-85.
Et subvertet grando spem mendacii. et protectionem aquse inun-
dabunt. et delebitur fedus vestrum cum morte, et pactum vestrum
cum inferno non stabit.
G. Et qui confidunt in vano mendacia. quoniam non pertrans-
wt *) 9os procella. numquid abstulerit vobis testamentum | mortis?
Et spes vestra qua est in infernum non manebit.
L. Flagellum inundans cum transierit, eritis ei in conculcationem.
quandocumque pértransierit, tollet vos. quoniam mane diluculo per-
transibit in die et in nocte. et tantummodo sola vexatio intellectum
dabit auditui. Coangustatum est enim stratum ita ut alter decidat.
et pallium breve utrumque operire non potest.
G. Procella.. r..iens si supervenerit. eritis ei in conculcationem.
quando transierit accipiet vos. mane mane transierit diei. et in
nocle erit spes mala. Discite auditum aggustiati *). non possumus
litigare. nos autem infirm... ut congregemur. ?)
- L. Sicut enim in monte divisionum stabit Dominus. sicut in valle
que .:.est in Gabao irascetur ut faciat opus suum. alienum opus
eius. ut operetur opus suum. peregrinum est opus eius ab eo. et
nunc *.
G. Sicut matutinum inpiorum surget. et erit in. valle Gabaon.
cum. ira faciet opera sua amaritudinis opus. et furor eius aliter
usus erit. et amaritudo eius aliena.
Qbh8
'ISAIAS
L. Et nunc nolite inludere ") ne forte constringantur vincula
vestra. consummationem enim et adbreviationem audivi a Domino
Deo exercituum super universam terram.
G. Et nunc nolite laeti esse. neque confortentur vestri oculi. pro-
pter quod consummatas et adbreviatas res audiei a Domino Sabaoth,
quas faciet super omnem terram.
L. Auribus percipite. et audite vocem meam. adtendite et audite*
eloquium meum. Numquid tota die aravit 5) arans ut serat. et pro-
scindet et sariet ") humum suam. Nonne eum adequaverit faciem
eius seret git ?). et cyminum spargit *). et ponet triticum per ordi-
nem et ordeum '?) et milleum !!') et viciam in finibus eius. et eru-
diet eum in iudicio. Deus docebit eum illu....
G. Juribus percipite, et audite vocem meam. .adtendite et audite
sermones meos. Numquid. tota die vult arare qui arat. sive semen
praeparavit antequam parata sit terra. nonne quando explanaverit
eius faciem
1) Sic codex. ' 4) Duo postrema verba e£ nunc videntur
2) Pro ungustiati sic habet codex, et qua de — obelo deleta.
causa superius monuimus. 5) Ita ooder.
3) Heic verba quaedam obelo transfixa vidi- 6) Sic habet codex pro arabit.
mus; ex quibus haec legimus ... matutinum.. 7) Pro sarriet codex scribit sariet.
piorum.. resurge... Quae quidem versa forte 8) Hoc pacto scribitur in codice.
sunt ex graeco, quod huic loco respondet 9) Sic pro sparget scriptum est.
wcziQ opog aceQu» avacTncera:i, Ubi praecipue 40) Ita codex.
Observa pro oooc lectum fuisse op6poc: quod et 14) Pro millium codex milleum habet; quod
ipsa versio latina paulo post repetita confirmat. etiam in sequenti pagina offendes.
Codicis pag. 12. Cap. XXVIII, 25—XXIX, 6.
tunc seminat git). et cyminum. et iterum seminat triticum, et.or-
deum et farrum et milleum in. montibus eorum. et eruditus. eris
iudicium Dei. et latus eris.
LXXVI. Non enim in serris triturabitur gith. nec rota plaustri
super cyminum circuet ?). sed in virga excutitur ?) git.. et cyminum
in vaculo *. panis autem comminuetur.
G. Cyminum autem cum pane comeditur.
L. Verum non in perpetuum triturans trit..ravit ) illum, neque
"259
ISAIAR
vexavit *) eum rota plaustri. nec comminuet eum in ungulis suis.
et hoc a Domino Deo exercituum exiv... ut mirabile facere ?) con-
silium, et magnificare iustitiam.
G. JVon enim in sempiternum ego vobis iratus ero ; neque vox
amaritu...nis meae conculcuvit vos. Et hic a. Domino Sabaoth exie-
runt mostra *). Consiliamini. exaltate vanam consolationem.
LXXVII. Vae Arihel. Arihel civitas quam circumdedit David. ad-
ditus est annus ad annum. sollempnitates ?) evolutae sunt. et circu...
vellabo Arihel. et erit tristis. et merens. et eri.. mihi quasi Arihel. et
cireumdabo quasi speram *?) in cireuitu tuo. et iaciam contra te ag-
gerem. et munimenta ponam in obsidionem tuam humiliaberis.
de terra loqueris, de et humum ") audietur eloquium tuum.
G. Pa civitas driel ), quam David pugnavit. Congregate geni-
mina, Vest triticum et cetera. annum super annum manducabitis
ctun. m... af/Küpam enim .«driel. et ... eius eirtus et divitia ... et cir-
cumdabo sicut ... fecit. et ponam circu.. aggerem et ponam turres
et humiliab..: in terra verba tua, occultabuntur.
L. Et enit quasi pythonis de terra vox tua. et de... eloquium tuum
muscita... !) et erit sicut pulvis tenuis multitudo ventilantium te.
et sicut favilla pertransiens multitudo eorum qui contra te praeva-
luerunt.
Et erit quasi qui a ventre clamant voz tua. et in pavimento 9ox
tua. hum...bitur. et erit quasi pulvis rota ditio inpiorum et sicut
favilla, pertransiens. et erit sicut punctum .. . distirietio. statim a
. Domino Sabaoth visitatio.
1) Iam in superiori pagina adnotavimus qua — sequentis consilium videntur minus perspicua
ratione calligraphus noster scripsisset pro gi(h, et male affecta.
hordeum, millium. 8) Sie scriptum est.
2) Sic coder. 9) Scriptum est in €odice sollepnitades.
8) Ita in codice. 10) Sic in oodice.
4) Pro baculo sic habet codex. 11) Ita codex; scribitur enim Àumu.
B) Ita codex pro ?riturabit. 12) Heie ita scribitur.
6) Legendum vezabit. 43) Sic in codice.
7) Ultimum elementum verbi acere et prius
Codicis pag. 11. ISAIAS Cap. XXIX, 6-12.
. .I. *) €ritque repente confestim a Domino exercituum visita-
bitur in thonitruum *) et commotione terr» et voce magna turbinis
.. pestatis et flamme ignis devorantis. et erit sicut somnium vi-
sionis nocturnae multitudo omnium gentium qu:e dimica..erunt con-
tra Arihel.
G. Et erit quasi qui somniatur somnium divitia gentium omnium
quotquot exercitum fecerunt contra ...rhael ?).
L. Et omnes qui militaverunt et obsiderunt et prievaluerunt ad-
versus eam. et sicut somni.. J esuriens et ..omedet , cum autem
fuerit expertus *) vacua est anima eius. et sicut sommiat sitiens et
bivit . et post quam fuerit. expergefa..tus lassus adhue sitit et anima
eius vacua est. sic erit multitudo gentium qux dimicaverunt contra
montem. Sion.
-. Et omnes qui exercitum. fecerunt super lerusalem et omnes —-—
bibiphwnti sunt super eam cet af füigunt eàm. et erunt sicut . un
somnio comedunt et bibent et ezpergefacti, vanum eorum somnium.
et quemadmodum | somniatur qui sitet ") quasi bibent et sur..ens
adhuc sitet. anima autem eius in vano speravit ; sic erit. diwitia
omnium pentium quotquot militaverunt super montem Sion. .
LXXVIIII. Obstupe...te et amiramini ?) ..luctuate et vacilla .. e.
inebriamini et non a ..ino. maovemini et non in e..rietate. quoniam
miscuit ...s spiritum soporis.
G. Dissoleimini et obstupescite, et crapulate non a sicera neque
& vino. quoniam potavit vos Dominus spiritu, compuncttonis.
L. Et erit vobis visio omnium sicut verba libri signati. quem cum
dederint scienti literas. dicent. Lege istum. et respondebit. Non pos-
sum. signatum est enim. Et dabitur liber nescienti litteras. diceturque
ei. lege. et respondebit. nescio litteras.
G. €t claudebit oculos eorum. et profetarum ?) eorum. et prin-
cipum eorum qui conspiciunt occulta — Haec verba non sunt apud
latinum librum —-?). Et erit '!) vobsts verba omnia haec sicut verba
libri signati. quod si dederint homini illum scienti litteras dicentes
lege luec. et dicet. non possum legere signatus est enim. et dabitur
liber hic in manus hominis nescienti litteras. et dicet lege hoc. et
dicet, nesci.. litteras.
eni
ISAIAS
*) Pagina praecisa hoc tantum extremum 5) Codex sic pro bibif.
notae stichometricae servat elementum , quod 6) Bis ita codex habet.
luxta Thomasium est LX XVIII: et quae sequitur 7) Ita in codice.
numeralis nota confirmat. 8) Codex sic babet.
1) Sic in codice. 9) De hac notula diximus in Prolegomenis
2) Ita codex. par. III. 8. XLVI.
8) Videtur prius scriptum fuisse somnio, ac 10) Ex graeca syntaxi vel ex textu heic erit
deinceps emendatum. pro erunt scriptum est; ibi enim neutrum plu-
4) Sie habet codex. rale cum singulare verbi coniungi solet.
. Codicis pag. 84. Cap. XXIX, 13-17.
L. Et dixit. Dominus. eo quod appropinquat populus iste ore suo,
et labiis suis glorifica..') me. cor autem eius longe est a me. et ti-
muerunt me mandato hominum et doctrinis. -
G. Et dixit Dominus. Propinquat michi populus hic ore eius,
et labus eius onorificant me. cor autem eorum longe est elongatum
. & me. in vano autem colent me docentes precepta hominum et do-
ctrinas.
L. Ideo ecce ego addam ut admirationem faciam populo huic mi-
raculo grandi et stupendo. peribit enim sapientia a sapientibus eius.
et intellectus prudentium eius abseondetur.
G. Jdeo ecce apponam *) removere populum istum. et remosebo
eum. et disperdam sapientiam sapientium. et intellectum pruden-
tium spern... absconda... |
L. V» qui profundi estis corde et a Domino abscondatis oonsi-
lium. quorum sunt in tenebris opera, et dicunt quis videt nos? et
quis novit nos? Perversa est hec vestra cogitatio quasi lutum contra
figulum cogitet. et dicat opus factori suo, non fecisti me. et figmen-
tum dicat factori suo non intellegis ?).
Fa qui profunde consilium faciunt et non per Dominum. F'&
qui occultum consilium faciunt et erunt in tenebris operae eorum.
et dicent. Quis nos aspexit , et quis nos scivit vel cognoverit qua
nos facimus? non ut lutus figuli arbitrati estis ? numquid. dicet
figmentum Jfinctori *) non tu me plasmasti. aut factura factori. non
tu intellectu me fecisti.
9809
ISAIAS
L. LXXXI. Nonne adhuc in modico et in brevi convertetur Li-
banus in Chermel. et Chermel in saltum reputabitur?
G. Nonne adhuc modicum. et reputabitur Libanus in. montem
Chermel. et Chermel in. saltum ad. silvam arbitrabitur?
4) Hoc in loco scriptum fuisse videtur gío- — tum apparet.
rificant. 3) Sic in codice scriptum est.
2) Aliquid heic interiectum, et deinde dele- 4) Ita codex habet.
Codicis pag. 83. Cap. XXIX, 18-XXX, 2.
L. Et audient in die illa surdi verba libri. et de tenebris et ca-
ligine oculi cecorum videbunt. Et addent m..tes in Domino leeti-
tiam. et pauperes homines in sancto Israhel exultabunt. quoniam
defecit. qui prevalebat. consummatus est inlusor !*). et succisi sunt
omnes qui vigilabant super iniquitatem. qui peccare faciebant ho-
mines in verbo. et arguentem in porta supplantabant et declinave-
runt frustra a iusto.
G. J4udient in die illa surdi verba libri et qui in tenebris et qui
in caligine oculi cecorum videbunt. et exultabunt pauperes propter
Dominum in letitia. et desperati hominum saturabuntur letitiam.
Defecit inicus ?) et perit supervus ?) et exterminati sunt qui inique
faciebant in. malitia. et qui faciebant peccare homines in verbo.
omnes autem qui increpant in portis offendiculum ponebunt et de-
clinaverunt in iniustis iustum. *)
L. Propter hoc haec dicit Dominus ad domum lacob, qui redimet *)
Abraam non modo confundet Iacob. nec modo vultus eius eru-
bescet. sed cum viderit filios suos opera manuum mearum in medio
.ui sanctificantes nomen meum. et sanctificabunt nomen sanctum
Iacob et Deum Israhel praedicabunt. et scient err...es spiritu in-
tellectum. et musitatores 5) discent legem.
G. Propter hoc haec dicit Dominus super domum lacob que
divisit ab dbraam. non nunc confundetur [acob. neque nunc vul-
tum eius remutavit. Israhel. sed quando videbunt filii eorum opera
mea per me sanctificabunt nomen meum. et sanctificabunt sanctum
lacob. et Deum Iacob timebunt. et scient qui spiritu errant intel-
| 263
ISAIAS-
lectum. et et ?) murmuratores scient obedire et lingue imperfecte
didicebunt *) loqui pacem ?).
L. Ve filii desertores dicit Dominus. ut faceretis consilium et non
ex me. et ordinem in telam et non per spiritum meum ut addere-
tur peccatum super peccatum. qui ambulatis ut descendatis in. Egy-
ptum et os meum non interrogastis. sperantes auxilium in fortitu...
Farao. et 'abentes fid... in umbra Egypti. erit vobis fortitudo Fa-
raonis in confusionem. et fiducia umbrae Aegypti in ignominiam.
erant *) enim in Thamnis principes tui et nuntii tui usque ad Tham-
nes !) pervenerunt. et omnes confusi sunt super populo qui eis
prodesse non potuit. non fuerunt in auxilium et in aliquam utili-
tatem. sed in confusionem et obprobrium.
G. ae filii apostate hec dicit Dominus. fecistis consilium non
per me. et placita, non per spiritum meum, apponere peccata, super
peccata ... ambulatis discedere ...gyptum "'). |
1) Hoc pacto in codice scriptum est. 8) Ita codex.
2) Sic codex pro íniquus. 9) Adnotatio graecis descripta litteris super-
3) Ita pro superbus, ut alias vidimus. impositis in margine visitur, in qua videtur scri-
4) In margine quaedam graeca verba inter .
asteriscos inclusa sunt, sed et cum ipsa margo — PUn cl (idest «pai» seu locus pulcher) &
praecisa fuerit, et evanuerint litterae; ideo ex — C» (quod est euo» locus signandus, et ani-
his vix legimus ..x.c rov.tg 7; TO xai peT..vopev — madversione dignus) ..L..7ovv.. a»09...ivqv. Bow...
&..0n. £i. 7. D...
$5) Sic in codice. 10) Sic in codice.
6) lta pro mussilatores. 11) Codex sic habet.
7) Istud ef iteratum legimus. 12) Desideratur, quod sequebatur, folium.
Codicis pag. 33. ! Cap. XXX, 18-24.
Quia Deus.... plorabis. miserans miserebitur tui. ad vocem clamo-
ris.... panem artum !). et aquam brevem. et non faciet avolare a te
ultra doctorem tuum. et erunt oculi tui videntes praeceptorem tuum.
et aures tuae audient verbum post tergum monumenti ?).
G. Propter quod iudex est Dominus Deus vester. et ubi relinquet
gloriam vestram. beati qui permanent in eo. propter quod populus
sanctus in Sion 'abitaeit. et lerusalem fletu ploravit miserere me.
miserevit ?) te. clamorem tuum quando vidit exaudit tibi. et da-
264
IRAIAB.
bit Dominus vobis. panem. panem afflictionis et. aquam angustani«
et non amplius non .proximabunt sedeoentee te. quonigm. ocudà tti
videbunt: cedwuoentes. et. aures tui *) audient: verba, eotum. qui. pest
seducebant te. qui dicebant. haec. est. via amDidemus UA Cn $iue.
dex...ra sive ...r... |
L. Haec via ambulate in ea neque. ad.ddxtram néque ad sinisiTaAR.
et contaminabis lamina. soulptili...... tui. e£ véstimentum conflatilis.
auri tui. et disperges ea sicut. inninnditiam mepsteubtae. egnedens.
et dic...
een .. heme. ost. via ambulemus in *& sie. dextra. siue. sinistra. et
coinquinabis idola circ. . deargentata. et cirougiawrata. subtilals ") at,
ven. labis quasi aguam menstruatae. e quasi stercora, expallies*) ea.
" LXX... ") Et dabitur pluvia semini tuo: uhicumque 36... eris. in
terra, et panis frugum terrae erit uberrünus et. pinguis paseetaw in.
possessione tua ..... agnus spatiose-et tauri tui et.pulli asindrum: qui
Operantur terranr commixt.....ent. sjout....tilakum...
G. A'unc erit pluvia ... mini. terra tuc. et. panis... toisi.. terom
tuc ... pecora ... die illa ... cum pinguum ?) et/spatio ... tàurà vestra
et qui operantun... |
1) 1ta in codice pro arcium. 6) Ita codex habet. un
- 9) Sie in codice. 7) Heec stiehómelrise uota , "—- estrema
3) Hac ratione in codice scriptum est. elementa evanueruni, ad fidem editionis Tho-
4) Codex ita habere videtur. masianae per LXXXV. esset restituenda.
3) Antea videtur subtirabís scriptum fuisse, 8) Alids pinguum pro pingulum, heie pró
quod eadem manus emendavit. , pirqueps legimus.
Codicis pag. 34. [- XXX, 84-30.
€ vi *1 * $.t £754812719*8..— 95111912379
T ventilato. et erit super omnem montem exelsum et super....
in die illa quando pereunt multi.
L. Et erunt super omnem montem exelsum..... collem elevatum
rivi currentinm aquarum in die interfectionis multorum. cum ceci-
derint turres. Et erit lax lune sicut lux solis. et lux solis erit se-
ptempliciter. sicut lux septem dierum in die qua alligaverit Dominus
vulnus populi sui et percussuram plagae eius sanaverit.
GnaE. Et erit super omnem montem exelsum et super omnem
uiu bér
ISAIAS.
collem -supereminentem aqua. pertransiens- 4n. dre: tlla quando pe-
ribunt. mulu. et. quando ^ceciderint «turres. et. erit. [us dnpaer sieut
lux solis. et- lux solis erit septuplum in die. qua sanaverit. Dominus
contritionem: poptlt $ui, et dolorem: plage tute sanaverit.
L. LXXXVI. Ecce nomen Domini venit de longinquo ardens furor
eitis; et 'graves ")'ad:portandum. labia eius repleta sunt indignatione,
et lingua 'eius quasi ignis devorans. spiritus eius velut torrens inun-
dans tisque ad^ medium: colli. ad^ perdendas gentes. in: niehilum | 2),
et frenum erroris ?. quod erat in maxillis populorum.
Ecce nomen Domini per tempus *) veniet. mu Ít...ndens. furor
eius. cm gloria eloguium: labiorum eius. eloquium furaris plenum.
et indignatio furoris met. sicut ignis: comedet. et. spiritus eus sicut
aqua in. torrente trahens, veniet usque: ad. collum et. dwisum... ut
gentes conturbet in. seductione- vana. et: persequetur eos erramentum
et apprehendet eos co... facie eorum.
L. C...um erit .vobis sicut.vox *).sanctificate sollempnitatia *) et
lae..tia. cordis sicut qui pergit eim tibia. ut intret tà. montem Do-
mini. ad fortem Israhel.
G. Numquid semper oportet vos lastari. et introire in. sanctis
meis assidue quasi celebrantes et quast letàntes introire cum tibia
in montem Dei ad Deum Israhel. et auditam faciet Deus gloriam
vocis suce. et furorem brachii eius ostendere cum furore indigna-
, tonis et. flammae ?) comedentis in. tonitru...rit fortiter. et ut aqua
et grando condescendens violenter.
L. Et auditam faciet- Dominus glorisem vocis suae. et terrore
brachii sui ostendet in comminatione furoris et flamma i dgnis devo-
rantis allidet in turbine et lapide grandinis.
4) Sic legimus in codice. 3) Ita codex.
2) Hoc pacto scriptum est in codice. : 6) Uti alias vidimus, sic verbum istud et hie
3) Primum verbi huius elementum videtur seribitur.
aliquando immutatum fuisse , quasi quis vo- 7) Sub tribus prioribus huius verbi elementis
luisset legendum orroris. visuntur vestigia litteraram, quae autea ab ea-
4) In codice soribitur fepu quod fempsm — dem manu ibi faerunt descriptae; quasi exara-
esset legendum. tum fuisset frame....
266
Codicis pag. à: "— ^ ISAIAS. — Cap. XXX, 31-XXII, ki.
A voce enim" Domini pavebit Assur virga: percussus. et erit trans-
'jtus virgae fundat... in tympanis et in cytharis. et in bellis praeci-
puis:expugnavit !) eos. preparata est en.... profunda et dilatata: nu-
trimenta eius, ignis et ligna multa. flatus Domini sieut torrens s...
... Per vocem Domini superati erunt /ssyrii. plaga qua percusserit
eos. et erit e.... spes adintorii in. quo: ipse sperabat. ipsi cum ti-
biis et cytharis pugnabunt:eum per trans... ratum est regnare val-
lem profundam. itgna. posita. ignis et sulphur. et ligna multa fu-
rer. .... busta. |
L. LXXXVII. .Ngm qui descendunt in Egyptum ad auxilium in
equis sperantes 'abentes fiduc... multae sunt. et super equitibus quia
praevalidi nimis. et non sunt confisi. super sanctum lsrehel. et Do-
minum non requisierunt.
ent in. fegyptum propter auxilium. qui confidunt i in equis
et quadrigis et armis ^) sunt enim multa. et super... et-non erant
sperantes . ad ... Israhel et Deum non requasiert ?).:
L. Ipse autem sapiens adduxit malum. et verba sua non abstulit.
et consur... contra domum pessimorum. et contra.auxilium operan-
tium iniquitatem. Egyptus homo et non Deus. equi eorum caro
et non spiritus. et. Dominus inclinavit. ) manum suam, et corruet
auxiliator et eadet cui praestatur auxilium. simulque omnes -consu-
mentur. ' |
G.' £t ipse sapienter induzit super e 80s mala, et. verbum e eius non
erit. inprovum *). et consurget super domos haminum malignantium
et super spem. eorum. vanam. ;degyptium hominem e& non Deum.
"equorum carnes et. non. est auxilium... Dominus. autem -elevayit *)
super eos manum suam. et laborabunt: ausiiatores et sunul peri-
bunt: omnes. TE
.. Al. 7?) Quia haec dicit Dominus ad me. . quoniam si rugiat leo.
I) lta codex pro expugnabit. legendum requisierunt.
2) Observa quod cum lam illud «euac:» qua- 4) Sic eodex habet pro inclinabif:
drigis scriptor vertisset, dein addit et armis, 5) Codex sic pro improbüm scribit. —
quod in textu non reperitur. 6) Pro elevabit sic codex.
3) Super extrema elementa huius verbi ali«- — - 7) Postrema signa sunt notae stichometricae
quod compendii signum apparet; unde forte — iuxta Thommasi LXXXVIII.
Collbis'pàg. B.^ — c ISAMAS —— Cap. XXXI, 4-XXXII, 8.
;.leo "et catulus leonis super praedam suam. «eum .oceurrevit. ei
multitudo pastorum:a voce ....ine eorum. non. pavebit. sie descendet
Doniinius exercituum. ut .prelietur super montem Sion et super...
sic -proteget Dominus exercituum lerusalem. protegens-et liberans
transiens et salvans. converti .....tis. filii. Israhel,
Gnazg. Quia sic dizit michi Dominus. Quemadmodum si rugiat
Meo sive catulus super vena ...e..et. et rugiebit. super eam. donec. re-
pleti aerint. móntes vocis eius. et. superati sunt. et. erunt« stc. de-
scendet. Dominus Sabaoth exercit.. facere super montem $ton. super
montem eius quast aves «.aoth super. lerusalem. et'eriptet et guber.
wavit ), et saluum facret.. Convertinsni quia atum conetum......
'.."Gonvertimini : sieut: in profundum reaesseratis filii Israhel. In
die enim illa abiciet ?) vir idola auri.... que. fecerunt. vobis manus
westrie. in^ petoatum ^et cadet. Assur in ...10 non viri. et gladius non
^horni.:.. non..a facie gladii et iuvenes eius vectigales erunt. et for-
titudo eius a tetrore transivit ' et. pavebunt . ^» Uglen ..... princi-
-pes vas. :
'G. Convertimini quia'altum consilium consiliati estis et énicuim ?)
onium in die ila... gabunt homines: manufacta eorum argentea
"ut üuvea. quae! fecerunt. digiti. eorum. et cadet /43sur non gladto vini.
neque qedius: hóminis comodbt eum: et figtent hon a facie gladu.
et iuvenes erunt superati. petra enim comprehensi erant. et super.....
^Y. Dixit Dornines .;. ignis et: in Sion. et .caminus ems in. Teru-
'sulem.' Eoce"in: ius ... Yegnavit *) rex , et: principes in iudicio: prae-
erünt. et-erit vir sieut qui absconditur a vento, et celat se a tem-
"pestate.' sicut: rivi ....'tim' et-umbra... queen in .... ta... oculi
^ tér dtr. et* coro stultorum;... ; 95
ecce UI lerusalem ... . lustus es ET... SEPIRORES. $UOS et abscon..
ass ab... 06... mer
1) Cedex ita pro gubernabit. | 3) Ita scriptum est pro Iniquum.
3) Hoe pacto est in codice. ' À) Sie pro regnabit codex habet.
peenpuatpuapgqusp ttti
Codicis pag. 6. ASAIAS — Cap. XXXIII, 18-XXXIV, 1.
-o-—- -
XCIIIL, Ubi est litteratus, ubi legis verba ponderans. ul doctor
parvulorum. populum inprudentem *) videbis. populum alti sexmonis
ita ut non possis intellegere ?) desertitudinem ?) lingue eius, in quo
nulla est sapientia.
G. Übi sunt grammatici. ubt sunt. consiliatores. ubi est nume-
rans eos quà simul convertuntur. parvum et magnum populum. cui
non consiliati sunt; neque scivit profunda loquentem ita ut non
audiret. populus mendax et non est audienti intellectus.
L. XCV. Respice Sion civitatem sollempnitatis *) nostree. oculi
tui videbunt 'Ierusalem 'abitationem opulentam. tabernaculum quod
nequaquam transferri poterit; nec auferentur clavi eius in .sempi-
ternum , et omnes funiculi eius non rumpentur. quia solummodo
ibi magnificus Dominus Deus noster.
G. Ecce Sion civitas salutare nostrum. .oculi tui videbunt lera-
salem cieitas locuples. tabernacula quae non commota erunt e&t non
moti erunt. pauzilli ) tabernaculi etus in. sempiternum tempus *).
neque funiculi eius, nan. rumpentur, quoniam nomen Domini ma-
gnum vobis; locus vobis. erit flue et. ribuli ?) spatiosi et (ati. non
ambulat hanc v... neque ambulavit ?) navis. remig..... enum mens
magnus est non pertransiet ?) ame.
.L. Locus fluviorum rivi altissimi '') et patentes. non transivit !')
per.eum, navis.gemigum. neque trieris magna transgredietur eum.
! L. *) Domings enim iudex noster. Dominus legifer noster. Domi-
nus rex noster ipse salvavit ?) nos. laxati sunt funiculi tui, sed non
. prevalebunt. eic.erit malus tuus ut dilatare siguum non queus. tunc
videntur '*).spolia praedarum multarum.
G. Dominus iudex noster. Dominus princeps noster. Domi
aus rez, noster. Dominus .ipse nos saleaeit. confisi sunt, funi-
culi tui.quia nom praevaluerunt. tela (ua inclinata. est. non
deponebit linteamina, non auferet signum donec. tradet. in. eapti-
vitatem.
L. XCVI. Claudi diripient rapinam. nec dioet vicinus.. elangui.
populus qui habitat in ea. auferetur ab eo iniquitas.
G. dgitur multi claudi captwitatem facient. et non dicet popülus
qui habit.......... daboro. dimissum est enim eis peacatum.
, 40
ISAIAS
L. Aecedite gentes et àn...te. et populi attendite ... terra et ple-
nitado eins, orbis ... germen elus.
(x. 2. de gentes .... prin... terrea.
I) Ita in codice. 5) Ha codex,
2) Hoc paeto in codice legimus. uU) Sic legitur in vodice.
3). Sic in codice. i0) Ha eodex pro /aftissimi,
4) Ita codex, ut alias vidimus, L1) Codex sie hahet.
s) Codex sic habet. 12) Signum L. Lalíue heic repetitum est.
6) Ut alias notavimus fepe seribitur. 13) 5ie levitur in. codice.
i) Hoc pacto. pro viculi in codice. i4) Hoe paeto legimus pro dividentur.
Codicis. pag. 5. Cap. XXXIV, 2—10,
— — — — cm MH MM MM — M 9€ —À — —À X
Quia indignatio Domini super omnes gentes et.. uror super
omuem malitiam eorum. interfecit eos, et dedit eos in occisionem.
interfecti eorum proicientur. et de cadaveribus eorum ascendet fetor.
G. Propter quod furor Domini super omnes gentes. et indignatio
super numerum eoruni ut disperdet ') eos et tradere eos ad occisto-
nein. vulnerati autem. eorum proicientur et mortui. et ascendet -eo-
rum. fetor. |
I.. Tabescent montes sanguine eorum, et tabescet omnis mjlitia
eorum. et conplicabuntur sicut liber celi. et omnis militia. eorum
defluet, sicut defluit foleum ?) de vinea et de fieu. quoniam ine-
briatus est in cxlo gladius meus. ecce super ldumaeam descendet,
et super populum interfectionis mes ad iudicium.
G. Et effuse?) erunt montes a sanguine eorum: et ineolutum erit
ut. liber celum. et omnes stellie cadebunt sicut folia vine... et sicul
cadent folia. a ficu. Inebriatus est gladius meus in ccelo. ecce super
Idumcam descendet. et super populum m.... Cum iudicio gladius
Domini repletus est. sanguinis. ihvrassatus.est ex adipe agnorum.
et er adipe yrcorum et arietum. quoniam sücrifictum Domino in
Do...r, et occisio magna in 1dumaa. et simul cadent. dra..ones cum
his. et ari..tes et tauri. et inebriata | erit. terra a. sanguine. et ex
adipe eorum repleta erit. |
L. Gladius Domini repletus est sanguine. incrassatus est adipe. de
sanguine agnorum et yrcorum. de sanguine medullatorum arietum.
2"0
ISAIAS
victima. enim. Domini in. Bosra, et. interfectio magna in. terra. Edom. .
descendent unicornis * cum. eis. et. tauri eum potentibus. inebria-
bitur terra eorum. sanguine. et. humus |. eorum. adipe. pingnum ?).
quia..dies ultionis Domini. annus retributionis. iudicii. Sion, et .con-
vertentur. torrentes .eius in, picem, et. humus eius.in. suiphar. et.erit
terra. eius in. picem ardentem. Nocte et. die non. e,.tinguetur in i in sem-
piternum. | | in muti
G,. Dies: enum iudicii Domini et uliiigicsetesh aptid udo indic io Si
et. convertentur eius torrentes in. picem. et terra eius in sulphnrem.
et erit. terra. eius in picem ardentem, nocte et die non: evtinguetur
In sein pit erniuln.
1
1) Ita codex, ! 4) Hoe pacto in codiwe legimus pro Wi-
3) Sie pro folium codex habet. cornes.
3) In. eodice ita seriptum est; 5) Codex-sie habet, ut alibi vidimus.
ui .)
Codicis pag. 711. Cap, XXXIV, 10-17,
L. Ascendet fumus, eius.a generatione in generationem. desola-
bitur in. secula, saeculorum *!),... onocrotalus et ericius. et ibix ?) et
corvus ."abitabant im, ea. et. extendetur. super. e..... lum in. desola-
tionen.
G. Ft ascendebit fumus eius ano *). in generatione .. et habita-
bunt. in. ea. aves et ericit, et. deis, et corei. et superpositum erit. 5n-
Nobiles eius. nou. erunt. ibi. regem | potius. inyocabunt | et. omnes
principes eins erun... urticae, paliuris *) in munitionibus eius. et erit
cubile draconum, et paseua stru... et pilosus, clamavit *) alter ad al-
terum. ibi eubavit. lamia, et invenit sibi re.... catulos et cireumfo-
dit et fovit in umbra. eius. illue congregati sunt. milvi ab.....
enit sibi requiem. ibi foveam fecit ericius et-salvos fecit terra
filios eius cum ...ritate. luc obviam eenerunt, cervi et viderunt ...
ciem. alterutris *). numero transierunt et ... ex his non perüt. una
alia ?) non requisieit. quoniam Dominus his. precepit, et. spiritus
eius congregavit eos, et. zpse supponcevit eis sortes, et manus eius di-
3711
ISATAS
T TT————————7
visit? pastum eis in. sempiternum tempus) *eréditar... q..: generatione
generationum 'et requiem habebunt in eam.
Lr. Tuc congregati sunt milvi. alter ad' alterum: requirite dili-
genter m- libro Domini et legite. Unum ex eis non defuit. alter ad
alterum non quesivit. quia quod' ex óre'meo procedit ipse mandavit.
et spiritus éius' ipse congregavit ea. et ipse mrsit eis sortem. et
manus eius divisit eam illis in mensuram. usque in aeterntim »os-
sidebunt eam. in generatione et generatione habitabunt in eam.
4) In: eadice scribitur s$cla selorum. oJ lta codex pro elamabit.
2) Sie in codice pro ibis. 6) Sie habet codex.
3) Graecum ava supra sic latine scribitur, ;) Forte legendum afia, scilicet. alfa».
de quo et in Prolegg. 8. LIII. diximus. 8) Hie et alibi vidimus /epu seribi solere
V Codex sie habet. in codice.
Codicis pag. 772. - Cap. XXXV, 1-9.
..... it solitudo et florevit *) quasi lilium. germinans germinavit ?)
et exul....ata est ei. decor Carmeli et Saron. ipsi videbunt gloriam
Domini et decorem .... et genua debiha roborate. Dicite pusillanimis
confortamini nolite ..... et. et retributionis Deus ipse veniet et sal-
vabit vos). 'tunc aperientur... tunc saliet sicut cervus claudus. et
aperta erit lingua mutorum. quia scise *! sunt ....e. et quae erat arida,
in stagnum: et sitiens in fontes aquarum. In cubilibus in quibus.....
lami et iunci. et erit ibi semita et via sancta vocabitur. non transivit
per eam pollutus.....
sete Üim.....ster iudicium retri..uet et retPibutum erit. £pse ve-
niet et salvavit *) nos. tunc aperientur oculi cecorum et aures surdo-
rum audient. tunc saliet sicut cervus claudus. et magna erit lingua
mutorum. quia scissce sunt in deserto aque. et torrens in terra si-
tienti. et inaquosa erit in. stagnum. et in. sitienti terra fons erit
aquarum. illuc laetitia avium. atria gregim calami et eli. Erit illuc
via pura et eia sancta vocabitur. et. non pertransiet €) illuc inmun-
dus. neque erit illuc eia inmunda. dispersi autem ambulabunt. per
eam et non errabunt. et non ertt illuc leo, neque bestiarum mali-
gnarum non ascendet super eam. neque inventum erit illuc.
919
ISAIAS
1) Sic in codice pro florebit. 4) Sic in codice pro scissae scriptum le-
2) Item codex pro germinabit. gimus.
3) Antea videtur scriptum fuisse nos, et 5) Ita codex pro salvabit.
postea emendatum. 6) Sic codex.
Codicis pag. 37. |. Cap. XXXV, 9-XXXVI, 5.
. et non erit illuc leo. neque bestiarum malignarum ascendet
super e...... redempti , et congregati propter Dominum, revertent
et venient in. Sion cum..: laus et exultatio et letitia compraehendet
eos. fugiit dolor et tristitia et....
...hsc erit nobis directa via ita, ut stulti non errent per eam.
non erit ibi leo. et .... venietur ibi. et ambulabunt qui liberati fue-
rint et redempti a Domino converte...tia sempiterna super caput
eorum gaudium et letitiam obtinebunt et ... et dolor.....
...to decimo anno regis Ezechiz. ascendit Sennachirib !)... super
Om.... eas. et misit rex Assyriorum Rabsacen de Lachis in 'lerusa-
lem ..... mentariis. Et dixit..eos Rabsaces. dicite Ezechise. Haec dicit
rex magnus. rex Assyriorum. Qus est ista fiducia qua confidis? aut
quo consilio vel fortitudine revellare ?) disponis. super quem habes
fiduciam quia recessisti a me.
G. Et factum est in quarto et decimo anno regnante Ezechiae ?).
ascendit Sennachirim rex Assyriorum super civitates Iuda munitas
et cepit eas. et inisit rez. díssyriorum Rabsacem ex Lachis in Ieru-
salem ad regem Ezechiam cum virtute multa. et stetit in ydragogo *)
piscine supérna in via agri fullonis. et exivit ad eam Eliachim
de Chelcie *) dispensator *). et Somnas scriba. et Ioab de 4saf
commentarius. Et dixit eis Rapsaces. Dicite Ezechiae. hac dicit
rev magnus, rez /íssyriorum. ad. quem confidis? numquid in con-
silio aut verbis labiorum cuneus efficitur; id.... a belli.
1) Sie in codice. | 4) Sie pro aquaeducto: Cf. Proleg. 8. XLIII.
2) Ita codex pro rebellare; antea scriptum 5) Mendose pro Chelcia.
erat revelare. 6) In codice compendium est, ita ut legi
3) Sic pro Ezechía scriptum est. oporteret dispersator.
Codicis pag. 38. ISAIAS Cap. XXXVI, 6-16.
... Écce confidis super eiream arundineam confractam.
L. Ecce confides. super.....si innisus !) fuerit homo, intravit *) in
manu ?) eius et perforavit *)) eam. sic l'arao rex Egypti .....chi. In
Domino Deo nostro confidimus nonne ipse est cuius abstulit Eze-
chias exelsa et altaria .... adorabitis. et nunc trade te domino meo
regi Ássyriorum, et dabo tibi duo milia equorum .... quomodo sus-
tinebis faciem iudicis unius loci ex servis domini mei minoribus.
quod si confidis in Áe...... numquid sine Domino ascendi ad terram
istam ut disperderem eam. Dominus dixit ad me ascende super....
Sobna et... ad Rabsacem. Loquere ad servos 5) syra lingua intelle-
gimus enim ... est super murum. Et dixit ad eos Rabsaces. Num-
quid ad dominum tuum et ad me *) misit me dominus meus.......
dicit rex. non..... Ezechias, quia non poterit eruere vos. et vo-
bis ... fiduciam Ezechias... Domino dicens. Eruens liberavit ?) nos
Dominus. non dabitur civitas ista in manus regis Assyriorum. No-
lite audire Ezechiam. hec enim dicit rex Assyriorum.
1) Sic legitur in codice. Forte calligraphus seripserat ít&os, ut in aliis
2) Pro intrabit sic scriptum est. libris et in graeco est; quod tamen postea dele-
3) Ita codex habet. tum fuit.
4) Sic pro perforabit. 6) Mendum est pro fe.
5) Heic litura apparet quarumdam litterarum. 7) Legendum est /iberabit.
Codicis pag. 90. Cap. XXXVI, 16-21.
... Haec dicit rex Assyriorum. Facite mecum benedictionem.
IN cnaECO. $i vultis esse benedicti.
Et egredimini ad me. et comedite unusquisque vineam suam. et
unusquisque ficum suam. et bibite unusquisque aquam cisternae
suae. donec veniam et tollam vos ad terram que est ut terra vestra.
terram frumenti et vini; terram panum et vingarum. ne !) contur-
bet vos Ezechias dicens. Dominus liberavit ?) nos. Numquid libera-
verunt dii gentium unusquisque terram suam de manu regis Assy-
riorum? Ubi est Deus Emath et Arfad? Numquid liberav.....sama-
riam de manu mea ? Quis est ex omnibus diis terrarum istarum qui
"i
ISAIAS
eruerit terram suam de manu mea; ut eruat Dominus ...rusalem de
manu mea? Et siluerunt et non responderunt.
1) lta codex habet. 2) Legendum est liberabit.
Codicis pag. 89. Cap. XXXVI, 21-XXXVII, 6.
Et siluerunt et non responderunt !) ei verbum. mandaverat enim
rex dicens ne respondeatis ei. Et ingressus est Eliachim filius El-
chiae ?) qui erat super domum et Sobnas scriba. et Ioae filius Asaph
a commentariis ad Ezechiam scissis vestibus, et nuntiaverunt ei verba
Rabsacis. Et factum est cum audisset rex Ezechias. scidit vestimenta
sua, et involutus est sacco, et intravit in domum Domini. et misit
Eliachim qui erat super domum. et Sobnam scribam. et seniores
de sacerdotibus opertos saccos ?), ad lsaiam filium Amos prophe-
tae *, et dixerunt ad eum. Hec dicit Ezechias. Dies tribulationis
et correptionis et blasfemiae dies hzc.
IN cnRaE. Dies afflictionis et obprobrit et increpationis et irae
odiernus dies.
L. Quia venerunt filii usque ad partum.
IN cRAE. Quia venüt *) conceptii dolores usque ad partum.
..S&t virtus non est parienti. Si quo modo audiat Dominus Deus
tuus verba Rabsaces quem misit rex Assyriorum dominus suus ad
blanfemandum *?) Deum viventem. et exprobrandum ?) sermonibus
quos audivit Dominus Deus tuus. Leva ergo orationem pro reli-
quus... repertae sunt.
G. Haec dicit. Ezechias, dies afflictionts et obprobrit et. increpa-
U..... Irc odiernus. dies quoniam. propinquat. conceptu dolores, vir-
tutem. aulem. parturientt non. habet. Exaudiet Dominus Deus tuus
sermones fabsace quos misit rex zdssyriorum obprobriari verbis. qui-
bus audivit Dominus Deus tuus. et orabis ad Dominum Deum tuum.
S.qui derelicti sunt.
L. Et venerunt servi regis Ezechiae ad Isaiam. Et dixit ad. eos
Isaias. h»c dicetis domino vestro.
* 975
ISAIAS
BENNNNNNNNNNMMMMNERWTMWMNNMNNNNNNNNNNN
4) Haec ex praecedenti pagina iterata sunt. 3) Antea scriptum fuit venerunt, sed eadem
2) Ita codex. manus ita suprascripsit.
3) Sic in codice scribitur. 6) Ita codex.
4) Sic codex habet. 7) Sic legimus in codice.
Codicis pag. 88. Cap. XXXVIII, 9.
L. Scriptura Ezechiae regis Iudae cum aegrotasset et convaluisset
de infirmitate sua.
G. Oratio Ezechiae regis Iudaeae. quando egrotaett. et. surrexit
de infirmitate sua.
. Codicis pag. 87. Cap. XXXVIII, 10-18.
L. €go dixi in dimidio dierum meorum vadam ad portas inferi.
quesivi residuum annorum meorum. dixi non videbo Dominum Deum
in terra viventium. non aspiciam hominem ultra et 'abitatorem.
G. €go dixi in altitudine dierum meorum vadam in portas in-
feri, relinquam annos reliquos. Dixi non amplius non videbo sa-
lutare Dei super terram.
L. *) Quievit generatio mea. ablata est et convoluta est a me;
quasi tabernaculum pastorum.
GnaE. JVon ultra videbo hominem cognationis mea. reliqui resi-
duum vite meae. Exiit et 'abiit ?) a. me sicut qui confinctum ?)
dissipat tabernaculum.
L. Praecisa est velut a texente vita mea dum adhuc ordirer suc-
cidit me.
G. Spiritus meus aput *) me factus est quasi tela terentis pro-
pinquans succidere.
L. De mane usque ad vesperam finies me. a vespera usque ad
mane quasi leo, sic contrivit omnia ossa mea.
... n. die illa traditus sum usque mane. quasi leo, ita contrivit
omnia ossa mea..
L. De'mane usque ad vesperam [inies me sicut pullus irundinis
sic clamabo. meditabor ut columba.
9"6
ISAIAS
G. .4 die enim usque ad. noctem traditus sum; sicut irundo, ita
clamabo. et sicut columba ita. meditabor.
L. Attenuati sunt oculi mei, aspicientes in exelso. Domine vim
patior....sponde pro me. quid dicam aut quid respondebit mihi cum
ipse fecerit?
G. Defecerunt enim mihi oculi aspiciens in altitudinem celi ad
Dominum. qui eripuit me et abstulit mihi dolorem animae. Domine
per eam nuntiatum est tibi.
L. Domine si sic vivitur et in talibus vita spiritus mel. corripies
me et vivificabis me.
G. Et suscitasti mihi spiramen et consolatus vixi.
L. Ecce in pace amaritudo mea amarissima. tu autem eruisti ani-
mam meam. ut non periret. proiecisti post tergum tuum omnia pec-
cata mea.
G. Liberasti enim animam meam ut non pereat. et abiecisty post
me Onm.....la mea.
L. Quia non iuf... confitebitur t......t te.........
1) Verbum quievit iteratum erat, sed prima 3) Ita in codice legimus.
vice obelo deletur. 4) Sic in codice.
2) lta codex.
Codicis pag. 43. Cap. XXXVIII, 20-XXXIX, 3.
L. et psalmos nostros cantavimus !) cunctis diebus vitae nostrae
in domo Domini. |
G. ... omnibus diebus vitae meae. coram domui Domini Dei.
L. Et iussit [saias ut tollerent ma..... vulnus et sanaretur. Et dixit.
Ezechias. quod erit signum quia ascendam in domum D....
.. Quoniam ascendam in domum Domini.
L. In tempore illo misit Marodach Baldam ") filius ?) .... nera ad
Ezechiam. audierat enim quod egrotasset, et convaluisset. Letatus
est autem su....aromatum. et argenti, et auri. et odoramentorum et
unguenti optimi, et omnes apothecas sup... sunt in thesauris eius.
Non fuit verbum quod non ostenderet eis Ezechias in domo sua,
et in omn...
ISAIAS
.. Bustt Marodach filius Laadan , rex. Babyloniae epistolas et
legatos et munera Ezechiae. aud..... et resurrexit. Et letus factus
est in his Ezechias letitiam magnam. et ostendit eis domum ..echot..
... In thesauris suis et non fuit quod non ostendit Ezechias in domo
sua. Et venit. Isaias.
1) Legendum est cantabimus. 3) Seriptor codicis scripserat fili& , quod
2) ita codex. emendavit fius.
Codicis pag. &&. Cap. XXXIX, 3-XL, 5.
S. eE dixit ad eum quid dicunt hi homines , et unde venerunt
un te. et dixit Ezechias ....ona. Et dixit [saias. quid viderunt in
domu tua. et dixit Ezechias. omnia qua ....0mu mea quod non
viderunt. sed et ea qua in thesauris meis sunt. et dixit Isaias ...
Aiunt, et auferentur omnta qua in domo tua sunt. et quot con-
gregaverunt patres ....ibunt, et nichil non relinquent. Dixit autem
Deus et a filis tuis quos genueris por....omo regis Babylonae. Ft
dixit Ezechias ad Isaiam. bonum verbum Domini quod locutus
est ...bus meis.
L. Consolamini consolamini populus *) meus dicit Dominus ve-
ster. loquimini .......m, quoniam completa est malitia eius. dimissa
est iniquitas illius. suscepit de manu Domini...
... meum. dicit. Deus. sacerdotes loquimini in. cordem ?) * lesu-
salem. consolamini eam quoniam completa est. humilitas eius. so-
lutum ?) est enim *) eius peccatum. quoniam accepit de manu Do-
mini duplicia peccata eius.
L. Vox clamantis in deserto parate viam Domini. rectas facite in
solitudine semitas Dei nostri. omnis vallis exaltabitur. et omnis mons
et collis humiliabitur. et erunt prava in directa. et aspera in vias
planas. et revelabitur gloria Domini. et videbit omnis caro pariter,
quod os Domini locutum est.
1) Ita codex. ptum erat soluta.
2) Sic in codice. 4) Istud. enim postea adiectum est ab ea-
3) Emendatum ita est; prius enim scri- dem manu.
^. Bb dS
Codicis pag. "73. ISAIAS Cap. XL, 3-12.
G. For clamantis in deserto parate viam Domini. rectas facite
semita ... mons et collis humiliabitur. et erunt omnia praea. in di-
recta, et asper..... videbit omnis caro salutarem Dei quoniam Do-
minus locutus. est.
L. Vox dic.... caro fenum, et omnis gloria eius quasi flos agri.
exsiccatum est fenum, et c....fenum est populus. exsiccatum est fe-
num; et cecidit flos. verbum autem Domini...
.. Et dixi quid clamabo? omnis caro fenum. et omnis gloria
hominis quasi f.... eerbum autem Domini nostri manet internum *).
L. CHH. Super montem exe..... in fortitudinem vocem tuam. qui
evaggelizas "lerusalem. exalta nol.....
-diza .... eraltate. nolite timere. dic civitatibus Iuda. ecce Deus
vester. ecce Dominus cum fortitudine veniet et brachium cum do-
minatione. ecce merces eius cum €o, et opus illius coram eo. sicut
pastor pascet gregem suum. et in brachio eius congregagit ?) agnos.
el in. utero habentes consolavit ?).
L. Quis mensus est pugillo aquas. et celos palmo ponderavit ?
Quis appendit tribus digitis molem terrae. et libravit in pondere
montes, et colles in statera.
G. Quis mensus est manu aqua.. et celum palm.. et omnem
terram draci *).
|) lta codex pro in aeternum. 4) Ex graeco ?eax: pugillo, de quo vide
?) Legendum congregabit. Prolegg. 8. LIII.
3) Sic in codice.
Codicis pag. "4. Cap. XL, 13-22.
I. Quis audivit spiritum Domini. aut quis consiliarius eius fuit
et 'ostendit ") illi ..... um semitam iustitiae, et erudivit eum scien-
tiam, et viam prudentiae ostendit illi.
o Iu$ factus est qui construet eum. aut ad quem simul consi-
liatus est et. ....am intellectu quis ostendit ei.
L. Ecce gentes quasi stilla situlae et quasi ....e Lo
guus. et Libanus non sufficiet ad succendendum *). et an Md
ISAIAS
quas! non sint; sic sunt coram eo et quasi nichilum ?) et inane pu-
tate sunt.
.... momentum statere reputata sunt. et quasi sputamen repu-
tata erunt. Libanus autem ..... non sufficiunt ad olocaustum. et
omnes gentes quasi nichil sunt. et ad nichilum repu.....
L. .....aut quam imaginem ponitis ei. numquid. sculptile confla-
vit faber. aut aurifex auro ....................... P... crum. quod ......
numquid non scitis. numquid non ... dietis. numquid non adnuntia-
tum est ab initio vobis? numquid non intellexistis fundamenta terre.
qui sedet super gyrum terre. et 'abitatores eius sunt quasi locuste.
qui extendit velut nichilum celos. expandit eos sicut tabernaculum
et inabitandum.
G. Lignum inimputribilem elegit faber. et sapienter querit quomodo
statuat eius imaginem. et üt. non. mobeatur *). numquid non au-
dietis. numquid non. sciebitis. non est nuntiatum a principio vobis.
non cognovistis fundamenta terre ? qui continet gyrum terrae et
inhabitan....a. quasi locustae. qui stare fecit sicut apsidam *) celum.
et extendit ut tentorium 'abitare.
1) lam vidimus aliquando hoc verbum spi- 3) Sic codex.
ritu denso signari. 4) Sic codex pro moveaftur.
2) Scriptum fuerat suscendendum, et deinde 5) Ita codex habet.
emendatum est.
Codicis pag. 30. Cap. XL, 23-31.
L. Qui dat secretorum scrutatores quasi non sint. iudices terre
velut inane fecit. et quidem neque plantatos neque satos neque ra-
" dicatos in terra truncos eorum ; repente flavit in eos et aruerunt.
et turbo quasi stipulam auferet eos.
G. Qui dam") principes quasi niehil dominare terram autem quasi
nichil fecit. non enim seminabunt neque plantabunt neque radicata
erit in terra radix eorum. flavit super eos et aruerunt. et turbo quasi
frigana auferet e...
L. Et cui adsimilastis me et adequastis dicit Sanctus Dominus.
Levate in exelso oculos vestros, et videte quis creavit hsc. qui
CET)
ISAIAS
educit in humero ?) militiam eorum. et omnes ex nomine vocat. prae
multitudine fortitudinis et roboris virtutisque eius. neque unum re-
liquum fuit. |
G. Nunc autem cui me similem posuistis. et exaltabor dixit San-
ctus. élevate in alto oculos vestros et videte quis ostendit hec omnia.
qui educit secundum numerum mundum suum. omnes nomine vo-
caverit. ... multa gloria. et in potentia virtutis. nichil te latuit.
CVlI. L. Quare dicis lacob, et loqueris Israhel. abscondita est
via mea a Domino. et a Deo meo iudicium meum transibit. Num-
quid nescis, aut non audisti. Deus sempiternus. Dominus qui ereavit
terminos terre, non deficiet neque laboravit ?). nec est investigatio
sapientiae eius. qui dat lasso virtutem. et his qui non sunt forti-
tudinem et robor multiplicat.
G. Voli enim dicere [aco... et quid locutus es Israhel. abscon-
dita est eia mea a Deo. et Deus meus iudicium abstulit et discessit.
et nunc non cognovisses *) si non audisses. Deus sempiternus. Deus
qui composuit Lerminos terre. non esurie.. neque laboravit"). neque
est adinventio prudentie eius. Dans esurientibus fortitudinem. et
his qui non dolent tristitiam.
L. Deficient pueri et laborabunt. et iuvenes in infirmitate cadent.
qui autem sperant in Domino, mutabunt fortitudinem. adsument
pinnas *) sicut aquilae. current, et non laborabunt ambulabunt, et
non deficient. |
G. Esurient enim pueri ?), et laborabunt iuvenes. et electi sine
robore erunt. qui autem sustinent Deum mutabunt fortitudinem.
alas producunt sicut aquilae. currebu... et non laborabunt. ambu-
labunt. et non esurient.
1) Sic in codice. | 5) Ut superius lege /aborabit.
2) Ita codex ; sed legendum ín numero. 6) lam alias vidimus pimnas pro pennas
S3) Legendum est /aborabit. scribi.
4) Antea scriptum fuerat cognovisti; sed su- 7) Prius scriptum est íwvenes, et postea
per fine verbi impositis elementis sses, emen- — emendatum pueri.
datum est cognovisses.
Codicis pag. 29. ISAIAS Cap. XLI, 1-9.
... III. *) Taceant ad me insule. et gentes mutent fortitudinem.
accedant et tunc loquantur simul'ad iudicium propinquemus. Quis
suscitabit ab oriente iustum.. vocavit ') eum ut sequeretur se. dabit
in conspectu eius gentes et reges optinebit. dabit quasi pulverem
gladio eius, sicut stippulam *) vento raptam. arcui eius persequitur
eos. transivit in pace ?) semitam in pedibus eius non apparebit.
G. Edicamini sive renovamini ad me insula. principes iubilabunt
fortitudinem. propinquantur et loquantur simul tunc iudicium an-
nuntient. Quis suscitavit *) ab oriente iustitiam. vocavit eam iuata
pedibus suis ét ambulavit. davit ") coram gentibus, et reges stupefa-
ciet. et davit. et dabit *) in terra gladios eorum. et quasi sppulam
expulsas arcus eorum et prosequatur eos. pertransiet in pace via pe-
dum ?) eius.
L. Quis hec operatus est et fecit. vocans generationes ab exordio.
Ego Dominus. primus et novissimus ego sum. Viderunt insulae et
timuerunt. extrema terrae obstipuerunt 5). appropinquaverunt et ac-
cesserunt. unusquisque proximo suo auxiliabitur. et fratri suo dicet.
confortare.
:G. Quis operatus est' et fecit haec omnia. vocavit eam ille qui
9)ocans eam a generationibus principii. Ego Deus primus. et in
supervenientibus ego sum. viderunt gentes et timuerunt. extrema
terrae propinquaeerunt et venerunt. simul. iudicans singulus prozi-
mum suum. et fratri adiueare. et dicet. confortatus est vir faber. et
ferrarius percutiens malleum simul minans.
'L. Confortavit faber erarius percutiens malleo eum. qui cudebat
tuhc temporis dicens. cluttino *) bonum est et confortavit eum in
clavis ut non moveatur. -
G. Et dicet confortatus est vir faber. et ferrarius percutiens ma-
leum simul minans. su.. ferrum aliquando quidem dicet bonum
prabüma est. vel. propositio vel productio. confortasit ea in clavibus.
ponent ea et non erunt commota.
L. Et tu Israhel serve meus. lacob quem elegi. - semen Abraam
amici mei. in quo appraehendi te ab extremis terre. et a longin-
quis eius vocavi te, et dixi tibi. servus meus es tu. elegi te et non
abieci te. |
ISAIAS " ]
*) Notae stichometriese XCVIIHI. elementa — dum de aliis huiuscemodi verbis, ubi t pra ^
extrema supersunt. habemus.
1) Legendum vocabit. 6) Iterantur haec quasi per emendationem
2) Sie in codice. in codice. !
3) Duo priora elementa verbi huius super 7) Aliquid emendatum fuit sub prioribus
aliis deletis seripta sunt, huius verbi litteris.
4) Ita codex. 8) Ita in codice.
&) Sic pro dabit codex; quod idem dicen- 9) Sic codex habet.
Codicis pag. 107, Cap. XLI, 8-17.
G. Tu autem Israhel puer meus lacob quem elegi. semen bra-
ham ') quem dile.... quem. auxilten....is terree et a longinquis eius
vocavi te. et dixü tibi. puer meus es tu. elegi te. et non relin-
quam. te.
L. Ne timeas quia tecum sum ego. ne declines, quia ego Deus
tuus. confortavi te, et auxiliatus sum tui. et suscepit te dextera iusti
mei. Ecce confundentur et erubescent omnes qui pugnant adversum
te. erunt quasi non sint. et peribunt viri qui contradicunt tibi.
queres eos et non in .... viros rebelles tuos. erunt quasi non. sint.
. et veluti consumptio homines bellantes adversum te. quia ego Do-
minus Deus tuus appraehendens manum tuam. dicensque tibi. ne
tuneas ego adiuvi te.
G. JVoli timere. tecum ............... confortavit te. et adiuvavit te
dextera iusta mea.
... Noli timere ...... mortui estis ex Israhel. ego auxiliatus sum tui
dicit Dominus et redemptor tuus sanctus Israhel. Ego posui te quasi
plaustrum triturans novum habens rostra .... tia triturans montes et
comminues et... e... si pulverem.... labis eos et ventus tollet et tur
bo .... et tu exultabis ... in sancto Israhel letab... r. sunt.li... eorum.
... Ecoe ...antur omnes advers... erunt enim quas.. qui non sunt. et
et pereant omnes. contrarii tui. et. queres eos et non. invenies ho-
inines qui... u.. erunt enim sicut hi qui non sunt et ....... erunt
adversarii tui quontam. ego. Deus potens dexterae tuae. qui... noli
timere ...a .. [srahel ego ... Deus ... lsrahel.. ego. Ecce .... rotas plau-
Str... ROV... Lrituran ... montes ... colles... em ponebis et .. et
*
ISAIAS
ventus .... et turbedo .... s ... tu autem... Israhel exultabunt paup...
et egeni requ.........ta est... -
*-
1) Codex sic seribit, cum antea scripsisset 4braam.
Codicis pag. 108. Cap. XLI, 17-84.
Ego Dominus exaud.......us Israhel non derelinquam eos. aperiam
in supinis collibus flumina, et in medio camporum fontes. ponam
desertum in ...gna aquarum; et terram iuviam in rivos aquarum.
dabo in solitudine cedrum et spinam et murtam !) et lignum olivae.
ponam in deserto abietem. ulmum et buxum simul. ut videant et
sciant et recogitent et intellegant pariter quia manus Domini fecit
hoc. et sanctus Israhel:creavit illud prope facite iudicium vestrum.
dicit Dominus.
GnaE. Ego Dominus Deus. ego exaudiam Deus Israhel et non
relinquam eos. sed aperiam super montes flumina. et in medio cam-
porum fontes. faciam desertum in stagna. aquarum. et sitientem
terram in rivos aquarum. ponam in inaquosa terra cedrum et buxum.
myrtum et cypressum *) et ulmum. ut vident et scient. et intelligent
et cognoscent simul. quoniam manus Domani fecit hac; et sanctus
Israhel *ostendit.
L. Adferte si quid forte habetis dicit rex Iacob. ascendant et nun-
tient quaecumque ventura sunt. priora que fuerunt nuntiate. et po-
nemus cor n....et sciemus novissima eorum. et que ventura sunt
indicate nobis. adnuntiate quae ventura sunt in futurum. et sciemus
quia dii estis vos. vene ?) quoque aut male si potestis facite, et lo-
quamur et videamus simul. ecce vos estis ex ni...lo. et opus ve-
strum ex eo quod non est. abominatio est qui elegit vos.
... Propinquat iudicium vestrum dicit Dominus Deus. propinqua-
verunt consilia vestra. dicit rex [acob. Propinquant et annuntiant
vobis qua ventura sunt. seu priora qua fuerant ..e..r...et sciemus
que sunt ultima et que ventura sunt. dicite nobis nuntiate nobis
que in novissimo sunt. et sciemus quoniam dii estis. bona facite
284
ISAIAS
et mala facite et. mirabimur et videbimus simul. quoniam unde
estis. vos et unde operatio vestra ? a. terra, abominatio elemt vos.
1) Sic habemus in codice. praessum.
2) 1n codice scribitur cypssk legendum cy- 3) Sie codex; sed legendum bene.
Codicis pag. 39. Cap. XLI, 25-XLII, 4.
L. Suscitavi ab aquilone et veniet ab ortu solis. vocavit ') nomen
m.....et velut plastes conculcans humum.
G. Ego autem suscitavit aqui.... enim nomine meo venient prin-
cipes. et quasi lutus figuli. et sicut ..... eritis.
L. Quis adnuntiavit ab exordio ut sciamus. et a principio u.....
.ans, neque praedicans, neque audiens sermones vestros. Primus
ad Sion dicet. ecce ......... et vidi et non erat neque ex istis quis-
quam qui iniret consilium et interrogatus responde...... vana opera
eorum. ventus et inane simulacra eorum.
G. Quis enim ....et qua anteri... sunt? et diceb... quoniam ve...
non est qui praedicat. neque qui in ... et ... estis ... spondent vobis.
sunt enim qui faciunt vos et in ean... hi qui seducent vos.
L. Ecce servus meus. suscipiam eum. electus meus complacuit
sibi in illo anima mea. dedi spiritum meum super eum. iudicium
gentibus proferet. non clamavit ?) neque accipiet personam; nec
audietur foris vox eius. calamum quassatum non conteret et linum
fumicans ?) non extinguet. in veritate educet iudicium. non erit tri-
stis neque turbulentus donec ponat in terra ..ud...ium. et legem
eius insulae expectabunt.
G. Jacob puer meus succipiam *) eum. Israhel electus meus suc...
eum anima, mea. et .... super eum ...cium gentibus eiiciet ... clamavit
neque dimitt..t neque audita erit foras vox eius. calamum quassa-
tum non. conteret et linum fumicantem *) non extinguet. sed in ve-
ritatem eiciet iudicium. et resplendebit. et ..teretur donec ponat super
terram iudicium. et in nomine eius gentes sperabunt.
1) Sic videtur scriptum in codice pro vo- 3) In codice sic scribitur.
cabit. 4) Legendum suscipiam.
2) lta codex pro clamabit. 5) Uti superius scribitur pro f/umiganten,
285
Codicis pag. 40. | ISAIAS Cap. XLII, 5-12.
...quae germinant ex ea dans flatum popu.... Dominus vocavi te.
et dedi te in fedus populi in lucem gentium. ut aperires..... vin-
ctum de domo carceris, sedentis !) in tenebris.
G. Haec dicit ... acit eum. qui firmasit terram. et ea quc in ea
suAt. et dans spiramen populo .... am ego Dominus Deus qui vocavi
te in iustitia.. appraehendam manum tuam et conforta .... gentium.
aperire oculos cecorum. eicere a. vinculis compeditus?). et a domu...
Ego Dominus ?). hoc est nomen meum. gloriam meam alteri non
dabo. et laudem ....... ecce venerunt nova quoque ego adnuntio.
antequam *) moriatur au......
... €L nova ea quae ego annun.... et antequam adnuntiata sunt
manifesta, sunt. nobis.
Lar. Cantate Domino canticum novum. laus eius ab extremis
terrae. qui descenditis in mare. et plenitudo eius. insulae et habi-
tatores earum. |
G. Fmnum"*|) dicite Domino. ymnum novum. principium eius. glo-
rificate nomen eius ab extrem... terrae. qui descendunt in mare et...
L. Sublevetur deser.... et civitates eius in domibus 'abitavitur *) Ce-
dar. Laudate. a...tores petrae de vertice montium clamabunt. ponent
Domino gloriam et laudem eius in insulis nuntiabunt.
G. Letare desertum ....et procul civ.... et qui 'abitatis Cedar. leti
erunt hi qui habitant petram de vertice montium clama... dabunt Deo
gloriam virtutes eius in. insulis annuntiabunt.
4) Ita codex. 4) In codice ita legendum est; scriptum est
2) Sic codex sed legendum compeditos. enim antequa moriatur.
3) Heic scriptor adiunxerat Deus, quod po- 5) Sic in codice.
stea deletum voluit. 6) Legendum Aabitabitur.
Codicis pag. 32. . Cap. XLII, 13-20.
CXIIII. Dominus sicut fortis egredietur. sicut vir preliator susci-
tavit!) zelum. vociferabitur et clamavit ?). super inimicos suos con-
fortabitur. tacui semper silui patiens fui sicut pariens loquar.
G. Dominus Deus virtutum egredtetur. et conteret bellum. eleva-
eit ?) zelum. et clamavit *) super inimicos suos cum fortitudine.
286
ISAIAB
tacui a saeculo. numquid semper silebo et. sustinebo? sustinui sicut
parturiens.
L. Dissipabo et absorvebo ") simul. desertos faciam. omnes montes
et colles et omne gramen eorum exsiccabo. et ponam [lumina in
insulas et stagna arefaciam. educam cecos in via quam nesciunt, in
semitis quas ignoraverant ambulare eos faciam. ponam tenebras co-
ram eis in lucem, et prava in recta.
G. Exterream et exsiccare faciam simul. et ponam flumina in
insulas et stagna exsiccabo. et ducam cecos in via q... ignoraverant.
et semitibus quas nescierunt conculcare faciam eos. faciam eis te-
nebras in. lumen. et prava in recta.
L. Haec verba feci eis et non dereliqui eos. ipsi autem conversi
sunt retrorsum. confundantur confusione qui confidunt in sculptili.
qui dicunt conflatili, vos dii nostri. surdi audite. et ceci intuemini
ad videndum. quis cecus nisi servus meus. et surdus nisi ad quem
nuntios meos misi? quis cecus nisi qui venundatus est? quis cecus
nisi servus Domini? qui vides multa, non custodies. qui apertas ha-
"— aures nonne audies.
Haec verba faciam et non relinquam eos. ipsi autem conversi
€ retrorsum. Confuündimini confusione. qui confiditis in. scul-
ptilüs. qui dicunt conflatiliis. vos estis dii nostri. surdi audite, et
ceci respicite videre. et quis cecus , nisi pueri mei? et surdi ,. nisi
dominatores eorum. et ceci facti sunt serei Dei.
1) Legendum suscitabit. 4) Sic pro clamabit iterum.
2) Ita eodex pro clamabít. 5) Codex sie habet pro absorbebo.
3) Lege elevabit.
Codicis pag. 31. Cap. XLII, 21-XLIII, 3.
Fidistis multotiens et non obsereastis. apertae aures. et non au-
distis.
L. Et Dominus voluit ut sanctificaret eum et magi — aret lezem
et extolleret. ipse autem populus direptus 8
iuvenum omnes et in domibus carcerum abse at
in rapinam. nec est qui eruat. in direptionem et nua di-
eat reneuto 7$ es m vobus qo sut oes aded ct abseset
Í-tnra.
(5. Dein: Dent ennindncesst et laesiEoetew. c s omcrmicet lzz-
de». ef «peri et factus et? populur im emptunümüe ef tm FEMME.
Lacuens enio* dm oenneudus nbolee et ope dose smee4 miS oen
traueynnt eri. faefá gut dm en cturtete. e$ os fu gus eriperet ro-
p'^^,. €t non eret c5. dient reddi. quis rm sober qui amribers per.
eit'at kam. andot in oem xe Ójuture runt.
E. Qass esit * in d.rep£oneli Lacob et Israhel vastantibwns. monme
Docs ipse eui peeravicrge ef noiserust $9 99 e acsbehe
et non ani,runt lezem eius. 6t 65d soper cw imdorematioees
furor sni et forte beom. e* combos? eum is cnet £t mos
€ocieNH. et soerend.t eum et 506 ioteexst.
6. (Quis derit in direptic ness facob, et [srahel coptmantbu
eum; nonn£ Dent? eui penensersint ei? et nolebant im vits esaxr ambe-
lare. neque audire legs ?*y eiui. 6t idees super ens indzenafhomen
irae snae. et. praesalnit sibi bellum. e$ gui conbesserunt eos £n ex
Cultu. et non cognoverunt sinegulus corum. megume pormermmt im
mentem.
L. Et nune hzc dicit Docnos cee965s te [2eob, e&t formae v
lsrahel. noli timere. quia redes te. et vocsvi nomine tuo. meus 5s
tu. eum transieris per aquas !ecum ero. et famins nom operent
te. cum ambulaveris in igne non conbureris, et Üamms mon and-
vit ^ in te quia ego Dominu: Deus tuus sanctus Israhel sale
tor tuus.
G. *;, Et nunc baec dicit Dominus creans te lacob et formans t
Israhel.
Is csag. Qui fecit te lacob ct oui plasmasit te Israhel. noli n-
mere quia redemi te. vocaei te nomen meum. meus es tu. et si transies
per aquam tecum sum, et flumina non delebunt te. et 5$ transiterü
per ignem non eris combustus. (lamma non comburet te. guoniam
ego Dominus Deus tuus sanctus. Israhel salvans te.
1, Sie pro dedil endex habet. 4, Hie adest nota delends G. Creare: &
2), luxta graecom sintaxim post verbom — quaedsm ex superionbus verius iterato e
ax2,1» Gulire dieitur legis pon legem. versione. hieroovmisna,
3, Legeadum ardebit.
Codicis pag. 18. ISAIAS Cap. XLIII, 3-10.
L. Dedi propitiationem tuam Egyptum Ethiopiam et Saba pro te.
ex quo honorabilis factus es in oculis meis et gloriosus ego dilexi
te. et dabo homines pro te. et populos pro anima tua. noli timere
quoniam ego tecum sum.
G. Feci tibi commutationem Egyptum et Ethiopiam et Syinin pro
te, a quo onorabilis factus es coram me gloriosus. et ego te dilexi.
et dabo homines multos pro te. et principes propter caput tuum. noli
timere quoniam tecum sum.
L. Ab oriente adducam semen tuum. et ab occidente congregabo
te. dicam Aquiloni da, et Abstro !) noli prohibere adfer filios meos
de longinquo. et filias meas ab extremis terrae; et omnem quí in-
vocat nomen meum in gloriam meam creavi eum. et formavi eum
et feci eum.
G. JVoli timere quoniam tecum sum. ab oriente adducam semen
tuum. et ab oriente ?) colligam te. dicam ;quiloni. duc. et Zbstro.
noli impedire. affer filios meos a terra longinqua. et filias meas
a summo terrae. omnes qui supervocati sunt nomen meum. in gloria
enim mea composui eum. et plasmavi et feci eum.
L. €duc foras populum cecum et oculos 'abentem. surdum et au-
res eis sunt. omnes gentes congretate sunt simul et collecte sunt
tribus. q... in vobis adnuntiet istud. et que prima sunt, audire nos
faciat. dent testes eorum et iustificentur. et audiant et dicant. vere.
vos testes mei dicit Dominus. et servus meus quem elegi, ut sciatis
et credatis michi et intellegatis quia ipse ego sum.
G. €t eduxi populum cecum et oculi... similiter ceci. et surd...
aures 'abentes. omnes gentes congregatae sunt ... et congregati erunt
principes ex ipsis. quis nuntiavit hac. aut ea quae ab initio sunt.
quis nuntiaeit vobis. dent te .... eorum et iustificent. et audient et
dicent vera. estote mihi testes , et ego testis. dicit Dominus Deus
et puer quem elegi ut sciatis et credatis et intelligatis ?)) quoniam ego
$um. ante me non est factus alter et post me non est.
1) Codex ita pro Austro, ut et inferius. 3) Prius scriptum erat, ut alias saepe, ín-
2) Mendum certe codicis est pro occidente. — tellegatis, sed ab eadem manu emendatum est.
Godxis pag. 177. TISAIAS Cap. XLIII, 10.21.
, :*).... non est formatus Deus. et post me noi erit. ego sum. ego
sum Deus. et non est absque me salvator. ego adnuntiavi et salvavi.
auditum feci. et non fuit in vobis alienus. vos testes mei dicit Do-
minus. et ego Deus vester. et ab initio ego ipse, et non est qui de
manu mea eruat. operabor, et quis avertet illud.
G. 44 me non ost factus alter Deus. et post me non erit. ego
Deus et non. est absque me salvans. nuntiaei et salvavit. et non fui
in vobis alienus. vos michi testes, et ego. Dominus Deus adAÀuc a
principio ; et non est qu& de manu mea eripiat. faciam, et quis
avertet. illud?
L. Hec dicit Dominus redemptor vester sanctus Israhel. propter
vos emisi ') Babylonem. et destruxi vectes universos. et Chaldeos
in navibus suis gloriantes. ego Dominus sanctus vester creans Israhel
rex vester.
.. GaaE. Sic dicit Dominus qui redimet nos?) sanctus Israhel. pro-
pter vos mittam in Babylonem. et suscitabo omnes fugientes. et Chal.
dei in naeibus .,... diti erunt. Ego Dominus Deus sanctus oester.
qui ostendi Israhel regem vestrum.
... VIII. *) Hic dicit Dominus Deus qui dedit in mari viam. et
aquis torrentibus semitam. que *) duxit quadrigam et equum. agmen
€t robustum simul obdormierunt nec resurgent. contriti sunt quasi
linum et extincti sunt. ne memineritis priorum, et antiqua ne in-
tueamini. ecce ego facio nova. et nunc orientur. utique cognosce
ris *) ea.
G. Sic dicit Dominus qui dat viam in mare. et in aqua robusto
viam. qui eduxit quadrigam et equum et turbam robustam, sed dor-
mierunt et non resurgent. extincti sunt sicut linum exstinctum. no-
lite memorare antiqua. et prima, nolite cogitare. ecce faci... quae
nunc orientur et scieritis ea.
L. Ponam in deserto viam et in. invio Bumina. glorificavit me
bestia agri. dracones et strutiones *). quia dedi in deserto aquas.
flumina in invio ut darem potum populo meo et electo meo po-
pulum ístum formavi michi. laudem meam narravit .
*) In codice apparent extrema inferiora no- 2) Forte antea scriptum fuit cos; sed emen-
tae numeralis, ...VIl, ut opipamue CXVIII. 4detum est. -
4) Forte legi posset amísi: 3) Notae stichometricae, quae supersunt, si-
4A) - 1
ISAIAS
gna juxta Thommasi notam; CXVIIIL reprae- 5) là codex, |
sentant. 6) Ut alias, et heic sie codex habet.
4) Sie in codice videmus scriptum. 7) Legendum est narrabit.
Codicis pag. A1. Cap. XLIII, 19-XLIV, 4.
G. Et faciam in deserto viam et in inaquosa ... benedice...strutio-
num. quoniam dedi in deserto aquam. et fluvios in inaquosa po...
S GCquisiet virtutes meas narrare *).
L. Non me invocasti [acob. nee..... arietem oloeausti tui et vi-
ctimis tuis non glorificasti me. non te servire .... prohibui ?) in ture.
non ermisisti ?) michi argento calamum | et adipe victimarum tu .......
servire me fecisti in peccatis tuis. praebuisti .....orem in iniquitas
tibus tuis. L
GRaE.... Laborare te feci [srahel. non. michi oves olocausti tui.
neque in sacrificiis tuis. neque laborare. te. fect. in. Libano: neque
acquisisti. michi arge.....rum tuarum desideraei. sed in: peccatis tuis
et in. intquitatibus tu. ... t...
....Tlam. ut iud... simul. narra si quid abes ut iustificeris. pater
tuus peccavit. primus et interprwtes *) tui praevaricati sunt in me.
et contamin... principes sanctos. dedi ad internecionem lacob. et
Israhel in blasfemiam.
G. Ego sum ego sum ipse qui deleo peccata tua et non recorda-
bor. tu autem recordare et. iudicemur. dic tu iniquitates tuas pri-
mum. ut iustificeris. patres vestri primi et principes ") eorum inique
egerunt in me. et contaminati fuerunt principes sancta mea. et
dedi..r... disperdere lacob et Israhel in opprobrium.
L. CXX...*) Et nunc au... lacob serve meus et Israhel quem elegi.
hec dicit Dominus faciens et formans te ab utero auxiliator tuus.
noli timere serve meus lacob. et rectissime quem elegi. effundam
enim aquas super sitientem et fluenta super ...... d.. spiritum meum
super semen tuum. et benedictionem meam super stirpem tuam. et
germinabunt super 'erbas quasi salices iuxta praeterfluentes aquas.
G. Nunc autem audi puer meus lacob, et Israhel quem elegt.
sic dicit Dominus Deus qui fecit te et qui plasmavit te a ventre
d 291
ISAIAS"
adhuc au...tus eris. noli timere puer meus lacob et dilectus Israhel
quem elegi.
r
1) In margine siglae sunt Cop, €D, scilicet 4) In codice scribitar interptes.
e»p4u0y, wpciov, quod alias animadvertimus. 5) Heic apparet antea fuisse scriptum vesiri,
2) Ita codex habet. quod postea deletum voluerunt,
3) Sic scriptum est pro emisti. 6) Legendum CXXII.
Codicis pag. 42. . Cap. XLIV, 3-11.
Sperponam spiritum meum super semen tuum. et benedictio-
ne$ meas .... et quasi. salices circa fluenta aquarum.
....Jacob et hic scribet manu sua. Domino. et in nomine Israhel
adsimi.....
.... vocabitur in nomine Iacob. et alter superscribet. Dei ego sum.
in nomi....
....Tex Israhel. et redemptor eius Dominus exercituum. ego pri-
mus, et ego novis....... VOocet. adnuntiet et ordinem exponat michi
ex quo constitui populum anti ..... adnuntient eis..... timere neque
conturbemini. ex tunc audire te feci, et...
G. Sic dieit Dominus Deus rex Israhel... Sabaoth Israel. ego
primus et ego .... ent. nuntientur vo... nolite abscondi. non a prin-
cipio audistis et nuntiavi vobis.
L. Numquid est Deus asque !) me. et formator quem ego non
noverim. plaste idoli omnes nichil sunt et amantissima eorum non
proderunt eis. ipsi sunt testes eorum. quia non vident, neque in-
tellegunt ut confundantur. quis formavit Deum et sculptile conflavit
ad nichil utile. ecce omnes participes eius confundantur.
'G. Testes vos estis si est. Deus praeter me. et non audierunt tunc.
qui plasmabant et sculptile faciebant. omnes vani sunt qui faciunt
desideria eorum quae non prodebunt ") eos. sed confusi erunt omnes
qui formant deum. et sculptile faciunt ?) inutilia. et omnes unde
fact..... exsiccati sunt et s.... ab hominibus.
— 1) Sic in codice pro absque scribitur. 3) Aliquid heic immutatum emendatumque
2) Ita codex habet. est, quod distingui nequit.
Codicis pag. 97. — ISAIAS Cap. XLIV, 11-17.
L. Fabri enim sunt ex hominibus. convenient omnes. stabunt et
pavebunt ..... faber ferrarius lima operatus in prunis et in malleis
formavit illud, et ..... tudinis suae. esuriet et deficiet. et non bibet
aquani.
G. Surdi ab. hominibus . .. simul et stent simul confundentur,
quoniam ezxaquere ') fecit faber ferrum ..... illud. operatus est illud
in brachio virtutis suae. et esuriet. et infir..... et non bi....
...Artifex lignarius extendit normam formavit illud in runcina fe-
cit .... lar.....no tornavit illud. et fecit imaginem viri quasi spec....
cedros tulit ilicem. et quercus quae steterat inter.... ta .... nibus in
focum. sumpsit ex eis et calefactus est. et succendit et coxit panes.
de reliquo autem operatus est deum et adoravit. fecit sculptile. et
curvatus est ante illum ?). medium eius combussit ignis et de medio
eius carnes comedit.
G. Elegit faber lignum. stare fecit illud in mensura. et in colla
ordinavit. illud. et fecit illud quasi formam hominis; et quasi pul-
chredinem ?) hominis firmare illud in domu; quod incidit lignum
«a saltu quod plantavit. Dominus. et pluvia crevit. ut sit hominibus
in incendium. et accipiens de eo calefactus est. et accensi *) cocue-
runt ") panes super his ... relicum ?) autem fecerunt deos et ado-
rant eos. cuius medium combussit igni. et. cocuerunt panes super
eis"). et super ei *) carnem coxit. manducare et satiatus et ealefa-
ctus dixit. suaece est miht quontam calefactus sum et vidi ignem.
relicum autem fecit deum sculptitum ") et adoravit illud. et. orat
ad eum dicens. eripe me quoniam deus meus es tu.
L. Coxit pulmentum et saturatus est, et calefactus est. et dixit.
Va ") calefactus sum vidi focum. relieum autem eius deum fecit
sculptile sibi. eurvatur ante illum. et obsecrat dicens. libera me quia
deus meus es tu.
4) Codex sic habet pro exacuere. 6) Sic in codice.
2) Ita codex. 7) Prius eos, deinde eís scriptum est.
3) Sic legitur in codice. 8) Ita codex.
4) Antea scriptum fuerat accesi; quod idem 9) Sic in codice legimus.
calligraphus emendavit. 10) Ita codex habet.
5) Ita codex.
Codicis:pag. 98. — ISAHAS Cap. XLIV, 18-33.
....Obliti enim sunt ne videant oeuli eorum. et ne intellegant
corde suo. non recogitant.....que sentiunt ut dicaánt ; . medietatem
eius combussit igne, et coxit super carbones eius....1. et de reliquo
eius idolum faciam. ante truncum eius procedam !). pars eius cinis
est, cor i... adoravit i... et non liberavit animam suam. neque dicet.
forte mendacium est in dextera mea.
G. JNescierunt. sapere .... scurati sunt aspicere ooulis eorum. et
intelligere.cor eorum. neque cogitaverunt anima eorum. neque scieit
prudentiam. quoniam medium combussit igne, et coxit super prunas
eius panes. et carnem coxit et manducavit. et relicuum eius abo-
minationem .... et adoravit illud, scito quoniam cinis est cor eorum.
eL errant ; et nemo potest. liberare animam suam. vidistis e£. non
dic .... quoniam mendacium in dextera mea.
L. Memento horum lacob et Israhel. quoniam servus meus es
tu. formavi te. servus meus es tu Israhel. ne obliviscaris mei. de-
lebi *) ut nubem iniquitates tuas. et quasi nebulam peccata tua. re-
vertere ad me. quoniam redemi te. laudate cxli. quoniam fecit Do-
minus. iubilate extrema terrae. resonate montes laudationem. saltus
et omne lignum eius. quoniam redemit Dominus. Iacob. et Israhel
glorificabitur. . E
G. Memento horum lacob et Israhel. quoniam servus mihi es tu.
Jormavi te puerum meum. et tu noli ..... oblieisoer... ecce enim de-
levi ut nub... iniquitates tuas. et ut nebulam peccata tua. revertere
in me. et red..... te. letamini. quoniam misertus es Deus Israhel.
iubilate fundamenta terrae. clamate montes letitiam. colles et omnta
ligna quae in eis sunt. quoniam liberavit Deus Iacob. et Israhel
glorificabitur.
1) Ita codex habet. pro procidam. 2) Legenduta est delevi.
Codicis pag. 20. Cap. XLIV, 24-XLV, 4.
CXXIII. Haec dicit Dominus redemptor tuus. et formator tuus. ex
utero. ego sum Dominus faciens omnia. extendens celos solus. sta-
biliens terram. et nullus mecum. irrita faciens signa divinorum. et
o6 À
ISAIAS
ariolos in furorem vertens. convertens sapientes retrorsum, et scien-
tiam eorum stultam faciens. suscitans verbum servi sui. et consilium
nuntiorum suorum complens. qui dico lerusalem habitaveris !"). et
civitatibus Iuda. edificamini. et deserta eius suscitabo. qui dico pro-
fundo desolare, et flumina tua arefaciam. Qui dico Gyro ?) pastor
meus. et omnem voluntatem meam complebis. Qui dico 'lerusalem
edilicaveris, et templo fundaveris.
G. Sic dicit. Dominus qui redimit te. et qut format te ex utero.
ego Dominus complens omnia. extendi celum solus. et firmaet ter-
ram. Quis alter dissipavit signa pythonicis. et. indieinationes a
corde? convertens prudentes retrorsum ; et consilium eorum stultum
faciens. ét stabiliens verba. pueri sui. et consilium aggelorum ?) suo-
rum verum ostendens. qui dicit ' Ierusalem habitaveris. et civitati-
bus Iudeae edificabimint. et deserta suscitabuntur. sive or...untur.
qui dicit abysso. desolaberis. et flumin.. tua exsiccabo. qui dico
Cyro *) prudens esse. et omnes voluntates meas faciet. qui dico [e-
rusalem edificaveris et domum sanctum meum *) fundabo.
L. Haec dieit Dominus Christo *) meo regi. euius appraehendi
dexteram ut subiiciam ante faciem eius gentes, et dorsa regum ver-
tam et aperiam coram eo ianuas. et portae non claudentur. ego
ante te ibo. et gloriosos terrae humiliabo. portas aereas conteram,
et vectes ereos confringam. et dabo tibi thesauros absconditos et
arch..na ") secretorum. ut scias quia ego Dominus, qui voco nomen
tuum. Deus Israhel. propter servum meum Taeob, et Israhel electum
meum. et vocavi te in nomine tuo. adsimilavi te. et non cognovisti me.
Gna. Sic dicit Dominus Deus XPO meo Cyro. cuius apprachendi
dexteram eius. obedient coram se gentes. et eirtutem regum cons..
..dam. aperire coram eius portas. et cieitates non conclaudentur. ego
ante faciem tuam ibo. et montes explanabo. portas aereas conte-
ram. et vectes.
1) Ita. hic codex, et pariter in similibus ver- 5) Sic in codice scm meum.
bis, quae sequuntur. 6) In margine, qui praecisus est, apparet
2) Sie codex habet. littera C et extremitatem litterae y; erat ibi
3) Graeco more sic codex scribit. certe verbum Cyro.
4) Ita codex. 7) Hoc pacto codex habet,
Codicis pag. 19. ISAIAS Cap. XLV, 2-10.
et vectes *) ereos confringam. et dabo tibi thesauros obscuros abscon-
ditos invisibiles aperiam tibi. ut scias quoniam ego Dominus Deus
tuus. qui vocat nomen tuum Deus Israhel. propter lacob puerum
meum. et Israhel electo meo. ego vocabo te nomine meo; et acci-
piam te. tu autem non cognovisti me. quoniam ego Dominus Deus,
et non est ultra praeter me Deus.
L. Ego Dominus et non est amplius praeter me Deus. accinxi te;
et non cognovisti me. ut sciant hi qui ab ortu solis et qui ab oc-
cidente. quoniam absque me non est. ego Dominus et non est alter.
formans lucem et creans tenebras. faciens pacem et creans malum.
ego Dominus faciens omnia hec.
... Ego Dominus et non est amplius praeter me Deus. confortaei
te. et non. vidisti me. ut scient hi qui ab oriente. solis et qui ab
occidente quoniam non est ultra preter me. Eso Dominus Deus
et non est ultra. ego qui formaei lucem et qui feci tenebras. faciens
pacem et creans mala. ego Dominus Deus faciens héc omnia.
L. Rorate celi desuper et nubes pluant iustum. aperiatur terra
et germinet salvatorem. et iustitia oriatur simul. ego Dominus crea-
vi eum.
G. Letetur celum desuper et nubes asper..ent iustitia. orire facia..
terra. et germinet. misericordiam et iustitiam. orientur simul.
INTER.) Quomodo ros de celo et iustitia de terra possunt si-
mul ori..... Huic ?) indicat XPI nativitatem qui quasi ros, Deus
est. et ut homo sine peccato iustitia a. terra vi...*) Dei gennitrice")
simul persona Deus et homo natus est.
L. Vae qui contradicet fictori suo. testa de Samiis terrae. numquid
dicit lutum figulo suo. quid facis. et opus tuus *) absque manibus
est. vae qui dicit patri. quid generas. et mulieri. quid parturis?
G. Ego sum Dominus Deus qui creavi te. quale melior composui
lutum figuli. numquid qui arat arabit terram totam diem? numquid
dicet lutum figuli. quid facis? quoniam non operaris neque habes
manus. qui dicit patri, quid generabis? et matri, quid parturis?
4) Hoec ex superiori pagina sunt. 4) Videtur legendum vica.
2) Ista interpretatio ab eadem manu, sicut $5) Illa ingeminatio pro genitrice a graeco
et aliae adnotationes, adiecta est. yt»vn7pia. Orta certe est.
8) Legendum ic, ut alibi vidimus. 6) Ita codex pro fuum.
90&
ISAIAS
Cap. XLVIII, 13-16.
1)... in. ab .... congregam ... u... Chal...
Audi m.. lacob et Israhel q....ram dextera mea firm...... quis eis
nuntiavit haec talia. dili.....
...us sum .... induxi eum .... et audite .... a principio
ISAIAS
Cap. XLVIII, 20-XLIX, 2.
...ylone. fugiens a Chaldeis ..... ad extremum terrae. dicite re...am
de petra produxit eis. et scin....
...fugiens a Chaldeis voce letit.... remum terrae. dicite. redemit Do-
minus Se.....cisa erat petra et [l... aqu...
Dominus ab utero vocavit me de ventre...........um acutum. in
umbra manus suae prot.....
1) Haec duo postrema fragmenta veniunt
ex parva lacinia vetusti codicis, quam reperie-
bamus adnexam ad calcem cuiusdam codicis
Bibliothecae nostrae Cryptoferratensis. (Conf.
Prolegg. 8. X, et adnot. ad pag. 105 huius edi-
tionis). Monemus praeterea in his edendis va-
rietatem characterum inter hieronymianum et
eum qui ex graeco est textum, non observasse,
quandoquidem, etsi in quibusdam verbis id fa-
cile fieri posset, in aliis tamen, quae repéri-
mus, syllabis dissociatis certo definiri cuius es-
sent versionis, nequiverat.
ADNOTATIONES
AD GRAECUM TEXTUM PROPHETARUM ^*)
Pag. 4, o, 1, 4. Priora prophetiae
verba, ut in Prolegomenis monuimus
S. XVI. charactere erecto et purpureo
scripta fuere ; quorum vix aliquot
elementa supersunt, in quibus caetera
supplenda sunt hac ratione; OPa«ciu; v
&dey HZAIAZ YIOZ AMO; Hv «AEN
KATA TH; :|OYAAIAXZ KAI KATA
[AHM EN BAZIAEIA OZIOY KAI
IOAO2M KAI AXAZ KAI EZExIOY
OI EBAZIAEYZAN TH; IOYAAIA,.
Ibid. XIII, 2. Haec et duo, quae prae-
cedunt lineae, charactere rotundiori
minimeque inclinato descriptae sunt,
et verbum postremum YISC scribitur.
Ibid. b, XI, 5. In margine recentiori
manu adiunctum est: oix égtwy &y avto
óAoxÀnpia, de quo conf. Prolegg. S. xu.
Pag. 4, b, lin. ult. 4. Elementa extre-
ma TEZ erecto charactere sunt exarata.
Pag. 5, b, I, 5. Titulus fere totus
evanuit, sed accentus et spiritus atra-
mento descripti conspiciuntur.
Ibid. XV, 6. Idem calligraphus scrip-
Sit avto, el superaddito o emendavit
avto.
Pag. 7, b, I, 7. Heic, ut alibi of-
fendes, aliqua desiderantur ex corro-
sione membranae.
Pag. 9, a, IX, 8. Éadem manus
emendavit «uariy, cum antea. scripsis-
set ipattoy.
Ibid. Xl, 9. Quaedam interlinearia
heic adiecta apparent, quorum vix ali-
quod incertum elementum graecum di-
Stingui potest ..t..p...
Ibsd. XII, 40. Latina heic sunt quae-
dam verba interlinearia fere omnino
deperdita ...u.. tus est...ma...
Pag. 48, a, VII, 44. Àb eadem manu
apmeÀow pro apmele» emendatum est.
Pag. 44, a, XXI, 42. Interlinearia
quaedam vestigia apparent: dexa Cevyn
L| TPPPPPD
Ibidem b, I, 43. Hic est nota stü-
chometrica XIIII. Cf. Prolegg. S. 1xrv.
Pag. 47, a, XIX, 44. Apposita hic
est notula stichometrica XVII.
Ibsd. b, VIII, 45. Eadem manus
prius scripserat exavmtov.
Pag. 48, a, VII, 46. In margine co-
dicis legimus: leteev o peypc vovtov
(*) Nota numeralis prior indicat editionis nostrae pagellam, litterae a, b eiusdem pagellae
primam alteramve columnam, sequens nota numeralis lineam columnae, postremus numerus se-
riem exhibet numeralium signorum, quae in editione sunt apposita. Cf. Prolegg. 8. Lxxr.
298
mponUty cpeyeyet c^ dOcuog cow et tO»
npogneny eEyynctuy copoc, Sciendum quod
hucusque progressus est Ortgenis tomus
septimus Enarrationum 1n. Prophetam.
Cf. Prolegg. $. xxxvi. Deinde 1n codice
sequitur nota XVIIT stichometriae.
lhidem. IX. Ab eodem scriptore in
margine ad verbum X«epagi haec adiun-
cta est interpretatio unciali charactere:
Xepaew. sppeevcytat xaca Try elÀadz qu-
vny sumtmprovree 3) epmpircot. Seraphim in
graeca lingua Inflammantes vel Inflam-
mati interpretantur. Confer Procopium
Gazaeum in Isaiam, editum a Curterio
an. 1580.
Ibidem b, XX, 47. In margine legi-
mus haec ad ea, quae in textu sequun-
tur: Zvpuye Qux Tcutuv chw GmeAUcunay
Tputü) wmo pope) T TOT TrOÀtopxEtaty
pitx tX xata TOV Gpg avtoug toluvÜcvra.
xaÜ vy icwOmuey TÀtcTat TOÀtig £T( Xv-
texpatepos evegTtagixycu ÜnwÜrurxt anpaycue
nayteÀoc wattGtQGay (t0; pnÜt yvy) ave
ty pot cyopm Tepilteeeg Sat. O à eocat
ywoyzt wat amo ThG QAXULOU UTTCU LCU-
pynpeveucudms
tcUOztRG mcÀsumw cEnyOpamoOwgkEwoy vmtO
popauyw* xata Os cuc OnÀwDtytac xpovcuc
Üaixns wtopux; mÀE(GTO) . . .
xaÜ cus xat cuxct TÀetgtot ógot ayotpeSrev-
To cxmtepuy mpcptbor vawug Soy. Per
haec ostendit primam , quae ventura
erat a Romanis Loci (sancti) obsidio-
nem post ea quae psi (ludaei) adver-
sum Servatorem ausi sunt. In ea quam-
plurimae ludaeorum civitates Vespa-
siano Imperatore vastatae penitus dele-
lae sunt, ita ut earum neque nomen ne-
que memoria superesset. Quod quidem
agnoscere est et a Flavii losepi historia
ludaica; quae plurium e l[udai-
ci8. bellis memoriam: exhibet, (et) illo-
rum, qui a Romanis in servitutem sunt
addueti eo tempore, quando plurimae
habitationes ... incolis imterfectis, fandi-
tus sunt deletae. » Confer Procopium
pag. 104. Ibidem haec sequitur adno-
tatio? Avr Og toV « wat pet& Tavra pa
» Xpwet 6 Üc teue aYcvi » cagéattpoy c£e-
Ouwev o guppayoc cemwv « paokpay ToWeei
» é Óc tevc eveve » Emp o Aoyee d»
XT TOV GWtcy ypevev vmreptVer ary puaxiay-
cuxy to TmÀTnÜog toV (cv)jauv EÜvcug xot vov
Quxgxedamuey ov OugtÜkcS "may qewyovcec
Ta ETttXElMEVAG Grutolc quptopae. Loco vero
illius « Et post haec elongabit Deus ho-
mines » clarius reddidit Symmachus di-
cens a Longe factel Deus homities. » Verba
autem haec indicant captivitatem, quam
eodem tempore passa est multitudo gen-
tis ludaeorum, et dispersionem qua dis-
persi sunt cum instantes aerumnas ef-
fugerent. » Fere ad verbum haec leges
apud Procopium pag. 104. Denique et
aliquot alia adnotationum verba in duo-
bus extremis paginae lineis descripta
fuere, ex quibus hae reliquiae super-
Sunt ....£..9..... pxxpuyÜngty tov tenov'
to Tryxvta TknÜvVUnGOVtOt (ynTUJ. . . s.
etepot cVTEG TU mpoTtpuy: . elongati
fuerint a Loco (sancto) tum multipli-
cabuntur ait .... cum sint... prioribus.»
Cf. Procopium pag. 104.
Pag. 49, a, X, 48. Ad verba xo:
naÀw tstty ttj mpovopvy haec adiuncta
sunt in margine uncialia: ExXnpoveo àe
xat GUt"| vl mpogntttz xata tovc aOpiaycu
Xpovcus* wa cuc Üeutepay vmojtetyaytee tcv-
Qauct oÀicpxtiay EtQ TOOCUTO wextoy Tttbi-
egtvioav coc tx pe(gn) wpovsmnp avl
ett t£xata Epnpixe EAS" autos "e — c
xai Ouatayuagiy avtoxpatopuoto qénÀ 6L
GTOWtOU ny £pnpixy tng avtov untpomo-
Àewe Ütwprty emttpemec3e:. Haec etiam
prophetia impleta est Hadriani tempo-
ribus; quando ludaei secundam obsi-
dionem passi in tantum devenere ma-
lorum, ut eiusdem lerosolymae regio-
nes ad extremam desolationem essent
adductae, ipsis vero lege et mandato.
Imperatoris neque e speculis desolatio-
nem metropoleos suae conspicere lice-
ret. » Cf. Procopium pag. 105b.
Ibidem. XXI, 49. In margine adiun-
gitur: Apap. » cvpix. eat. Áram Syria
est. » Conf. Procopium pag. 109.
Ibidem. Ad verbum daxec adnotatum
legimus: ovrog tne aapaptixs vw jaat)eve"
cagapux Oe egt) n Vuy xaÀcupeym moÀtc
cefactn. Hic erat rex Samariae; Sama-
ria vero: est, quae nunc civitas Áugusta
(Sebaste) appellatur. » Cf. Procopium
pag. 108—109.
Ibidem b, II1. Interpretatio adest ad
verba cuxoy Qawid - cvtoc txaovyto ot amo.
Jjevous QaÀ mavces ot ex Ouadoyms avtov ap-
xevtee t€ xot. apyopevot. Sic appellaban-
tur omnes ex genere David, qui ei
fuere successores tum reges tum sub-
diti. » Cf. Procopium pag. 108.
Ibsdem X, 90. Ad verbum eaAcu0n
refertur notula uncialibus descripta lit-
. teris: ayct xov. eDopuón3n xata 0s voy. avp-
uxo exÀovr&n: videlicet illud caAev6n est
loco- sllius eGopu$nn (turbata est), tuzta
Symmachum vero exAoyn&n (excussa est).
Ad rem cl. Vercellone in Dissert. de
codice nostro p. 16 animadvertit hanc
notulam nonnihil praeseferre obscuri-
tatis, praesertim cum nil hac de re in
caeteris instrumentis biblicis appareat,
300
et verbum 6cpuBée apud LXX interpre-
tes infrequens, saepe apud Symmachum
occurrat; cum autem Aquila verbum
xÀoyéo saepius usurpet. Át vero si verba
ut sonant accipienda sunt, mihi vide-
tur scholiastes explanare voluisse si-
gnificationem verbi caXex» hoc in loco.
Heic enim agitur de arbore a vento
commota, et cum verbum caàcuo a ca-
Àeg commotio marts proprius de mari
dicatur, hinc scholiastes ait in textu
usurpari caAÀeke pro Ocpvéo, quod in-
dicat perturbationem. Adiungit tamen
hoc in loco Symmachum aptissime scri-
psisse exÀovwnOn; nam xAovee videtur ad
res solidas commotas significandas be-
ne usurpari. Qua in re praetereundum
non est et apud Symmachum pro xoéo
haberi xÀcv&v Iudic. IX, 13, ubi quoque
de arboribus sermo est. Cf. Prolegg.
$. xxxv.
Pag. 20, a, XXV, 24. Ad verbum
Egpeu. in margine legimus ovtog txa-
Àetto to TcÀnÜos to &veanpagu quÀay tov ig)
Ota. toy ek egpauu! avtuv. jagiievaavta. Sic
appellabatur multitudo tribuum novem
et mediae Israhel, ex eo quod ex
Ephraem rex illarum fuerat. » Confer
Procopium pag. 109.
Ibidem. b, Vl], 22. lam in Prole-
gomenis S. xxxvi. diximus hic in mar-
gine haberi: «tcov wx peypt tovtow api-
jevet. mpon8ey o eydooc ty eis tov Ttpogntny
eEnyncouoy topog. Scire est hucusque pro:
cessisse tomum octavum Explanationum
Origenis 1n. Prophetam.
Eodem in loco apposita est nota la-
tna stichometriae XXII.
Pag. 24, b, IV, 38. Ad verbum
GUptet haec adnotantur : Znpouyet Oud
ceutuy à Acyog awyumzusy awÓpuw &godoy ,
ius Qua. to ÀvÜpot wat cupiat mne (xots) xacca
cny axaÜaprcw &dwAoAatpitxy aupsty, mat-
pa[jahse utis. 6t nau) , "hers mt TY
tquOata üpXY , CVX EU Üu' veupdtzt Ok
&utou TOU *V Ütsytipoytoc xL cXyTIéQ GU—
prypatt mapopuuwcos aWtoUe ,' Wuéty mo
T&e aryumtov' x&i CV& 4X0 TAGne taU-
rng xÀX tx uspoue awtne. Per haec Scri-
ptura. indicat Aegyptiorum expeditionem
- quos comparari muscis, eo quod im-
mundo idolorum cultui intenti. sanie. el
sanquine. delectantur —. ubi. dicit. venire
super regionem. Iudaeorum non sine Dei
consilio - eiusdem autem Domini nutu, il-
los veluti sibilo excitantis ac cientis ve-
nire ab Aegypto; non vero ab universa
lac regione, sed ab eius parte. » Cf.
Procopium pag. 119.
Ibidem. VIII, 24. Interpretatio haec
adiungitur verbo puiAuzo7:- Avyapty. Aeyei
thc (lege tüy) a yp moÀspuxmw ny dux
ro ToÀspixo) xtvTQ) wEypngmut wat Tt
Acme &Üwo» vOTE wpatetw, pe)ua gm à Àeyec
anauxxcts. Dellicam Assyriorum. virtu-
lem. indicat, quam Scriptura api compa-
ravit, eo quod. bellico. utebantur. aculeo,
el lunc caeteris qentibus dominabantur.»
Cf. Procopium pag. 119—120.
Sequitur et altera adnotatio ad ver-
sic. 19. IlenAnpozazt 0s zavta xata tovc
Xpovceue né Tp moÀtep«tuue t t£pou-
can The wo [jmDulowww ytpiatvüe xat
cv cry utut pv aL Xa) covpueva pula 2TE
tcwtoy (lege tovtov) facitus qapao vc—
yam ..mtÀÜQV tudatoy epa, t.... tQGIXy
qoo xat 0e...
UTE.... [Ur MD s
Baauiea ... pevaanp. tov ...
«yopoy cuO....
Ón cg...
$ «GGvptoUe OUXQTODX ... T... tOU-
dau) xupas xattavenaev. Haec autem 1m-
pleta. sunl. tempore primae. obsidionis ,
quae a Babylonws facta est; quo tem-
pore aderant quidem Aegyptii, qui mu-
scae vocantur: quando illorum. rez Pha-
rao Nechao regionem Iudaeorum aggres-
sus losiam regem lerusalem ..... homi-
num ...essssssesee A8Syrios. constituit
habitatores. regionis ludaeorum. Quae
Procopius habet pag. 120, nonnihil con-
ferrent ad supplenda, quae in codice
perierunt.
Ibid. XIX. Ad verba E» c» wpipa
x. t. A. refertur adnotatio: X«uawe dia
ToUTw Tig MOGUptey xor ymÀOzuoy apr...
xa apeg ty" mapeteryav pev ap aaavptot xpa-
TOwyTEG TT.....aryumToU T& wat Aufung xcu
To) TÀEiGTOY [k£pU)V toU TAY... ytÀtOtG T09
tpuxxogiou;* Duo qngtv — £9 TQ "Ua 6.ss.
tow Dacikenc aGupuoy cu TüW nega. pe-
. (quae sequuntur in superiore
margine sequentis paginae codicis le-
gimus) or: t"g cuxzupgsvne EXpaT.... ROGU-
pic aÀÀa xot ta TpbyaG tw mo)wy Owner,
To ayópit... .TEGTU) TOY
xata QUZLY acte xpemoyta wocuov. Ilis si-
gnificat ... eversionem principatus Assy-
riorum e&t Chaldaeorum. Siquidem. As-
syrii impern fines propagarunt super
Aegyptum. et. Lybiam. plurimasque re-
g1ones ... (per annos) mille et tercentos,
Icecirco. dicit - ln. die illa radet. Domi-
nus, non modo caput.... (em Procopio
pag. 420 adiunge zaÀz wouemay olim
coma superbum) quando orbi domina-
bantur Assyrii ; sed et. pilos. pedum ;
idest. virilem ... e& barbam, quae a na-
lura conveniens datum est viris orna-
mentum.
Id. XXI, 35. Supra verbo ME-
MEOeYCMENO legimus minori chara-
201
VOV Ta...
Be uc A TOV Tay.
ctere, fortasse saeculi XI, inter lineas
pipa op. .
Eodem autem in loco ad verbum prae-
cedens fup, adnotatur charactere un-
ciali: pov de pepeÜvapev.... rcu xu Aeyet
ETEDOV tt ztcÀepux.cv yevoc üt cu tv z:zaay Ba-
guÀ&xy. at Ouyag ttt... Eup.. g.. cov Ov. INo-
vacula inebriata ... Domini imndicat altam -
quamdam gentem bellicosam, per quam
omne regnum et potentiam oos Deum.
Pag. 22, a, XIV, 26. Minoribus erae-
cis litteris et. recentioribus caeteris in
margine quaedam adiecta sunt, quorum
nulla integra verba legere datum est.
Pag. 25, a, f, 27. Et hic etiam ad-
notatum aliquid minori charactere con-
spicimus, cuius has reliquias excerpere
potuimus 4- Ti 3c eot. cc vocan toU Ct-
Amm! oc ETOyyEABEVOG....... UOztOC Lowrec
aÀÀcutvcu tug Lev» Guewtey.... TI Etpnt....
ÀavÜavovttG Zoll TOWymOG CUVETCODEUETS TU)
i
Àzm 4- Quid est aqua Siloam; qui prae-
nunliatus ... aquae vivae salientis in vi-
lam aeternam ... quid... clam et placide
confluit. populo.
Ibid. b. Legimus LT dBHenAnpetas t
TxUTX xata TT iGTopuxy emt Twy ccv lepe-
picu TcU TtpcQYvtcu xoowy xa ww tTuac
vaDewyeócvegcp o tw acawupuay [2zctÀtuc. ..
ac avtcuc. ..atureuctv -- lFTaec impleta sunt
tempore Teremiae prophetae, quando Na-
huchodonosor rex Assyriorum .... castra
posui. » Conf. Procopirum. pag. 129.
Pag. 34, b, XI, 28. Quamquam il-
lud ccz: in. medio lineae sit. post. ali-
quid spatii vacui descriptum; in mar-
gine tamen adest signum -»- quod indi-
cat sectionem incohandam, quod saepe
in codice factum est. Animadversione
quidem digna res est in vetustissimis
ae |
codicibus, praesertim in Vaticano 12609,
non semper initium a linea, sed aliquod
spatium vacuum indicare sectiones.
Pag. 25, b, XX. 1n margine post
signum * quod respondet verbo motu:
in textu , legimus unciali charactere
scriptum IIIE.
Pag. 28, 1n fine.29. Post haec folium
desideratur.
Pag. 30, in fine 30. Extremae litte-
rae adiunctae huic pagellae erectiori
forma descriptae sunt, ut et in Prole-
gomenis monere curavimus.
Pag. 34, b, XXI, et seqq. 54. Haec
verba maioribus characteris formis ex-
pressa, in codice rubro colore et erecta
forma sunt exarata.
Pag. 352, a, in fine 32. ldem calli-
graphus prius scripserat orAopzyo.
Ibidem b, in fine 93. Et heic folium
deest.
Pag. 34, a, X, 84. Sic mowyatvec pro
moipeyeg in codice legimus.
Pag. 34, b, XV, 35. Et hic quoque,
quin a linea textus exordiatur, vidimus
signum —— distinctionis.
Pag. 35, a, XXI, 36. Hoc in loco
xata iteratum erat ex errore; ideoque
postea abrasum est.
Pag. 37, a, in fine 57. Verba ali-
quot hic fuerant purpureis descripta
litteris.
Ibid. b, XI. Legendum est forxv6n-
coytat. |
Pag. 38, a, V, 38. Titulus miniatus
excitari nequivit.
Ibidem XXII. Legendum est repito-
cac0a:, quod apud alios est zepitosacc.
Pag. 38, b, II, 59. Verbum cAcàv-
Cera Superimposito e in postrema syl-
labe emendatum est cAoAuere, quod a
prima manu factum videtur.
Pag. $9, a, XXIV. Dividenda forte
sunt yerba ema dc.
Pag. 44, a, XIV, 40. Titulus pur-
pureus evanuit: ubi legendum erat TO
PHMA KATA AAMAZKOT.
Ibid. b, V. Conunge «a 9e et lege
tas.
Ibidem. XIX. 1n codice legimus xa-
taÀeg0x. |
Pag. 43,0, XIII, 44. Dividimus ovx
ojovta« ut in. Sixtina editione legitur;
codex autem noster haud vetat, quomi-
nus quis dividat cv xojovtea.
Jbidem XV, 42. In margine adest
signum —— sectionis.
Ibidem b, XIIl, 43. Wota stichome-
trica XLVI, quae textui latino margi-
nis respondet, ad latus textus graeci
heic adiuncta est.
Pag. 43, a, XXV. Lego xatoxcupevn.
Pag. 44, a, XIV, 44. Eadem vide-
tur manus, quae inscripto o voluit le-
gendum cA pro eAri;ov, quod men-
dum erat.
Ibidem XXl, 45. Visionis titulus
OPAZIZ AITYIITOY non apparet.
Pag. 45, a, IV. Coniungenda sunt
Ta Oc, et Tadc legendum.
Ibidem b, XIX. Lege eupfiovAo.
. Pag. 46, b, XIX, 46. Heic adest —-
signum distinctionis.
Pag. 47, a, XVII. Videtur calligra-
phus antea scripsisse uagoycat, ac deinde
emendasse «wxcetat.
Ibsdem XXIII, 47. Hoc in looo tan-
tum graeca nota stichometriae N quin-
quaginta calligraphus in margine ap-
posuit. » Confer Prolegg. $. xuiv.
Ibidem b, XVI, ei seqq. 48. Titulus
purpureus evanuit, tantummodo spiri-
tus et accentus atramento consignati
superfuerunt. Hic iuxta Sixtinam edi-
tonem legendum erat: TOY ETOYZ
OTE EIXHAOE TANAOAN EIX AZGQ-
TON HNIKA AIIEXTAAH YIIO APNA
BAXIAEQZX AZXEZYPION KAI EIIOAE-
MHXE THN AZOTON KAI EAABEN
AYTHN TOTE EAAAHXE KX IIPOX
HXAIAN YION AMQX AELON.
Pag. 48, b, XVI, 49. In hac linea
visionis inscriptio minio exarala fuit.
TO OPAMA THX EPHMOTY.
Pag. 50. ln ipsa íronte paginae
num. 50 animadvertimus nonnullas
abrasiones profundiores hinc inde ad
latus tituli 4 HEAIAX -E, quo in loco
fortasse olim descriptus fuit purpureus
ütulus, qui in ipso inilio. contextus
desideratur: TO OPAMA THX IAOY-
MAIAX.
lbid. b, 1. Legendum est pustoceu.
Ibid. IX, 54. Titulus TO PHMA THX
QAPAITOX XION evanuit.
Pag. 54, b, V, 52. lllud, quod apo-
strophon appellatur «z ex errore ibi
adiunctum est vel a primo amanuensi
vel alia manu; fortasse erat apponendum
extremo verbo sequentis lineae 7dog;
quod nonnumquam in huiusmodi ver-
bis observatum fuisse monuimus. Cf
Prolegg. S. xx.
Ibidem XXVI. Lege xAzufucv.
Pag. 32, a, XIX, 53. Qui latinam
circa. Isaiam. descripsit versionem hic
adiunxit notam numeralem stichome-
triae ȣ; scilicet sectionem quinquage-
simam septimam.
Ibid. XXI, 54. Cum p
)sIS-
set c«uyay», eadem manus ccuyzy emen-
datum voluit.
Pag. 55, b, VIII, 55. Inscriptio TO
PHMA TYPOY olim miniata, non ap-
paret.
Ibidem XVIII. Legendum est ..cta-
Belo, videlicet. ecol.
Pag. 54, a, XXVIII. Emendandum
esl syoc£ny.
Ibidem b, V. Scribendum erat ..xov-
tal pro y 29TXL.
Ihid. XI, 56. Latinus scriptor nu-
meralem sectionis notam graece lati-
neque adiecit LVIIII, v6.
Ibidem XXIV. Legendum est vro.
Pag. 55, b, XII, 57. Uti alias vi-
dimus, numeri appositi sunt LXI ..«
nempe £a.
Ibidem. XXII. Lege xax o Tou.
Pag. 56, a, XI, 58. In hac lineola
videtur legendum «rev9naev (o0) wn (ox)
tne yne quod mendum est.
Pag. 58, a, XXIV, 59. Haec littera
initialis in codice quamquam sit cae-
teris initialibus minor; tamen maior
est litteris totius textus; ideoque di-
versa forma exprimenda nobis fuit.
ldem dicendum est de reliquis ini-
talibus in versiculis canticorum. Cf.
Prolegg. S. xvit.
Ibidem b, X, 60. Eadem prima ma-
nus videtur adiecisse in verbo moAe
elementum c, quod suprascripsit.
Ibidem XXII, 64. Hic ost nota sti-
chometrica latina LXIIII. et graeca £3.
Pag. 59, a, XV, 62. Superimpositas
verbo xc vidimus virgulas tres (54)
quibus sectionum quarumdam initium
in codice nostro solet indicari. Conf.
Prolegg. $. xxi.
2n
Ibidem XX. Delendum .est « male
Iteratum.
Iisdem b, VII. Lege crefiahev.
Pag. 60, a, III. Eadem manus scri-
pserat xcv, et deinde addidit ;, unde
teve legitur.
Ibidem Xlll. Legi debet napeaxeva-
Gutvn. —
Ibidem XXl, 65. Nota numeralis la-
tina LXVI visitur, quam et graeca &c
sequebatur, sed sub atramento secun-
dae scriptionis codicis maxima ex parte
sepulta est.
Pag. 64, a, XXV, 64. Adiuncta hic
est nota numeralis LXVIII, £x.
Ibidem XXVI. lllud A32a non erat
interius retrahendum.
Ibidem b, V, 65. lllud à eadem vi-
detur manus prima adiunxisse supe-
rius eodem charactere unciali descri-
ptum.
Ibidem XXVII, 66. Numerales notas
legimus LXVIIII, £g.
Pag. 63, a, XXV. Legendum est £n-
yet.
Ibidem XXVI, 67. Nota numeralis
latina heic est LXXI; at vero graece de-
scriptam videmus mc, quae est LXXXI,
pro o» nempe LXXI. -
Ibidem b, XXVI, 68. Et hic quoque
latine est LXXII, graece vero m.
Pag. 64,a, XXVI, 69. Eadem manus
scripserat «vto, emendavit autem avro.
Ibidem b, XII, 70. Nota numera-
lis LXXIIII hic apparet.
Pag. 65, a, XXVIII, 71. Elementa
priora notae numeralis LXX.... super-
sunt.
Pag. 66, b, XIII. Legendum heic
est cuytetumpeya.
Pag.67,a, II, 72. Idem calligraphus
scripserat emper, ac postea addito c in
priori syllaba, legendum voluit c7«epec.
Ibidem V111, 75. Stichometriae nota
LXXVI hic est apposita.
Ibidem b, Il, 74. Ad verbum cv
signum $4, ab altera manu adiectum
est, quod indicat sectionis divisionem.
Pag. 69, a, XII, 75. Secunda ma-
nus signa 4, distinctionis ad verbum
xav adiunxit.
Pag. 70, b, VII, 76. Eadem prima
manus, quae scripsit avrcv, extremis
litteris superimposuit «o»; unde legen-
dum esset avrov.
Ibid. XXVIII, 77. Post haec folium
desideratur.
Pag. 74, b, XVII, 78. Hic est nota
stuichometrica LXXV...
Pag. 73, a, X, 79. Idem calligra-
phus scripserat xvxAc6tv, et emendavit
xux Ào0cv.
Ibidem XX. — est ecoqaa. On,
videlicet &tauac9m.
Pag. 74, b, XXVIII, 80. Desunt
nonnullae paginae in codice.
Pag. 75. In fronte pagellae numeros
indices capitis emenda XXXIV.
Ibidem a, XIIl, 84. Eadem videtur,
manus, quae antea scripserat cov mc-
Àic, postea minori littera superius adiun-
xit », ita ut legendum esset awv no)ac.
Ibidem. XVI, 82. Principio scri-
ptum fuerat m, Scilicet wGpanÀ; at vi-
detur eadem manus postea scripsisse
xp, videlicet ipovsaAng.
Ibidem XVII. Legendum est atto.
Ibidem b, XIX, 85. Stichometriae
nota XCVI.
Ibidem. XXVÀHI, 84. ldem calligra-
phus scripsit axevcato; deinde per obe-
lum expuncto o, et superaddito o,
emendavit axcucato.
b, XXVII, 85.
u.EVY, scribitur in. codice,
Pag. 76, Hie xauc-
Pag. 77, 86. ln inscriptione paginae
notandum est, numerum IG' in angulo
codicis appositum, nempe quaternionis
sexti ac decimi signum, corroso mar-
2ine perisse.
Ibidem a, 1, 87
paret prima manus,
psisset ocea3oacvcas.
Pag. 80, b, V, 88. Signum distin-
ctionis —- hic adest.
Pag. 84, a, Xl. Legendum est g-
J*3n tes (aiai).
Pag. 82, b, VI, 89. Vel suboscure
apparet o ab antiqua manu extremae
syllabae verbi &mav inscriptum, ita ut
legendum sit eov.
Ibidem in fine. 90. Folia duo media
quaternionis desunt.
Pag. $3, a, XVII. Heic legendum
est xÀavOpuo.
Ibidem b, in fine 94. Hoc pacto quae
non apparent in titulo cantici Ezechiae
supplenda sunt IIpcZEYXH EZEKIOY
BAXIAEQZX THX IOYOmAZ HNIKo
eux AAy:iZOH | KAI ANeot. ex. THZ
pu AAxyug ov TOY.
Pag. 84, a, I, 93. Prioris. lineae
verba Eye ema &v to v praeter € spe-
ciosum (Confer Prolegg. $. xvii), olim
purpureo distincta colore evanuerunt.
Pag. 85, b, XIV, 93. Ex errore
scriptum est xa. pro x. scilicet xa.
Pag. 86, 1n fine 94. Tria postrema
litterarum elementa TIA, ut alias, ere-
ctiori describuntur charactere.
AV
. Sic emendasse ap-
cum anlea scri-
Pag. 87, t8 fine 95. Hic quoque po-
stremum verbum TLl'HN eodem pecto
describitur.
Pag. 90, b, X, 96. Prius scriptum
est to, deinde euperimposito c» volue-
runt legi cw.
Pag. 94, a, VIII, 97. Hac ratione
eigen 1n oodioe sonbitur; longe tamen
melius eq legendum.
Ibidem in fine 98. Uti calligrapho
mos est, extremum T'AP erecus descri-
bitur. litteris. |
Pag. 92, b, XIX, 99. Pro yveaupaste
voluerunt emendatum jv»ecouÜa..
Pag. 95, a, V, 400. Nota stichome-
wica CXIIIl hic est apposita ; quae
tamen, ut est in versione latina, re-
sponderet vetbis: xe o 0e tav Ouaptov.
paulo inferius.
Pag. 96, a, XXII. À prima manu
Sic o; emendatum apparet, cum antea
ex scriptum fuisset.
Ibidem b, Il, 404. lta emendatum
videtur a prima máànu; antea enim
erat »uaptecay.
Pag. 97, b, XVII, 402. ln margine
signum —»— distinctionis apparet.
Pag. 99, a, XXI, 405. Calligraphus
senpsit ....7;0, postquam videtur
SCrIpsiS8e ..cce.-
Pag. 404, a, XVIII, 404. Signum
distinctionis —-— hic adest.
Pag. 403, b, XXI, 402. Altera vi-
detur manus voluisse scribendum 6re-
Àua superaddito e postremo.
Pag. 403, b, IV, 406. Antea scrip-
tum fuerat Aeyev, quod emendatum est.
Pag. 404 1n fne 407. Plura hic de-
siderantur in palimpsesto.
Pag. 405, b, 1, 408. Hoc et quod
^0£
sequitur fragmentum, reperia sunt in
lacinia. adhaerente ad caleem codicis
Bibliothecae nostrae A, a, VI, (Confer.
Prolegg. $. X). Mirandum certe nobis
erat reperiri hoc frustulum, quod in-
dubie codicis nostri prophetici fuit,
nullam passum abragionem, quamquam
male affectum sit; quapropter ex eo
melius apparet, qui fuerit character at-
que color scriptionis in codice vetustis
simo.
Pag. 409, b, in fine 409. Aliquot
desiderantur.
Pag. 442, b, XXII, 440. Emendatum
e8t gayete pro qayetat.
Pag. 449, in fine 444. Post haeo nil
aliud ex [saia reperire datum est.
Pag. 444, initio 442. Haec. et duo,
quae sequuntur pagellae, ex palimpsesto
eiusdem codicis collocato in libro mss.
Bibliothecae nostrae B. 6. Ill. (Confer
Prolegg. S. vi.) eruta sunt.
Pag. 445, in fne 445. Adeo abrasa
fuit membrana, ut certus huius textus
locus in fine paginae recognosci nequi-
verit.
Pag. 446, initio, 444. Quao in hac
pagina legimus , etsi in editione vul-
gata latina ad Cap. Ll, 15 et seqq.
leremiae reperiantur, apud LXX vero
Interpretes ad Cap. XXXVIIl, 15 col-
locata sunt.
Ibidem 1n fine 445. Caetera deside-
rantur.
Pag. 417, a, I, 446. Haec pagina
una illarum est, quae tertio descripta
fuit; ideoque textus noster sub duplici
sepultus scriptura eruendus fuit. Confer
Prolegg. S. vir.
Ibidem. XIV, 447. Videtur aliquid
inseriptum supra extremis elementis ver-
hi audes, quod mendum est pro «eau.
Pag. 448, a, I, 418. Pagella haec
tertio ad. scriptionem usurpata est.
Ibidem b, XI, 149. Antea scriptum
est (mx)yuv; sed superaddito à vetustis-
sima manu e, legendum fuit (x7) ye.
Pag. 419, a, 1, 120. Pagina est ter-
lio scripta.
Pag. 420, a, 1, 424. Et haec quo-
que pagina ter exscripta est.
lbidem b, in fine 422. Folia tria co-
dicis. desiderantur.
Pag. 431, a, I, 123, Tertio descripta
fuit haec. pagina.
Pag. 422, a, Il, 424. ltem hic ha-
bemus paginam erasam ad tertiam exci-
piendam scripturam.
Ibidem b, XXII, 125. Eadem manus
seri psil yuvagxov, emendavi lque ymmegxevy.
Pag. 125-124, a, I, 126-427. Pa-
sinae ter descriptae.
Pag. 424, in fine 128. Hucusque ex
Baruch reperta sunt.
Paq. 1325, a, I, 429. Pagella tertio
ad scriptionem. accommodata est.
Ibidem VIII, 150. Heic olim, ut in
sequentibus locis similibus factum est,
purpureo colore graece descriptae fue-
runt numerales notae hebraicae. Sup-
ple hoe in loco TH8.
Ibidem XIX, 434. Supplendum IQA
Ibidem b, HI, 452. Suple KA.
Ibidem XIHI1, 438. Supple AAMEA.
Ibidem. XXIII, 454. Nulla interpo-
sita est linea ad excipiendum MHM,
quod tamen capere poterat spatium re-
liquum post verbum avtov.
Pag. 426, a, I, 435. Pagina haec,
ut praecedentes, tertio scripta est.
x
Ibidem. X, 436. Supple NOYN.
Ibidem XXI, 437. Hie locus erat
XAMEX.
Ibidem b, VI, 438. Supple AIN.
Ibidem. XVI, (59. Supple 9H.
Ibidem. in. fine 140. Folium antiqui
codicis. excidit.
Pag. 427, a, 1, (44. Pagina tertio
ad scriptionem usurpata.
Ibidem I1, 442, Calligraphus eum
scripsisset teuda came (cv)pevov, superad-
dito 7» in. fine verbi, voluit legendum
ta TCELUCUUEYTY,
Ibidem. IV, 443, Supple OYAY.
Ibidem XVI, 444. Supple ZAIN.
Ibidem XX, 445. Membrana heic
perforata est.
[bidem b, 4, 1468. Nullum apparet
spatium ad excipiendum HO, quod for-
tasse collocatam fuit in eadem linea, ac
titulum. paginae. habemus.
Ibidem. XI, (47. Supple TH6.
Ibidem XXII, 448. Non est linea
interposita ad. IQA tantum capiendum.
Pag. 428, a, 1, 449. Pagina cpe-
ypaxrog est haec.
Ibidem. VII, 450. Nulla linea appa-
ret ad excipiendum KA$.
Ibidem XIX, 454. Supple AAMEA.
Ibidem b, V, 152, Hic adiungendum
erat MHM.
Ibidem. XV, 453. Supple NOYN.
Ibidem in fine 4 54. Hicexplicit, quod
ex Threnis leremiae reperimus.
Pag. 429, a, I, 455. Pagina, ut prae-
cedentes, «prypamtos.
Pag. 430, a, 1, 466. liem pagina
tertio descripta.
Ibidem. XXIII, 457. lud «e forte
ex errore oalligraphi iteretum est.
e^Am
Jbidem in fine 458. Hucusque ex
Epistola leremiae invenimus.
Pag. 434, a, I, 459. Pagina tertio
descripta.
Ibidem b, XIV, 460. Vix aut ne vix
quidem apparet super extrema di-
phthongo verbi emywosee3e: superim-
positum e 1ta, ut legendum sit emyvo-
gta 3t.
Pag. 432, a, 1, 464. Pagina ter de-
scripta.
Ibidem b, XIII, 469. Alia manus
emendavit yvoccc3e pro ywectc3o:.
Ibidem in fine 465. Nonnulla desi-
derantur.
Pag. 435, a, I, 464. Pagina tertio
descripta fuit.
Pag. 434, a, I, 468. ltem tertio
descripta pagina.
Pag. 435, a, 1, 466. Pagina cpryga-
Ttog, Ut caeterae.
Pag. 456, a, I, 467. Etsi altera pa-
gina antica tertio descripta fuerit; heic
tamen nullum vidimus vestigium scri-
ptionis secundae, nempe Paracletici.
Ibidem in fine 468. Desunt. aliquot.
Pag. 457, a, I, 469. Pagina tertio
descripta fuit. —
Ibidem b, V, 470. Indicium vix ap-
paret aliquando pro cv emendatum
fuisse cct. |
Pag. 438, a, 1, 474. Paginam tpe
ypxntov habemus.
Pag. 459, a, I, 472. ltem pagina
Tptypamntos.
Pag. 440, a, 1, 475. Pagina et haec
tertio descripta fuit.
Ibidem b, III, 474. Alus placuit le-
gendum ncef?ncac, nos maluimus distin-
guere ns efncac, cum de via sermo sit.
9nQ
Ibidem 1n. fine 475. Desunt. aliqua.
Pag. 444, a, I, 476. Pegina ter de-
scripta.
Ibidem :n fne 477. Nonnulla desi-
derantur.
Pag. 442, a, I, 478. Pagina ter de-
scripta.
Ibidem b, I], 479. Eadem manus
videtur emendasse aveyyeos pro. avay-
yes.
Pag. 443, a, I, 480. Pagina tertio
descripta.
Ibidem in fine 484. Desunt aliqua.
Pag. 445, 1n fine 482. Aliquot folia
desiderantur.
Pag. 446, in fine 483. Et post haec
quaedam non sunt reperta.
Pag. 448, in fne 484. Nonnulla po-
stea desunt. In margine inferiori vesti-
gia remanent verborum -....cudcy x,
to vmepÜupoy.
Pag. 449, in fine 485. Nonnulla de-
siderantur. |
Pag. 454, 1n fine 486. Desunt folia
aliquot.
Pag. 455, a, III, 487. Haec et tres.
.quae sequuntur lineae, characteribus
grandioribus et erectiortbus sunt de-
scriptae.
Ibidem in. fine 488. Desunt aliqua.
Pag. 457, 1n fine 489. Hic quoque
aliqua desunt.
Pag. 458, a, T, 490. Lineae priores
erectiori descriptae fuerunt olim cbara-
etere purpureoque colore; sed modo
evanuerunt in pagina tertio descripta.
Ibidem b, XIX, 494. Pro tECGaoE;
aliquando teceepec scriptum. videtur.
Pag. 459, a, I, 492. Pagina tertio
descripta.
Pag. 462, a, 1, 195. Pagina videtur
tertio. deseripta.
Ibidem b, XVII, 1494. In spatio quod
superest videntur vestigia quaedam ma-
iorum charaeterum. Forte heic legeba-
tur OPAXIX et consequens visionis nota
numeralis; sed omnia valde obliterata
sunt.
Pag. 464, a, I, 495.
descripta. fuit.
Pag. 465,a, I, 196. lVtem tertio de-
scripta est haec pagina.
Ibidem (n [ine 497. Desunt aliqua.
Pag. 466, a, T, 198. Et haec pagina
Tprypzmtos est.
ibidem VH, 499. Pro nuzpcopszv po-
. sterius. videtur mutatum »paptonty.
lbidem XVI, 200. Forte avc.. exple-
tum est per cv et per o-; alterum enim
alteri superimpositum fuisse. videtur.
Pag. 167, a, JF, 204. Pagina rprypa-
Pagina tertio
TTcC eal.
lbidem in. fine. 202. Desiderantur
aliqua.
Pag. 469, b, T, 205. Initium histo-
riae draconis et. Beli.
Ibidem in fine 204. Reliqua Danielis
desiderantur.
Pag. 470, a, 1, 205. Wocce Oseae
fragmentum venit ex codice Cryptofer-
ratensi B, f, III, de quo diximus in
Prolegomenis $. vir.
Pag. 474, a, I, 206. ln palimpsesto
praedicti codicis et hoc legimus Amos
fragmentum.
Pag. 472, a, I, 207. In his duobus
pagellis, quae sunt ex prophetia Sopho-
niae, accentus spiritusque frequentes
occurrunt; sed a posteriori manu affixi
sunt.
[bidem b, I, 208. Scriptum fuit ava-
ct:pz, emendatum vero ayaetnus.
Pag. 475, a, VIII, 209. Pro zgusac
altera manus seriptum volui. ev peao,
quod saepe occurrit.
Ibidem X, 240. Eadem manus vide-
tur pro memes emendasse momen.
Ibidem XV, 244. Videtur. exaicnec
postea seriptum pro amérngst.
Ibidem XXVI , 2/2. Altera manus
obelo transfixit primum elementum di-
phthongi 1n verbo Lese.
Ibidem b, IIT, 245. Posterior scriptor
pro gcfac2a: emendavit. ooi Se.
Ibidem M, 944. Pro exuguAm emen -
datum ita est.
Ibidem in fine 245. Reliqua Sopho-
niae desunt.
Pag. 474, a, XI, 3146. Uti superius
monuimus, altera. manus scripsit. ev
[4Egt.
Ibidem XV, 247. Prima manus seri-
psit zi, altera. zs.
Pag. 175, b, II, 218. Pro spucice
scriptum est postea epugetce.
Ibidem. in. fine 249. Aggaei nil. ul-
terius reperimus.
Pag. 476, a, HI, 220. Pro àixeco-
7"nzz., allera manus euexcpmisa.
[bsdem b, II. Scriptum postea est ev
pego pro egpeco ; quod his in locis
quatuor vicibus factum est.
Pag. 477, a, XXVII, 224. Altera
manus scriptum voluit. aupeciet.
]bidem b, IX, 222. Videtur ab alia
manu Scriptum etctrxet.
Ibidem XV1II, 225. Pro cvy postea
emendatum est ovx.
Ibidem. XXIII, 224. Ut supra alia
manus eiucoxet.
Ibidem in. fne 225. Nonnulla. heic
desunt.
Pag. 478, a, Xl, 96. Altera manus
Scripsit eepaxa.:
Pag. 479, a, XX, 927. Valde diffi-
eile erat videre quid sub secundo ele-
mento primus calligraphus descripse-
rat; nunc tamen xvyAceyret legitur.
lbidem b, I, 288. Emendetum est
fpoipoy.
Ibidem XVII, 239. Secunda manus
scripsit :ac«; sed Íorte antea iaces
soriptum fuerat.
Pag. 484, b, VI, 230. Videtur a
seounda manu emendatum epu,
Ibidem XV, 234. Secunda manus
legendum voluit moqpowete.
Ibidem. XX, 232. 1n fine linéae si-
gnum aliquod apparet, quod forte ha-
bendum est pro à; unde pro geteuus-
Aoyto legendum esset uetepeAAovto.
Ibidem XXI, 353. Eadem prima ma-
nus cum scripsisset, moàewrttc, emenda-
vit ztÀcuvttc.
Ibidem. XXVII, 254. Primo soni-
ptum fuisse videtur qwopos sed ab ea-
dem manu postea emendatum est.
Ibidem in fine 255. Nonnulla. post
haec desiderantur.
Pag. 483, b, II, 256. Verbiepme...tau,
scilicet «y aeLecau secundum « obelo trane-
fixum est, et superius altera ut videtur,
manus diphthongum «: consignavit.
Pag. 484, a, XXVI, 237. Altera ma-
nus scribendum voluit ..&oAeAtus...; ete-
nim alterum «c 8 recentiori manu fuisse
adieotum praecipue atramenti varietas
demonstrat.
Pag, 4865, b, XIX, 258. ltem altera
manus mutavit vmoAeg....
Pag. 487, a, IV, 359. Eadem vide-
tur manus, quae scripserat jvy», emen-
davitque Qvxoc. !
Pag. 488, b, XX, 840. ldem scriptor
pro «va(joaty emendavit,
Pag. 489, b, VI, 244. Videtur
obelo deletum ita, ut legendum esaet
vniyoveaa.
Ibidem XIV, 948, Quod restat spetii
nonnullis ornamentis calamo descriptis
videtur fuisse occupatum, et forte haec
inter erat nomen prophetae Zachariae
litteris altera alteri superimpositia exa-
ratum.
Pag. 4998, b, XXIV, 243. Dividimus
cux &ÀÀog, non vero cv xaÀ3oc, ut aliqui
habent libri; quoniam inter x et « ve-
stigium cuiusdam signi orthographici,
quod apostrophon videtur, iam olim
exaratum apparet.
Pag. 498, b, Xl, 244. Vix aut ne
vix quidem apparet signum eliquod
emendationis in verbo vu quod in co-
dice pro wueg descriptum est. .
MURAL DIDLIRU
VETUSTISSIMA FRAGMENTA
EX PALIMPSESTIS CODICIBUS
BIBLIOTHECAE GRPYTOFERRATENSIS
ERUTA
PARS SECUNDA
Cpecimina codicum in palimpsezta
lE-h'sahooup Üeymtpn'prrat'cn sa
A— Ja.iltb.aut oily JititiTo SLM
REPRPT:
«p 6b rwpoc cwroy WW Gua t
V &o. évro 654 ov 62 a4«co do aw Gr
isch o MT somos wl yo. a NL 2 s St
E p.32?
[i]
— efr acd FoYcorik bd DX np vece
Des p. 335,
VETERIS LECTIONARII
EX PALIMPSESTO FRAGMENTA
— GS DC OG NCRSECKES——
Monitum,
Oecumenica Synodus Tridentina, cum de authentico vulgatae editionis textu
dogmaticum pangeret Decretum (1), inter caetera haec apposuit verba; quod
ii libri Sacrarum Litterarum, quos enumerat, cum omnibus suis partibus, prout -
in. Ecclesia. Catholica. legt consueverunt, pro sacris et canonicis haberentur.
Unde patet quanta cura, quantoque studio amplectenda et expendenda sint ea
monumenta, quae de huiusmodi usu vetustum praebeant testimonium (2). lc-
circo nobis ex his, quae edimus veteris Lectionarii. fragmentis occasione ar-
repta, id circa graecum SS. Seripturarum textum experiri valde opportunum
videbatur. Ác sane quidem inquisitiones nostras tum ad edita, tum ad mss.
exemplaria converteramus , quibusdam recensionibus adnotatis ac nonnullis ,
quae ad rem idonea iudicaveramus, excerptis. Át vero cum res ipsa in ma-
nibus ultra, quam locus et vires patiebantur, guccresceret, aliisque premeremur
curis, re vel integra dilata, ad fragmenta nostra revertendum fuit. Quae qui-
dem consili! nostri immutatio minime vetat, quin virorum eruditione et doctrina
. praestantium studia et inquisitiones ad rem maxime biblicis studiis profuturam
revocemus.
Facile quisque novit quid sibi vult nomen ipsum Zecttonarium; graece vero
'Avaywegpata Lectiones. In usu liturgico praesertim hoc nomine gaudet liber,
qui lectiones complectitur praecipue ex Veteri Testamento depromptas, quae
in nonnullis axcAcvie:; seu officiis, apud orientales legi solent (8).
(1f) Sessio IV. narium recenset. Prolegg. ad P. T. pag. LP TII.
(2) Iure quidem merito Tischendorf inter (3) Cf. Allatium - De Libris £eclesiasticis
praecipuos biblicos codices, quos ipse in orienta- — graecorum apud Fabricium ibl. Graec. f. F.
libus suis itineribus comparavit, veluti pretiosum — et Toscani - ad Typica Graec. 4nimadversioncs
thesaurum, uti revera est, vetus quoddam lectio- — pag. 29. Cave, Hist. Liti. Eccl. Dissert. 11.
a 212
Ad huiusmodi librum fragmenta quae sequuntur, pertinent; et quae in bis
apparent, sunt Lectiones recitandae in festivitate vo9. EUxyyeAugpov Seu Ánnun-
cialtonis, et in magno vesperarum officio Sabbati hebdomadae maioris. Una
cum iisdem fragmentis in eodem codice alia latent folia praedicti Lectionarii,
in quibus indicia deprehendimus lectionum festivitatis Áscensionis Domini,
quam graeci AvzÀnjw, seu Assumptionem Domini appellant. Fragmenta autem
nostra sive numerum respicias lectionum , sive sectiones et ordinem easdem
exhibent lectiones, quae in alis variarum aetatum libris sive manu exaratis,
sive typis expressis visuntur, et in orientalibus ecclesus legi consueverunt.
Quae vero ex Scripturarum libris haec habent fragmenta, quaedam sunt am-
oxaguatux ex libris Geneseos, Exodi, Regnorum sive Regum III, Sophoniae, Isaiae,
Ezechielis et Danielis; quorum locum in fronte paginarum indicavimus.
Liber iste maximo charactere (1) unciali descriptus fuit, et in duplicem
columnam unaquaeque pagina divisa est: lineae autem una et viginti fere
semper numerantur. Tituli lectionum adhuc minio decori apparent, et initiales
litterae ornamentis insignes maiori calligraphi studio expressae visuntur. Áeta-
tem vero huius scriptionis si quis cupiat definire intra fines octavi decimique
saeculi uti sese contineat, ab ipsa palaeographia edocetur; characteres enim -
nostri codicis illis persimiles sunt, qui in codicibus illius aetatis exhibentur (2).
Quin etiam haec htterarum forma quam proxime accedit ad characteres Sla-
vonicos , quos Cyrillicos appellant; narrant enim saeculo IX ss. Cyrillum et
Methodium Slavorum Apostolos una cum fide orthodoxa scriptionis modum ex
graecis figuris depromptum inter suos discipulos induxisse.
Quando vero membranae istae, "paucae quidem ex grandi codice , rursus
erasae fuerint atque ad novum volumen aptatae, manifeste apparet ex mnemo-
syno scriptoris codicis, quem modo habemus. Codex enim iste Psaltscon (3)
inter liturgicos nostros nobilissimus habetur, consignatusque est in variis ca-
talogis C. 29, LXIV, et novissime T'. y. V; scriptorem habuit Sophronium in
magno Monasterio S. Salvatoris civitatis Messanae an. Christi 1225. Fere uni-
versus codex in palimpsesto occulit uncialium characterum graeca fragmenta, .
ex quibus haec tantum, quae ad rem biblicam pertinent eorumdem orthogra-
phicis mendis servatis, eruere contendimus.
(t) Vide specimen lithographicum num. I. pluribus in locis.
(2) Cf. Montfaucon, Palaeograph. Grae. (3) Cf. Toscani - 4d Typica Graec. $. X.
Codicis fol. 111. GENESEOS Cap. XXVIII, 11-15.
QUTOU ...... ODIUM
x.. pu3n 8 .. . XaÜevónc
TO... e. XEI £..00T....0..
2. . XO EVU 20 ..U....
2o. 99 I xe e Toooe.
exe es 0L BRSISUT
€... elf OUT .... 2.
eeetoototos 0) X. .7..
DIODDPDIMP aya TOAOG xaài
TPPPE « . E£UAO'y"'T
MODEM CovTO &V OO!
ee n eer eO QUAmI T...
0.......- 2e... QTI COU
MEE el. | PEL" E
eerta vt, go Oa ..
Cod. íol.111* GENESEOS Cap. XXVII, 15-17. EZECHIEL Cap. XLIIT, 21-XLIV,1
oÓw Tr&0" OU
av Top. . . Un...
Ka, amoovpeje
0€ tig T" ym"
TOUTWV. OTI
oU p O6 eyxam . .
A.. 70 EMG TOU
Tomoe por TQ ..
TO, 000, EAGLAm .. 0,
000 «x X040 . .. 1...
Ün iaxe[ cx
TOU UTTYOU QU
TOU X04 EUTEV «E
OT! EOTIV XQ. . Y
TO&) TOTO TOU
TQ &y .. 06 OUX €i
à...*F xai. &Qofon
Sw xdài....v
t Qo(jepoc o To
TOG OUT .. . OUX
e. TO...
A *" OIiXOG TOU
Su xai avT»
» 7T"^" TOU
OUVOU B
IIPOOGHT' IEZEKIHA
Eora: a0 T"
Q"spuc TUG
03/0076 xoi ET ..
X£IVO, vi: 7r04s
em To Üvo ...
piov 7a. oAO ..
T..paT& Up ...
xXO4 TO TOU 0p! en
T..0006.. 04...
pa6 Aeyti xc B xoi
emeoToedev p
xaTa Tw oó0..
TAG TUÀ"G TOV
Codicis fol. 100. EXODI Cap. XV, 18-19. SOPHONIAE Cap. III, 8-12.
E E ME a
s.c]. YON TON... OOUAEUEIV QUT
MEME A KA...
UTO Qv'yov i
-..I EISHA.. EN IIIIIO2
PAL sss. A .. IN ya, ex, mega Tov
KAI ANA ...... "rOTOJAOV QI
SAZ...N | Üeiomrias Trpoc
QePojue . . . TOUG
IXETEUOVTOG JA&.
... XQ THX OAAAX... .. TQ T9 .. . UTD
IIPOGOHT' ZOQONIOY [seva 0100UG1-
Ta): Xeyei x6 Qu . . .... po x
UTTOLLYVOV Y e AEQ EX ..
pé eig mue ss. yn ou pm xara.
Q.40TQ ... 0L. a» uvÜnaeraa
[iov &ic ua . . TU EX TrüyTOY TQ
piv .. T... emiTmoeujasa-
emorpejo 6... cou cv vce(on
AdoUg .. AU... G 0a6 E&G "RO L.
yevauag GUuTO . . uroXmbopuai
TOU ETIXQO AIC &v 00) Adv TrpQo-
Üam, vavrac To Xa4 TOTTWVOV
OVOJLC. XU TOU xai eua AnÜn
Codicis fol. 100* SOPHONIAE Cap. III, 12-15. REGNORUM III. Cap. XVII, 8-10.
CovyrTO4 QTO ...U
ovouaToG Xx...
04 XOTOXOUT ...
I. xai 0... 0
400 ...Y a9IiX ..
ay» XX .....1
000...» ..0....
"n6 y T... ..
71.0... . 0...
ca, óoNit RR... m
20... VOIE
e 000T..
XO OUX EOTIV
0 exQo[dav QUTOU . . "Kk
Xaupe cpoooa, Üv
yaTeQ . .. v xn
U...0.....
eNSRUD...
VOU XO4 XO/TU'TEQ
ToU &E oAnG T"G
xapümg . .. s.
yaTép . . . mp. 9E mre
iv ... TG aD ..
xnpara, coU b..
A€ ... T0090... . 0€
eO EIpoG EX «eee
26 EMBIT ...
oux ol» xaxa, ou
xeT
BAXIAION T
Eyevero. pup XU
Tpoc "Aou Acyark
Oy... 7n X0...
(80... 6 Ot004
e.. T C...
..i06 X0J XOT ...
TEEREEEPEED
eX. . 0. TOU
QjarpeQny ooi E
X04 QyEOTEI XLI
Cod. f.103* ISAIAE Cop. LXII, 4-5. GENES. Cap. XXII, 1. ISAIAE Cap. LXI, 1,2.
cu yap xAnÜnoctdl . .
ÜeuAmpua, &jov
xi T" yn OoU Oi
XOUJLAEYY "HR oTi
eudoxi xg &v G0i:
xoi " yn goU ...
wx... Üncarraa
NO 00 a rs
y&Q, . . . . 06 Tro
Sev ouTO Xd
T..XQ00UCIV . ..
UO! GOU "Ek XO ECT ..
Ov TpOT.OY eucp "M
ÜÓnc .. Ta4 vv ..
Quoc aum- vup.
Q" ouToG eucp E
Üncera xc €
umaceia,
TÉ vs I
.* TENEZEQ *
O 0; em . . paEev
Tov aópaetu. xou
NERA. vssp
HIPOP.. ETPAQH .....
* IIPOGHT' HZAIOY «
Iveupa .....
. ». €f4& OU EVE
QS 0e.
A"cacSai TTO
.. 0G QUT .. 0TRAX ..
pé 1$... a036€ TOU . .
e UTI 2... Ap
voug T» xapóia E
x"pu . . C £X IACUNOD
01. . Geoiv v...
TUQAoiGg vd, . . AE
Juv «E xaA606 &vi
auTov xu OaixTO^
xo 14049 e
Codicis fol. 103. ISAIAE Cap. XLI, 10-XLII, 4.
QM Tele. x&4 TO 0Q . . . |40U
e 06 VU, . .. BEP Aawnaüc
. X000 . . e... H00uTOL y
ZUM puo | xo: 0...T..
.QU...U Syn. Tnv. Ónx.
DENIDDDE 2... QVQY COU
DEDI 2001 T....6 €
TUO pa-
.Roue.. 0o. 0. . XOUAEOEI
QT... 22V. . [ML OOU TO
. QGIOCUYWV X. 220.9 ..V..0 XC O
aya... ay VOLLODOEV . . . TO) I:
TIOV TOVTOV — 0 0 s... t n ng Qa
Twv ev —— ...... e. £V
$a ydp GV 000000000 een nen Xe
0i .. 1006 . . e] nn
10 an 0UX b | ..... A6...
v.. 00 Eg ay ai pua e. yn
PeX3w ac Quc gCOU OU . . . TI. XA
4 Oixauocoivm Ünceras epipsoc --
Codicis fol. 108.
DANIELIS Cap. Ili, 13-15.
s Duo xai
«| €6MHIEV Gb. .
eI Aen
0:20 va . . .
dovocwp . ..
7£V GUTOI . . "K
AAqJa ....
eT .. XQ TV &l
xov .. TR Xp - .-
7? eoTnoa oU...
x..mTAR4 Y...
QUV €i eX eTau eTOIl
pec wa og a..
axoumcwTe Tq. .
Qon .... aA
Ti... . GUQIyy0
re xo4 xiüap . . .
capuxnc Ta.
xai JaXTwoio . .
xai GUJ. QVI
G6 X04 TTOYTOG ye
VOUG J4OUCIXAN-
TégOvTéG TQ ..
xuv"Te T1...
XOVI "y &roimoo, v
Ea» 9e um Tp00
Xuymonre au
TQ T» Opa, ep.
BAn31cs0Sa4 &..
TW XàJuvo ..
TOU TUpoG TY
Xe4opevn . .
XO4 TiG EOTIY
Codicis fol. 112. DANIELIS Cant. trium pueror. III, 19-24.
ePeNoU "ua6 ÓneAeuTOV 0i
xara rà Üav... ep BaXXovr . . 6 &u
cit, Gov: xa4 Oog TO .... 7"
óopav T9 . . v0... va4 TOU [)aciAe
TI GOU X€ "e XQ eG XoIovT ...
evrpam . . . Gay TQV XQXvO ..
TOYTEG OL . .. aav xai 7 ..
XYUJAEVON TONG — gay Xc4 OTUT
OoUAOig COU XQ TOV XO4 . . ..
X0. XO XOTOAG eT... 0 "E xai
xoYÜnmcav e TO $ QAO ..
ao Tacng Ou ers TH.
vaOTIGG XO XOj. .. . 0U ETI
y I0yUG . . TOY TiXUG TE£OcaQQ
gwyTD .. ... XOVTO, EVYEQ,
X04 yv9T ... xa Oio0EUGgEv
ori Cu 9» xc o Uc Xa EVETUD . .
povog xa4 ... Gtv UG EUQEY
doPoc &Q on | TEL TWy Xa,
TUüY OXOUE pumvov Ta
vuv xx xai ou ON TES a
EVANGELIORUM
EX PALIMPSESTO FRAGMENTA
— enar odiboassae ——
Mioenitum,
Inter praecipuos codices, qui ad sacram pertinent liturgiam, liber Evan-
geliorum iure meritoque recensetur. Quum autem evangelicae lectiones 1uxta
hebdomadas diesque essent in Ecclesia distributae , ecclesiastici viri huius
distributionis indicem confecere, eumque libris Evangeliorum attexuerunt ; et
ut melius hominum ministerio liturgico addictorum commoditati consuleretur,
in eorumdem librorum margine indicia dierum (1), quibus singulae lectiones
recitari deberent, minio plerumque consignata apposuere. Quod quidem cuique
sacra graecorum volumina vestiganti passim occurrit. Át vero ut rei sacrae
magis atque magis usui dignitatique prospiceretur, libri aliquot ita constructi
sunt, ut lectiones evangelicae ordine tantummodo liturgico fuerint dispositae (2).
Huiusmodi liturgici codices appellabantur vel tantum EveyyeXux, vel Evayyelua
exAoyadix et corrupte Evayyeiov. exAcyadw, vel etiam. EveyyeAugtapiy aut. Evayyt-
Auxptov (3). Plura horum librorum vetusta exemplaria adhuc in bibliothecis asser-
vantur; et etiam typis adamussim pluries sunt ad usum liturgicum expressa (Á).
Quentae vero auctoritatis praesertim in critica biblica haec eveyyeXuxpux sint
habenda Stephani Morcelli verbis iuvat declarare (5). « Huiusmodi codices, qui
(f) Inter exempla huiusce rei innumera ve-
tustissimum liceat innuere, quod est in codice
palimpsesto a Tischendorf edito - Codex Ephrae-
mi Syri rescriptus.
(2) Leo Allatius - De Libris Ecclesiasticis
Graecorum, 8. 1II.
(3) Cf. Montfaucon, Palaeographia Graeca.
Assemanni , Kalendaria Ecclesiae wniversae
tom. VI. pag. 563. Cave, Histor. Litterar. Ec-
clesiastic. t. 11. Dissert. IT. Toscani, 4d Ty-
*
pica graec. animadversiones pagg. 39, 41, ubi
de illustri codice « ExAoya23:o» Cryptoferratense »
sermo est.
(4) Cf. veteres editiones venetas G«o» xo:
13p0y sua/ysyt)uiov aun. 1599, 1614. Apud Allatium
commemorantur etiam editiones annor. 1624 ,
1645, quibus et aliae accessere praesertim Ve-
netae et Romanae. .
(3) Kalend. C. P. tom. II. IIageeyov sfudiosis
sacrorum librorum $. Il.
vetustatem pertulerunt, quanti ab iis faoiepdi sint, qui germanum divinorum
librorum contextum indagare atque adsequi volunt, auctoritas eorum ususque
perdocet; neque enim codicum privatorum instar erant, qui in cuiusque Bi-
bliothecis adservati , haereticorum fraude saepe vitiati sunt (v. German. de
haeret. sacr. Codd. corrupt. c. 6, 8, 45): verum eos Ecclesia custodiebat, pro-
ponebatque, ut coram Episcopis et Clero et populo legerentur, quae item, quum
in publicis conventibus quotannis, ac saepius quaedam eodem anno, plurimi au-
dirent, vix credibile est, si quid a contextu divinorum librorum discreparet,
id auditorum omnium auribus iudicioque: inobservatum, in scripto mansisse
mendosum. »
Ad huiuscemodi codices speotat vetustus liber uncialium characterum, cuius
quasdam pagelas ex palmpsesto erutas heic ediungimus. Codex autem , in
quo nunc fragmenta praedicta nacti sumus, est quoddam Lectionarium Qua-
dragesimale, ubi super veteri scriptura unciali descriptae sunt charactere saeculi
circ. XIl. lectiones ex Genesi, Exodo, Proverbiis, Iob, Isaia, Ezechieli etc.,
quae sacris diebus ieiunii maioris legi consuevere. Iste codex vetustas Syllabi
notas habet CV. et C. 5B, nunc autem in novo Catalogo mss. est A. O'. vi.
Plura eiusdem folia habere palimpsestum Evangeliorum deprehendimus, ex qui-
bus. aliquet excerpere speoiminis gratia opportunum iudicavimus.
Ets: paucula, tamen etiam ex his pauculis reliquiis facile colligi potest ve-
tus Bangeliariyum primo. loco habuisse lectiones dierum et solemnitatum, quas
apud latines festa mobilia appellant, et Morcelli classicorum scriptorum fretus
auetoritate festa conceptiva voluit appellandas. Harum princeps Pascha seu
Dominicae Resurreetionie. festus dies in his libris semper sese offert, et Sab-
batum Magwum, seu hebdomadae maioris, ordinem claudit. Sequebantur deinde
festa, quae certis cuiusque mensis diebus quotannis servabantur ; quaeque
luxta sacrum graecorum vocabulum MxvoXoyuv efformabant; id autem apud la-
tinos Kalendarium solet appellari. Ambo has praecipuas Evangeliarii partes
Ma esge dispositas in his nostris fragmentis apertissime patet, cum una pagina,
quae finem Evangeli Sabbeatü Magni complectitur, eadem initium Menologii
praeseferat. Menologium autem a die prima mensis Septembris, seu indictione
novi anni semper exorditur.
Lipeae pagingrum non in oolumnas dispescuntur, sed totam occupant pa-
gellae faciem, ut ex ipso specimine videre est. In unaquaque pagina plus minus
204
septem et viginti lineae numerantur. Character uncialis est; cuius vero ma-
gnitudinis sit et figurae, propositum oculis exemplar apertissime manifestat (1).
Compendia huius scripturae , saepe et in alis eiusmodi libris apparent; at
vero signa aliquot peculiaria vidimus in his fragmentis, nempe cruces,
puncta modo singularia, modo duplicia et triplicia, vel in ordine supra verba,
vel in fine verborum alterum alteri superimpositum. Quibusdam vero in locis
modo superne, modo inferius in ipso verborum initio vel in fine sunt consi-
gnata. Heec autem non ad orthographiam, sed ad cantum spectant lectionum;
et persimilia sunt iis, quae apparent in specimine Evangeliarii apud Mor-
celli (2) delineato, et in aliis hurusmodi monumentis.
Morcellianus (seu Albanus) iste codex ex ipsa descriptione editoris non
modo multa, sed omhia videtur cum nostro habere persimilia. Quamquam enim
inde Morcelli eruerit ex Menologio (3) Kalendarium Constantinopolitanum; ta-
men revera est Evangeliarium cxAcyadwv, et non modo in genere libri, dispo-
sitione rerum et usu signorum cum nostris fragmentis maxima gaudet affini-
tate; verum etiam in ipsa scriptionis forma: ni tamen, si specimini Morcelliano
integra fides habenda sit, fragmenta nostra, quae accuratior! ratione et erectiori
forma sunt descripta, etiam aliquantulo vetustiora viderentur existimanda.
ldem Morcelli sui codicis aetatem ad saeculum VIII statuit ; proptereaque
saltem eadem vetustas his fragmentis esset adiudicanda; idque eo magis, quod
ex aliis palaeographicis exemplaribus deprehendimus multa ad eamdem aeta-
tem relata monumenta eamdem characterum uncialium formam praeseferre; cuius
rei praeter alia etiam apud accuratissimum Tischendorf aliquod habemus exem-
plum (4). Nos autem et in iis cimeliis nostris, ut par est, veritatis non vetustatis
studiosi ex ipsis initialibus htteris, quae in nostris conspeximus fragmentis,
et similes etiam in Morcelliano specimine, utriusque monumenti aetatem ad
aliquod posterius saeculum retrahendam esse nobis persuadebamus. Litterae
enim illae multo elaborato artificio, variis infectae coloribus, rudique expressae
forma ad octavum saeculum pertinere nobis minime visum est. Si quaedam
vero certa aetas pro nostro et Morcelliano codice foret a nobis definienda, eos-
(1) Vide specimen lithographicum II. qioy Twv suxWyysXig» sogracrixov (forte legen-
(2) Op. cit. t. 1. pag. 12. dum «:ogracixov) nempe Menologium Evange-
(3) Melius quam latine Kalendarium C. P. — liorum festorum.
idem Morcelli apposuit titulum graece M»voAc- (4) Monum. sacr. ined. vol. V.pag. 15.
29R
dem circa saeculum X. descriptos fuisse opinaremur. Nec mirum esset tunc
eo charactere unciali usos fuisse calligraphos, iam enim idem Morcelli (1) cum
Montfaucon (2) apertissime declaravit in codicibus liturgicis exscribendis usum
istiusmodi tenacius et diligentius fuisse observatum. Quamquam vero aetatem
minus vetustam his codicibus tribuimus, eorumdem tamen auctoritas semper
veneranda apud criticos viros manet; praesertim er iis, quas nuper Morcelli
verbis declaravimus, animadversionibus.
In istis autem, quas ex palimpsesto eruimus, pagellis habes lectiones cer-
torum dierum ex libns Matthaei, Lucae et lohannis excerptas. Quatuor prio-
res paginae exhibent Evangelia, quae in postremis maioris hebdomadae diebus
leguntur; quinta autem partim finem Evangelii Sabbati Maioris, partim. vero
initium Menologii complectitur. In Menologio ad diem 1. mensis Septembris legi-
mus: « Initium Indictionis seu novi anni, et memoriam S. Symeonis Stylitae »
quod passim in aliis huiusmodi libris videre est. Denique in extrema pagina,
quam exhibemus, vides ex iis quae supersunt elementis indicari memoriam
S. lohannis leiunatoris Archiepiscopi Constantinopolitani, et S. Mamantis Mar
tyris. De lohannis huius sanctitate diu multumque disputatum est; at vero
cum responsa eiusdem cultum comprobantia de Roma venerint, caussa certe
finita dicenda est (3).
En novum ad lucem protractum biblicum instrumentum, quod haud levem
sibi vindicat auctoritatem ; cuius saltem notitia eruditis ac biblicarum rerum
Studiosis viris haud ingratam fore arbitramur.
(1) Op. cit. pag. 9.
(2) Paiaeograph. graec. lib. III. eap. 8.
(3) Cf. Morcelli op. cit. in Comment. ad
diem 1i. Septembris. Et apud Blanchinium -
Evang. Quadrupl. t. 1. fol. DXXXVII. Philip-
pus noster Vitali monachus in descriptione vete-
ris codicis haec animadvertit. « Et hic notandum
hunc diligentissimum palaeographum in mar-
ginibus adnotasse nomina sanctorum, in quo-
rum honorem leguntur in Liturgiis seu Missis
lectiones Epistolarum. Pag. itaque 206 (Codicis
Vallicelliani B. 86.) in margine laterali legitur
toU aryiou loavyou rou vna reurou S. Io. Neslevtae
seu Zeiunatoris, et paulo post rou ayiov A8ava-
ciou S. dhanasii. De S. Io. Ieiunatore etsi
venerabilis et doctissimus vir Baronius aliter
sentiat ad an. 595, nihilominus proposita con-
troversia In S. Congregatione Rituum Orienta-
lium cuius et ego Consultor a sanct. memor.
Clem. XII. P. O. M. deputatus, fuit unanimiter
resolutum, attentis validis (irmisque rationibus
tunc adductis, permittendam esse commemo-
rationem S. Ioannis leiunatoris , ut ex Actis
eiusdem Congregationis apparet. »
'odicis pag. 9'1. IOHANNIS XVI, 16-25.
...Xp0C XGi OU "JéUGptiTE [L$. XOI TTRNIy. MAX...
een osc9s p& or) uma-yw mpoc TOY TQa ^k
Esmov ouv $x TOV p[4a-2»TOY GUTOU TpO0C GÀA..
Aouc "E Ti $0Tiy TOUTO. O Àé'yti. npav' [uanxpoy xau
ou Üe...ir& ps" xai maXuv paxpov xai osc9s ut
xai OTi UTQG*yO Tpoc TOY Toa r €A&*yov ouy *k TOU
TO Ti &OTiy O Atti TO pixXpoY' oux cidapsy vi
AaAsi "EC evo oUy 0 1C. oTi 4O8Aov auTov spora-
xai &im£y aüUTOIG "EC méoi TOUTOU ÜMTEITE. (46...
..Awy ov: tifTOV: puxooy xai ou. Üseptis
pé xoi ma&Xiy pixpov xai oxYso3s ps: apnv a
pav Aeeyc Upav v ori xAauctrat. xai Üoianoe
TO! UptiC...XOGOC xapicsTE" upéic Os Aum
SxcsoS3s rF aXX » Aum Uptoy $C xapüy "ysynatTa!
H yuvn» ovra» vixTw AUm»Y tx&r oTi »AUy »
pa auTac rk oray Ós -ysvvmcti vo TGiÓ)0Y oUxtti
pynpoytuta nc SOorjeoc Oa nv xapày 0
T: tytvyaO» avog tig Toy xocpov "i xai UptiC oU-
AumAy ptv vuy &yxeTt' maAuv Ós oops upac:
xai xXapnctr UpY » xapÓia "E xai Thy xaoay
Up.oy' oUOtiG Gips a Up.GY vp« XQ4. 8Y. 6X.. Vn TH
"foa sp4& OUX spuvrxcerQi oUÓty CF agny agn
Aseo upiy "ori ca. dy dirgos..T& Toy mpa. dy v0
ovopati poU Ómc» upiy rFc Éoc apri! oux snT»ca
T& oUÓiv sy TC OvouaT: pou "B guTéiTs xai Also
Sur iva "» xaoa Uupiy m» mimAnpopsvm "Eis TauTa
£y TGooi0iG4G ASAaAnxa Upiv "H dÀX éoxeras opa
odicis pag. 98. IOHANNIS XVI, 25-XVII, 4.
e... TRpOIaC AgAnom Upiv .. l.l.
pncia Tépi TOU mp aya"yysc) Upay v ey ex...
»[épQ ty TC OYOJhATI [LOU QUT»OEG-OE , XOJ OU
Aeyo upiv Óri ey &pwT—OO TOY TpG, Tipi U
pov auTOGC *yARp o TQ QiAel Up, OTI! Up.Sic &[46
TéQiAmxaTE xai TéTIOT&UXxGTS. &yc TGoÀ ToU lu
2EnAUov c eZnAÜov mapa vou moe" xai sAnAvD..
eic TOY XOGJLOY "EomdAiv dQunpa TOV xoGphov. xai
mOpsUopt mpoc TÓy mou*k Asyouciv auTw o: pal...
va4 aUTOU "ie i0 vuv Tappngia AaAtic? xai TG...
Miav oudsuiav Asytic CF vuv. oiónpev: ovi oido... ..
mayra "| xai OU xpttay $u«sic. iva Tig O8 tur "b tv
TOUTO TiGOT&UOJSY. ovi amo Üu sEnAUsc
Ámsxpi9n auTOiG O ic rp &oTi TiOT&USTE' 1QOU sp
xsTQ: Cpu xai vuy sAnAUÜsy. ia, axopriont..
éexaOTOC tic TG iÓia" xai sue povoy aQmré v» xai
OUX ti[4&4 [4OVOC' OTi O T»p p&T $poU toTIY "lS TaU
T& ÀtÀQÀ»XG U[4Y. iyd, &V 6j4OL EIQnVNY txnT&.
a^a -aocsiTé. $^yO VeVIXoXO TOY XOGJLOY
T&ura cAaAnctY o ic Xa! €TX»0£V TOUC op 9aApnouc
GQUTOU $iQ TOV... .. 4. Q4 8L T6 T8Q £X. 00sv
» wpa*kobacow cou uv. uva xai o uc cou Oo£a
0€! Gt "E xaOuc sÓwxac auTw sEouciay. miacnc
capxoc' iym may o sÓuxac auTw Ówcti avToIC'
Quxv aiovioy rk auc» e eomiy. » aicvioc Cu.
iQ, "yiyocxaGiY cé TOV joYoy aAn9nvov Oy
'XG4 Oy GJÉOTEIAGGC: (Y XY "HF tyo G& sÓofaca t...nc
L
;odicis pag. 28. MATTH. Cap. XXVI, 571-65.
LL. PERO E E. yoY Tpoc xaiQav TOY Gpyit
..Q' OfrOU 0! "you pua TEL C X& 0) moe UTEQO!
cUvnxÜscay HM o Os míTpoc nxoAoule au
TO amo puaxpeÜsw ewc TnG GMUXMC TOU dp
Xxitoécec V xat. sioe v $c sxdÜ»ro pt
T& TUY UTMDETOY i1O&iy TO TEÀO.....4 Ot
Apxitosic xal oi mpea(jurepoi. xai TO GUYÉOQ!
oy OAoy. £CWnroUy "Leudopaprupíay xa
rà TOU iU. OÓmtc Üavarohcouciv ducOv »R:
xai OUx sUpoy. xai TOXAOGv "sudouaprüpoy
mpoctAÜovrey' oux supov. ucTspoy ài
mopocsAÜóvrec OUo Nsudopaprupsc éimor.
ouroc SQ» ÓOuvauar xaraAucai) Toy yaOy
vou Üu: xai Sia vpidy mutpdw oixodopnaas
auTov *E xal dvacrac Ó dopxitpsUc tim8y dur "-
'ouOiy amoxpivn' Ti oUTO) GOU XGTG[.MDTU
gouciv' ó Os ic eciorma, E xal amoxgiÜsic o ap
Xiépsuc" sum&y ducto "E sEopxiQo os" xavà
vou Üu ToU Coyroc iva mpiv tum»c 60 cU si
o xc ó uc voU. Üu x Aeyii duse o icr au $i
Tac b mTAnY Afyo vpiy v
ÁÀm apr o*to0a; TOY Uy TOU GyOU' XàÜm Sce Ion, p. 313.
pívoy sx OwZiwv v»c Óvvapusoc xai do |
xopsvov em) OY vtQsAGy TOU Ouyou vk
TOTt O GpxisQéUc Oitoonztv 7G iparim du
TOU' Àt&*yOv* Ori $pAaaQnpnosy. TI. 674
Xptiav txoutv papruouy "E: n8 voy 5
o* 239
Codicis pag. 41. MATTH. XXVII, 64-66. LUC. IV, 16-19.
ya: Toy Ta&QOY 60€ T»C ..DIT.... . ss. PED
v& tAÜovrtc 01 uaSsru) auvoU vuxroQ X . . . .. |
diy &UTOY' XGL eLfrCI9 TO) au" s*ysp9» omo TO ..
vsxpoy "E xa) soTrai: » &gydvm mÀdym wtipuy
vnc TQuT»2C CE $95 Oe auToic o mid ToC "E sytre
xoucrodiay "|o vrayyere. acQoaAÍcac... tóc Ài
Jare *R o) Os mopsusSsvrsc noQasicavro mov
vaQoy. cQoayicayrec voY Ar9o» pera.
AÀ10U
Tac XoUcTOGÓÍaC. Qn. . 2... s. teÀog tov (iB
i 1; — X A
MHNI ZEIITEMBPIO À AP IN TOY
v&oU fTOVC. XQi fiQ TW? (AYH[AMY TOU Q'ylOU, GUJAROY
vou eruAcroO. E... xavga XouxQy x...... |
To xcipo expe. nAÜsv Ó ic eic on. valaos ...
oU »v T$TpcAMAvOC ri xai GuanAOey xarà TO jw
Üoc aurw' sv vm xgioa vov cay aser «i T»v
cuya'yweyMr. x&i ayeara avoywoerai. xal imido
Sx aure (Qi 10v neaiou coU, xpaQmrou r1 xau
dvamrubac vo fif )iov' sups ov TomoYy ou
n ytyoappisvo vk va. *U es $8" OU ,. VEXiY
Fxpnctv pus ris suenyyseaaadoA mex oie. amaras
xév u& 1amcacOe) vouc cUYTETQI]AS OUG
v»y xapdias *E .. npeEos .atypavorro . -. dQtouy "E
'odicis pag. 4. LUC. IV, 19-82. IOHAN. XV, 1-5.
xui TUQAO... BAe iv yEc am. TE Lue 8 suu.
eee X... Xnpo£ar sviausoy xu. Ótxr...
xai "TUEAc TO fif fAi0y... 0d0Uc TO UmiptTA
C Ünoev.... avrov sv v» auam yn o1 o
Q3aAuoir..cav actsyiCovm ..... "B ono£aro
Ós Aeysiy "poc aUTOUC...GOm|MéQOY TTA nU
TO 93 *ypaQn auta sy TOC 0OIY. Upiey VE: xai. TQ
T£C tjiMpTUDOUY QUTD. XOI $OGUAGC,... &TI
vOlC Ao*yOlC ThG XKtoiTOC. TOIC $XTODEUQJAEV . ..
eX TOU OTOJLATOQ GUTOU
Mv! *0 auTO (Ó. tic *5»Y pB....08 eese.
LI
€TIOXOTOU X0) ..GTOVT ..UTOA£0C ......- pap
[7737 P Aioy xaTrt.... xeQ. oA(
Eie» o xc eye up » GuATEAOC 7 aAxÜ .. vn
xai 0 Tzp [LOU G6 *y&epyoc soTiy "EG rüy xp
év €uoi o p Qspoy xapmov aiosi GRUT ....
yay TO XRQ «e eee nne
mÀsibya, xapmoy Qeon rk id: upsic xaÜapor sc
TG Üim voy Xoyov oy AsAaAaxa upiv vH perva
T£ £V t0!" XOyto £y Upiy "Ec xa-99yc TO xÀnpa
ou Óvvasa: xaomov Qipsuv aQ sauTOU' tay
pn píivn &v...dpmtAe ourGC ouOs Upsic
&ay Mn ev Sio Asivnve »Eceyo sipa 7 apemiAoc
Uptic T& xÀnuova o ptvov fy tpor xao
EPISTOLAE B. PAULI APOSTOLI
EX PALIMPSESTO FRAGMENTUM
Monitum.
Cum retractassem codicem Bibliothecae nostrae (1) ex quo A. Mai quae-
dam historica byzantina ex palimpsesto eruit et vulgavit (2), vidi illam fere
totum characteres unciales, uti vocant, sub Homer lliade abditos babere.
Itaque com ea quae Mi detexerat versarem, et quae ipse non legerat consi-
derarem, incidi in folium quoddam, cuius lectio iam alias tentata foerat. Et
cum lotio chemica adeo eíficax adhibita fuerit, ut membrana iam corrodi
comperiatur, omnem abiiciebam spem de integra legenda pagina, in qua
nonnulla ex Epistola 1l. B. Pauli Apostoli ad Corinthios deprehenderam.
Nihilo tamen secius, quae apparebant descripsi et absque novo adiumento
chemico, membrana coatra lucem opposita, fere universa Juxavwx; perlecta sunt.
Litterarum figura rotunda atque erecta est, proximeque accedit. ad litteram,
quae longissimam redolet antiquitatem, saeculi nempe IV, vel V. Attamen cum
exploratum sit, ut et alias monebamus (3), in usu sacro nonnumquam chara-
cteres vetustioris formae adhiberi solitos, ad viciniorem aetatem forte cuidam
videbitur accedendum. Nos vero characteris specimine exhibito rem integram
eruditis viris relinquimus diudicandam (4). Singularem hanc vetustatem suadere
posset mira quaedam cum antiquissimis exemplaribus Vaticano et Sinaitico vel
in ipsis scribendi mendis. Quamquam enim brevissimum habeamus fragmen-
tum, tamen ad rem confirmandam in eodem non desunt testimonia. Cum Va-
ticano et Sinaitico babet Cap. XI, v. 1&. cv 6xvga , cum lectio communis sit
(1) In novo catalogo Codicum Cryptensium (3) Confer quae paulo ante diximus in Monito
est Z. p. I. ad Evangeliarii fragmenta.
(3) Spicilegium Romanum. tom. 1i. (4) Vide specimen lithographicum III.
229
cv ܫwuagtow. v. 106. xaye puxpoy vt pro puxpoy tt xayo. V. 1'l. cv xata xvpuy
ÀaÀo pro cv ÀaÀe xata xvpiyv. v. 18. xata capxa pro xata tn» copx« ; quam
tamen postremam lectionem habet corrector C in codice Sinaitico apud Tis-
chendorf et editio Maiana codicis Vaticani (1). Neque illam praeterire licet
convenientiam , quam fere semper habet cum sinaitico textu in locis ubi co-
dex a linea exorditur, quibus in locis noster maioribus utitur litteris. Animadver-
sione insuper digna res est, quod utraque pagina in interiore tantum mem-
branae parte exarata est, exteriores vero partes nullum habent veteris scriptionis
indicium. Rem nostram intimius considerantes quaesivimus utrum haec amo-
enacpatcux ad lectionarium Epistolarum (2), quod unus est ex liturgicis libris,
potuissent pertinere, necne. Novimus itaque omnia, quae heic babemus, con-
üneri in Epistola Missae ad feriam IV hebdomadae duodecimae post Pente-
costen.
Hanc novam spartam nostram iisdem curis, quibus superiora cimelia, ador-
nandam curavimus; cum vero fragmentum exiguum sit, eiusque characteres
erectam vetustissimamque formam praeseferant, maioribus etiam litteris expri-
mendum voluimus.
(4) His adiunge in fragmento nostro haberi
V. 9. uiv. epsiurov vpav, in. codice Sinaitico tan-
tum «saorov upuiv, Sed. per correctorem C etiam
upiv spaucov. luferius autem v. 12. ambo pro
vp&sg habent vc.
(2) Liber iste AszocroAo; vel IIga£asroavoAo;
apud liturgicos appellatur; habet enim aposto-
lorum Epistolas atque Actus; quae ibidem distri-
buta in dies sunt secundum quotidianas lectio-
nes in sacra hierurgia faciendas. Cf. Allatium
De lib. Eccl. graec. $. IV, Cave Hist. litt. Eccl.
Disser. II. Montfaucon - Palaeogr. Graee. |. Vl.
Apud latinos quoque Lectionarium aut Episto-
larium appellabatur volumen, quod ordine di-
stributas exhibebat lectiones ex apostolicis prae-
sertim epistolis excerptas in Missae sollemniis
adhibendas; qua de re conferatur Vezzosi (in
Praef. ad tom. V. operum B. Thomasii, 8. XI.),
qui tamen autumat tum graecis, tum latinis
alium fuisse librum Apostolum dictum, alium
vero Lectionarium vel Epistolarium. Tradit ni-
mirum priorem librum ex Apostolorum epistolis
tantum conflatum fuisse; alterum vero lectiones
ex veteri novoque Test. derivatas exhibuisse.
Codicis pag. 13. Il Corinth. XI, 9-13.
(aeree a R) YXTEPHMAMOYIIPOZ
ANEIIAHPOXZANOIAAEA
$OIEAGONTEZAIIO
MA.... AONIAZ' KAIE..
IIANTIABAPHYMINEMAY
TONYMINETHPHZA
KAITHPHZQ
EZTINAAHGEIAXYEN
EMOIOTIHKAYXHZIZ
AYTHOYOPAT'HZETAI
EIZ .. MEENTOIZKAI
MAZINTHZAXAIAZ
AIATIOTIOYKA.... Q
YMAZOOGZ..IAENOAE
IIOIOQKAIIIOIHZOINA ;
EK... OTHNAOOPMB ..
TONGEAONTON..
$0PMHNINAENO
KAYXONTAIEYPE8Q0
ZINKAOQZKAIHMIZ
OITAPTOIOYTOIYEYA
AIIOZTOAOI-* EPl'ATAI
AOAIOI: METAZXHMA
TIZOMENOIEIZAIIO
9. II. Corinth. Xl, 13-19.
XYKAIOYGAYMA: AYToz M octies hus.
CAPOZATANAZMETAZXH 313,
MATIZETAIEIZATT'EAON
QOTOZ: OYMETAOYN
HKAIOIAIAKONOIAYT...
METAZXHMATIZONTAI
QZAIAKONOIAIKAI
QZYNHZ:QNTOTEAo:
EZTAIKATATAEPTAAYTaó
IIAAINAET OQ: MHTIZMz
AORHAOPONAEINATI:
EIAEMHUI'EKANQZA
QPONAAEBAZOEME
INAKATOMIKPONTI-
KAYXHZOMAI:
OAAAQOYKATAKNAA
AQAAAQZENAOPO
ZYNH- ENTAYTHTH
YIIOZTAZITHZKAYXH
ZEQZ-EIIIIOAA ...
KAYXONTAIKATA
ZAPKAKADOKAYXH
ZOMAIHAEQOZTAP
ANEX .... TONAQPO
No
"WENTUM EVANGELIU S8. IOHANNIS (*)
Iniciu scw euangelii secd. Iohem.
In principio erat verbum. et verbum erat
apud deum. et deus erat verbum. hoc erat
in principio; apud deum. Omnia per ipsum
facta sunt. et sine ipso factum est nichil.
Quod factum est in ipso vita eret. et vita
erat lux hominum. et lux in tenebris lucet.
et tenebre eam non comprehenderunt. fuit
homo missus a deo; cui nomen erat iohs. hic
venit in testimonium; ut testimonium
periberet de lumine. ut omnes crede
rent per illum. Non erat ille lux. set
ut testimonium periberet de lumine.
Erat lux vera que illuminat omnem
hominem venientem in hunc mundum. In
mundo erat; et mundus per ipsum fact
est. et mundus eum non cognovit. In pro
pria venit; et su! eum non receperunt.
Quot quot autem receperunt eum. de
dit eis potestatem filios dei fieri his
qui credunt in nomine ei'. Qui non
ex sanguinibus neque ex voluntate
carnis. neque ex voluntate viri set
ex deo nati sunt. Et verbum caro
factum est; et habitavit in nobis.
Et vidimus gloriam ei'.
glonam quasi uni
geniü a patre. Plenum gloriam et veri
tatis. lohannes testimonium peribet de ip
s0; et exclamavit dicens. hic est ille
quem dixi. Qui post me venit; ante me
factus est. quia primus meus fuit.
et de completorium suum nos omnes accepim'.
Quia lex per moysen data est. et gratia et
veritas per ihum xpm facta e.
d spatii supersit, adiungimus
quod latinum in codice ma-
alimpsestis Euchologii graeci
bemus, et est versio ex lec-
tione graeca Evongelii die Paschatis habenda,
quando, Abbate iuxta Typicon Monasterii Cry-
ptaeferratae sacra solemniter agente, Epistola
atque Evangelium graece latineque canitur.
INDEX
PANS I ZPHIMA
PaoLEcouENA.
Pans |. Codicis Prophetarum $n. palimpsesto deseriptio
Pans Il. Animadversiones criticae ad graecum teztum palimpse
phelarum. ... . 4 o0 oe om os 9a ty Ss PEDI
Pans Ill. De duplici versione latina Jsaiae eodem eruta palim
Pans IV. De editione nostra
Prophetarum fragmenta.
Isaiae fragmenta... 7,
feremiae .
Baruch
Thren. leremiae .
Epist. leremiae .
Esechelis . . . . . . . . . . .
Danielis, histor. Susannae .
s. prophetiae .
Os. Bel et Draco .
Oseae .
AÁfi0S 5o deco oo IRSE
Sophonae . .
Agga :. . . -«*
Zachariae
Malachiae .
Isaiae prophetae versio latina duplex.
Adnotationes ad graecum textum prophetarum .
JPANS SECUNIDA
Veteris Lectionarii ex palimpsesto fragmenta... peg. 313
Monitum.
Ea lectione Geneseos. » 21b
Esechielis. 0 » 316
Eazods , Sophoniae » 317
BHegnorum Ill » 318
Isasae , Geneseos . » 319
Dowehs . . . . . . . » 321
. Canticum. trium puerorum .. . » 28
Evangeliorum ex palimpeosto (regente. . ». 323
Monitum.
Ea Evangelio Johannis. » 327
Mathe . . a 329
Matthaei , Lucae A 390
Lucae, lohannis » 431
Epistolae B. Pauli Apostoli fragmentum . » 3232
Monitum.
Epist. II. ad Corinthios . . 0. s. s s. s s. 5. » 98A
Kvepgelii S. Iohannis fragmentum latinum 20. s. s. s s. . . n. 986
IMPRIMATUR
Fr. Nierenymos Gigli Ord. Praed.
8. P. A. M.
DEMCO, INC. 38-2931
DATE DUE
. 9 2044 054 167 804 :
DATE DUE
DEMCO, INC. 38-2931
| — "M UNDUNN TESUEUNNEENEENNNEBESENEBNN |
J 2044 054 167 804 |
DATE DUE
DEMCO, INC. 38-2931
m—
3J 2044 054 io; oua
DATE DUE
DEMCO, INC. 38-2931
| il
!
!
!
|
' 8 2044 Goa lo/ OU4
DATE DUE
DEMCO, INC. 38-2931